Übersetzung für "Wage supplement" in Deutsch
Several
countries
continue
to
pay
a
wage
supplement
either
to
those
employees
who
are
married,
or
those
who
have
dependent
children.
In
verschiedenen
Ländern
haben
verheiratete
Arbeitnehmer
oder
Arbeitnehmer
mit
abhängigen
Kindern
weiterhin
Anspruch
auf
Lohnzulagen.
EUbookshop v2
A
transport
undertaking
shall
not
give
drivers
it
employs
or
who
are
put
at
its
disposal
any
payment,
even
in
the
form
of
a
bonus
or
wage
supplement,
related
to
distances
travelled
and/or
the
amount
of
goods
carried
if
that
payment
is
of
such
a
kind
as
to
endanger
road
safety
and/or
encourages
infringement
of
this
Regulation.
Verkehrsunternehmen
dürfen
angestellten
oder
ihnen
zur
Verfügung
gestellten
Fahrern
keine
Zahlungen
in
Abhängigkeit
von
der
zurückgelegten
Strecke
und/oder
der
Menge
der
beförderten
Güter
leisten,
auch
nicht
in
Form
von
Prämien
oder
Lohnzuschlägen,
falls
diese
Zahlungen
geeignet
sind,
die
Sicherheit
im
Straßenverkehr
zu
gefährden
und/oder
zu
Verstößen
gegen
diese
Verordnung
ermutigen.
DGT v2019
Specific
reforms
include
the
transformation
of
the
special
mobility
scheme
into
a
requalification
programme,
aligning
public-sector
working
hours
with
those
in
the
private
sector
(i.e.
increase
in
the
working
week
from
35
to
40
hours),
introduction
of
a
"bank
of
hours",
reduction
in
holiday
entitlements,
the
implementation
of
a
voluntary
redundancy
scheme
(which
is
estimated
to
generate
one-time
upfront
cost
of
about
0,3
%
of
GDP)
and
the
introduction
of
a
single
wage
and
supplement
scale.
Einzelne
Reformen
sind
z.
B.
die
Umwandlung
des
Mobilitätsprogramms
(Special
Mobility
Scheme)
in
ein
Umschulungsprogramm
(Requalification
Programme),
die
Anpassung
der
Wochenarbeitszeit
im
öffentlichen
Sektor
an
den
privaten
Sektor
(d.
h.
Erhöhung
der
Arbeitswoche
von
35
auf
40
Stunden),
die
Einführung
eines
Stundenkontos,
Einschnitte
bei
den
Urlaubsansprüchen,
die
Umsetzung
einer
freiwilligen
Ausscheideregelung
(die
Schätzungen
zufolge
zunächst
einmal
Kosten
von
rund
0,3
%
des
BIP
verursachen
wird)
und
die
Einführung
einer
einheitlichen
Tarifordnung
für
Löhne
und
Zulagen.
DGT v2019
A
transport
undertaking
shall
not
give
drivers
employed
or
put
at
its
disposal
any
payment,
even
in
the
form
of
a
bonus
or
wage
supplement,
related
to
distances
travelled
and/or
the
amount
of
goods
carried
if
that
payment
is
of
such
a
kind
as
to
endanger
road
safety.
Verkehrsunternehmen
dürfen
beschäftigten
oder
ihnen
zur
Verfügung
gestellten
Fahrern
keine
Zahlungen
nach
Maßgabe
der
zurückgelegten
Strecke
und/oder
der
Menge
der
beförderten
Güter
leisten,
auch
nicht
in
Form
von
Prämien
oder
Lohnzuschlägen,
falls
diese
Entgelte
geeignet
sind,
die
Sicherheit
im
Straßenverkehr
zu
beeinträchtigen.
TildeMODEL v2018
Including
1.61%
supplementary
contribution,
3.1%
(industry)
for
topping
up
earnings
(partial
unemployment;
this
supplement
to
top
up
earnings
is
made
up
as
follows:
2.2%
ordinary
pay
supplement,
0.9%
extraordinary
wage
supplement,
0.3%
of
which
is
from
the
employee,
0.6%
from
the
employer)
and
0.73%
for
mobility
allowances
(the
share
payable
by
the
employer
is
not
defined).
Umfaßt
1,61%
für
Arbeitslosigkeit,
In
der
In
dustrie
3,10%
für
die
Verdienstzulage
(Teilarbeitslosigkeit:
diese
Verdienstzulage
setzt
sich
aus
2,2%
ordentlicher
Einkommenszulage
und
0,90%
außerordentlicher
Einkommenszulage
zusammen,
davon
0,30%
Ar
beitnehmer-
und
0,60%
Arbeitgeberanteil)
und
0,73%
für
die
Mobilitätszulage
(der
vom
Arbeitgeber
zu
zahlende
Beitrag
steht
zur
Zeit
noch
nicht
fest).
EUbookshop v2
Including
0.61%
supplementary
contribu
tion,
3.10%
(industry)
for
topping
up
earn
ings
(partial
unemployment;
this
supplement
to
top
up
earnings
is
made
up
as
follows:
2.20%
ordinary
pay
supplement,
0.90%
extraordinary
wage
supplement,
0.30%
of
which
is
from
the
employee,
0.60%
from
the
employer)
and
0.73%
for
mobility
allowances
(the
share
payable
by
the
employer
is
not
defined).
Umfaßt
0,61
%
für
Arbeitslosigkeit,
in
der
Industrie
3,10
%
für
die
Verdienstzulage
(Teilarbeitslosigkeit:
diese
Verdienstzulage
setzt
sich
aus
2,2
%
ordentlicher
Einkom
menszulage
und
0,90
%
außerordentlicher
Einkommenszulage
zusammen,
davon
0,30
%
Arbeitnehmer-
und
0,60
%
Arbeitgeber
anteil)
und
0,73
%
für
die
Mobilitätszulage
(der
vom
Arbeitgeber
zu
zahlende
Beitrag
steht
zur
Zeit
noch
nicht
fest).
EUbookshop v2
My
solution
has
always
been
the
politically
unpalatable
one
of
urging
that
the
government
tax
away
the
half-time
premium
instead
of
giving
it
to
the
employee
as
a
wage
supplement.
Meine
Lösung
war
schon
immer
die
politisch
unangenehme
einem
der
darauf
dringen,
dass
die
Regierung
Steuer
entfernt
die
Halbzeitprämie
anstatt
es
für
den
Arbeitnehmer
als
Lohnzuschlägen.
ParaCrawl v7.1
When
the
federal
government
lowers
the
standard
workweek
to
32
hours,
it
should
also
guarantee
that
weekly
wages
would
remain
at
a
certain
level
-
perhaps
90
percent
of
the
previous
level
-
by
providing
a
wage
supplement
for
employees
who
experience
a
pay
cut.
Wenn
die
Bundesregierung
senkt
die
Standardarbeitswoche
auf
32
Stunden,
sollte
es
auch
garantieren,
dass
Wochenlohn
würde
auf
einem
bestimmten
Niveau
zu
bleiben
-
durch
die
Bereitstellung
einer
Lohnzuschlägen
für
Mitarbeiter,
die
eine
Lohnkürzung
zu
erleben
-
vielleicht
90
Prozent
der
vorherigen
Ebene.
ParaCrawl v7.1
Payments
for
annual
paid
holidays,
occasional
bonuses,
family
allowances
and
wage
supplements
are
also
included.
Ebenfalls
inbegriffen
sind
Ausgleichszahlungen
für
nicht
gearbeitete
Tage,
Sonderprämien,
Familienzulagen
und
Lohnzuschläge.
EUbookshop v2
Payments
to
wage-earning
drivers,
even
in
the
form
of
bonuses
or
wage
supplements,
related
to
distances
travelled
and/or
the
amount
of
goods
carried
shall
be
prohibited,
unless
these
payments
are
of
such
a
kind
as
not
to
endanger
road
safety.
Fahrer
im
Lohnverhältnis
dürfen
nicht
nach
Maßgabe
der
zurückgelegten
Strecke
und/oder
der
Menge
der
beförderten
Güter
entlohnt
werden,
auch
nicht
in
Form
von
Prämien
oder
Zuschlägen
für
diese
Fahrstrecke
oder
Gütermengen,
es
sei
denn,
daß
diese
Entgelte
nicht
geeignet
sind,
die
Sicherheit
im
Strassenverkehr
zu
beeinträchtigen.
JRC-Acquis v3.0
Payments
to
wage-earning
drivers,
even
in
the
form
of
bonuses
or
wages
supplements,
related
to
distances
travelled
and/or
the
amount
of
goods
carried
shall
be
prohibited,
unless
these
payments
are
of
such
a
kind
as
not
to
endanger
road
safety.
Fahrer
im
Lohnverhältnis
dürfen
nicht
nach
Maßgabe
der
zurückgelegten
Strecke
und/oder
der
Menge
der
beförderten
Güter
entlohnt
werden,
auch
nicht
in
Form
von
Prämien
oder
Zuschlägen
für
diese
Fahrstrecke
oder
Gütermengen,
es
sei
denn,
dass
diese
Entgelte
nicht
geeignet
sind,
die
Sicherheit
im
Straßenverkehr
zu
beeinträchtigen.
TildeMODEL v2018
In
addition,
following
the
survey
on
cash
supplements,
Portugal
shall
prepare
a
report
on
the
comprehensive
reform
of
wage
supplements.
Außerdem
wird
Portugal
im
Anschluss
an
die
Erhebung
über
Barzulagen
einen
Bericht
über
eine
umfassende
Reform
der
Lohnzulagen
erstellen.
DGT v2019
In
fact,
that
principle
can
only
be
applied
to
divisible
performance,
including,
in
particular,
payments
such
as
salaries,
wage
supplements
and
certain
premiums.
Dieser
Grundsatz
kann
überhaupt
nur
auf
teilbare
Leistungen
Anwendung
finden,
zu
denen
vor
allem
Geldleistungen
wie
Gehälter,
Lohnzuschläge
und
bestimmte
Prämien
gehören.
EUbookshop v2