Übersetzung für "Voluntary leave" in Deutsch
Under
the
circumstances,...
..
we're
recommending
that
you
take
a
voluntary
leave
of
absence.
Unter
den
Umständen
empfehlen
wir
dass
Sie
freiwilligen
Urlaub
nehmen.
OpenSubtitles v2018
Now
only
voluntary
paternity
leave
is
mentioned.
Nun
ist
nur
mehr
die
Rede
von
einem
freiwilligen
Vaterschaftsurlaub.
ParaCrawl v7.1
However,
a
voluntary
leave
from
DHL
is
already
improbable
because
of
the
very
high
investment
costs.
Die
Wahrscheinlichkeit,
dass
DHL
den
Flughafen
von
sich
aus
verlasse,
sei
schon
wegen
der
äußerst
hohen
Investitionskosten
sehr
gering.
DGT v2019
And
being
someone
who
knows
something
about
these
kind
of
organizations,
I
would
bet
you
were
asked
to
take
a
voluntary
leave
after
you
fucked
up
in
Iceland.
Und
als
jemand,
der
sich
mit
solchen
Organisationen
auskennt,
wette
ich,
du
musstest
Urlaub
machen,
nachdem
du
in
Island
Mist
bautest.
OpenSubtitles v2018
What
does
the
Commission
think
of
the
Belgian
proposal
which
suggests
treating
voluntary
parental
leave
-
in
the
question
of
relations
between
employer
and
employee
-like
maternity
leave,
that
is,
maintaining
a
guarantee
of
employment
and
payment
of
all
the
social
insurance
contributions?
Was
hält
die
Kommission
von
dem
belgischen
Vorschlag,
in
dem
vorgesehen
ist,
daß
der
zwischen
Arbeitgeber
und
Arbeitnehmer
geregelte
freiwillige
Erziehungsurlaub
wie
der
Mutterschaftsurlaub
behandelt
werden
soll,
d.
h.
einschließlich
Arbeitsplatzgarantie
und
Überweisung
aller
Sozialversicherungsbeiträge?
EUbookshop v2
True,
the
Belgian
compromise
proposes
restricting
voluntary
parental
leave
to
three
months
in
the
year
following
the
birth
of
the
child.
Es
trifft
zu,
daß
nach
dem
belgischen
Kompromiß
der
freiwillige
Erziehungsurlaub
in
dem
der
Geburt
des
Kindes
folgenden
Jahr
auf
drei
Monate
begrenzt
werden
soll.
EUbookshop v2
New
patterns
of
work,
such
as
job-sharing,
parttime
work,
career
breaks
and
voluntary
parental
leave,
are
helping
women
to
mix
successfully
work
and
family
life
and
are
encouraged
by
the
government.
Neue
Arbeitsmodelle,
die
von
der
Regierung
gefördert
werden,
wie
z.
B.
Job-sharing,
Teilzeitarbeit,
Unterbrechungen
der
Berufslaufbahn
und
freiwilliger
Eltern
urlaub,
helfen
den
Frauen
dabei,
erfolgreich
Beruf
und
Familienleben
zu
verbinden.
EUbookshop v2
Refugees
and
asylum
seekers
are
defined
in
many
ways,
but
can
be
considered
as
those
who
did
not
make
a
voluntary
choice
to
leave
their
country
of
origin
and
cannot
return
home
in
safety.
Für
Flüchtlinge
und
Asylbewerber
gibt
es
viele
Definitionen,
doch
sind
es
oft
Menschen,
die
ihr
Heimatland
unfreiwillig
verlassen
mussten
und
nicht
sicher
in
dieses
zurückkehren
können.
ParaCrawl v7.1
Unemployment
must
not
be
the
result
of
voluntary
leave,
misconduct,
or
the
refusal
of
training
or
a
suitable
job
offer.
Arbeitslosigkeit
darf
nicht
das
Ergebnis
der
freiwilligen
verlassen,
Fehlverhalten
oder
die
Verweigerung
der
Ausbildung
oder
eine
geeignete
Stelle
anbieten
zu
können.
ParaCrawl v7.1
The
voluntary
nerves
continue
down
the
spine
to
the
sacrum,
where
a
group
of
four
voluntary
nerves
leave
the
spine
and
connect
with
the
sacral
plexus.
Die
freiwillige
Nerven
weiterhin
über
den
Rücken
bis
zum
Kreuzbein,
wo
eine
Gruppe
von
vier
freiwilligen
Nerven
die
Wirbelsäule
verlassen
und
in
Verbindung
mit
dem
sakralen
Plexus.
ParaCrawl v7.1
Severance
payments
include
payments
in
case
of
voluntary
leave,
e.g.
to
facilitate
a
proper
handover.
Abfindungszahlungen
schließen
Zahlungen
im
Falle
eines
freiwilligen
Ausscheidens
ein,
die
z.B.
eine
ordentliche
Übergabe
ermöglichen
sollen.
ParaCrawl v7.1
Thus
the
authors
of
Study
83/8
are
led,
based
on
the
analysis
of
the
behaviours
of
five
French
firms,
to
distinguish
two
major
cases
in
point:
either
the
firm
finds
a
skilled
and
experienced
labour
force
-
this
consisting
of
adults
in
most
cases
-
and
the
jobs
to
be
filled
go
to
this
labour
force,
taking
into
account
the
high
social
cost
of
youth
insertion
(training,
adaptation,
voluntary
leaving,
etc).
Die
Verfasser
der
Studie
83/8
sahen
sich,
indem
sie
sich
auf
die
Analyse
der
Verhaltensweise
von
fünf
französischen
Unternehmen
stützten,
gezwungen,
zwei
entscheidende
Fallstudien
zu
unterscheiden:
das
Unternehmen
findet
die
fachlich
geeignete
und
erfahrene
Arbeitskraft,
also
zumeist
Erwachsene,
und
der
Arbeitsplatz
wird
unter
Berücksichtigung
der
Soziallasten
für
die
Eingliederung
eines
Jugendlichen
(Ausbildung,
Anlernen,
freiwilliges
Ausscheiden
usw.)
zumeist
mit
einer
erwachsenen
Arbeitskraft
besetzt.
EUbookshop v2
They
have
supported,
on
the
contrary,
enterprise-level
schemes,
if
these
are
introduced
on
a
voluntary
basis
leaving
the
design
of
the
scheme
to
enterprise
discretion,
and
have
argued
for
the
introduction
or
improvement
of
tax
incentives.
Andererseits
unterstützen
sie
PEPPER-Modelle
auf
betrieblicher
Ebene,
soweit
deren
Einführung
auf
freiwilliger
Basis
erfolgt
und
die
Ausgestaltung
der
Systeme
dem
Ermessen
der
Unternehmen
überlassen
bleibt,
und
in
diesem
Sinne
haben
sie
sich
auch
für
die
Einführung
oder
Verbesserung
steuerlicher
Anreize
eingesetzt.
EUbookshop v2
Just
as
our
decision
for
Jesus
Christ
and
our
acquisition
of
faith
was
completely
voluntary,
so
God
leaves
us
perfectly
free
to
choose
whether
we
will
actually
persist
in
it
or
not.
Ebenso
wie
unsere
Entscheidung
für
Jesus
Christus
und
damit
unser
Eintritt
in
den
Glauben
völlig
freiwillig
war,
lässt
uns
Gott
auch
die
freie
Entscheidung
ob
wir
daran
auch
weiter
festhalten
wollen
oder
nicht.
ParaCrawl v7.1