Übersetzung für "Voluntary leave" in Deutsch

Under the circumstances,... .. we're recommending that you take a voluntary leave of absence.
Unter den Umständen empfehlen wir dass Sie freiwilligen Urlaub nehmen.
OpenSubtitles v2018

Now only voluntary paternity leave is mentioned.
Nun ist nur mehr die Rede von einem freiwilligen Vaterschaftsurlaub.
ParaCrawl v7.1

However, a voluntary leave from DHL is already improbable because of the very high investment costs.
Die Wahrscheinlichkeit, dass DHL den Flughafen von sich aus verlasse, sei schon wegen der äußerst hohen Investitionskosten sehr gering.
DGT v2019

And being someone who knows something about these kind of organizations, I would bet you were asked to take a voluntary leave after you fucked up in Iceland.
Und als jemand, der sich mit solchen Organisationen auskennt, wette ich, du musstest Urlaub machen, nachdem du in Island Mist bautest.
OpenSubtitles v2018

What does the Commission think of the Belgian proposal which suggests treating voluntary parental leave - in the question of relations between employer and employee -like maternity leave, that is, maintaining a guarantee of employment and payment of all the social insurance contributions?
Was hält die Kommission von dem belgischen Vorschlag, in dem vorgesehen ist, daß der zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer geregelte freiwillige Erziehungsurlaub wie der Mutterschaftsurlaub behandelt werden soll, d. h. einschließlich Arbeitsplatzgarantie und Überweisung aller Sozialversicherungsbeiträge?
EUbookshop v2

True, the Belgian compromise proposes restricting voluntary parental leave to three months in the year following the birth of the child.
Es trifft zu, daß nach dem belgischen Kompromiß der freiwillige Erziehungsurlaub in dem der Geburt des Kindes folgenden Jahr auf drei Monate begrenzt werden soll.
EUbookshop v2

New patterns of work, such as job-sharing, parttime work, career breaks and voluntary parental leave, are helping women to mix successfully work and family life and are encouraged by the government.
Neue Arbeitsmodelle, die von der Regierung gefördert werden, wie z. B. Job-sharing, Teilzeitarbeit, Unterbrechungen der Berufslaufbahn und freiwilliger Eltern urlaub, helfen den Frauen dabei, erfolgreich Beruf und Familienleben zu verbinden.
EUbookshop v2

Refugees and asylum seekers are defined in many ways, but can be considered as those who did not make a voluntary choice to leave their country of origin and cannot return home in safety.
Für Flüchtlinge und Asylbewerber gibt es viele Definitionen, doch sind es oft Menschen, die ihr Heimatland unfreiwillig verlassen mussten und nicht sicher in dieses zurückkehren können.
ParaCrawl v7.1

Unemployment must not be the result of voluntary leave, misconduct, or the refusal of training or a suitable job offer.
Arbeitslosigkeit darf nicht das Ergebnis der freiwilligen verlassen, Fehlverhalten oder die Verweigerung der Ausbildung oder eine geeignete Stelle anbieten zu können.
ParaCrawl v7.1

The voluntary nerves continue down the spine to the sacrum, where a group of four voluntary nerves leave the spine and connect with the sacral plexus.
Die freiwillige Nerven weiterhin über den Rücken bis zum Kreuzbein, wo eine Gruppe von vier freiwilligen Nerven die Wirbelsäule verlassen und in Verbindung mit dem sakralen Plexus.
ParaCrawl v7.1

Severance payments include payments in case of voluntary leave, e.g. to facilitate a proper handover.
Abfindungszahlungen schließen Zahlungen im Falle eines freiwilligen Ausscheidens ein, die z.B. eine ordentliche Übergabe ermöglichen sollen.
ParaCrawl v7.1

Thus the authors of Study 83/8 are led, based on the analysis of the behaviours of five French firms, to distinguish two major cases in point: either the firm finds a skilled and experienced labour force - this consisting of adults in most cases - and the jobs to be filled go to this labour force, taking into account the high social cost of youth insertion (training, adaptation, voluntary leaving, etc).
Die Verfasser der Studie 83/8 sahen sich, indem sie sich auf die Analyse der Verhaltensweise von fünf französischen Unternehmen stützten, gezwungen, zwei entscheidende Fallstudien zu unterscheiden: das Unternehmen findet die fachlich geeignete und erfahrene Arbeitskraft, also zumeist Erwachsene, und der Arbeitsplatz wird unter Berücksichtigung der Soziallasten für die Eingliederung eines Jugendlichen (Ausbildung, Anlernen, freiwilliges Ausscheiden usw.) zumeist mit einer erwachsenen Arbeitskraft besetzt.
EUbookshop v2

They have supported, on the contrary, enterprise-level schemes, if these are introduced on a voluntary basis leaving the design of the scheme to enterprise discretion, and have argued for the introduction or improvement of tax incentives.
Andererseits unterstützen sie PEPPER-Modelle auf betrieblicher Ebene, soweit deren Einführung auf freiwilliger Basis erfolgt und die Ausgestaltung der Systeme dem Ermessen der Unternehmen überlassen bleibt, und in diesem Sinne haben sie sich auch für die Einführung oder Verbesserung steuerlicher Anreize eingesetzt.
EUbookshop v2

Just as our decision for Jesus Christ and our acquisition of faith was completely voluntary, so God leaves us perfectly free to choose whether we will actually persist in it or not.
Ebenso wie unsere Entscheidung für Jesus Christus und damit unser Eintritt in den Glauben völlig freiwillig war, lässt uns Gott auch die freie Entscheidung ob wir daran auch weiter festhalten wollen oder nicht.
ParaCrawl v7.1