Übersetzung für "Voluntary codes" in Deutsch

I have to confess that I am not entirely a fan of voluntary codes.
Ich muß gestehen, daß ich nicht gerade ein Verfechter freiwilliger Kodices bin.
Europarl v8

Both the private equity and hedge fund industries reacted by publishing voluntary codes of conduct.
Die Private-Equity- und Hedgefonds-Branchen reagierten, indem sie freiwillige Verhaltenskodizes veröffentlichten.
News-Commentary v14

Up to now no cases of misdemeanour have been reported in the context of these voluntary codes of conduct.
Bislang wurden keine Fälle von Fehlverhalten im Zusammenhang mit diesen freiwilligen Verhaltenskodizes bekannt.
TildeMODEL v2018

The problem is being resolved through the use of voluntary codes of practice.
Das Problem wird durch die Anwendung freiwilliger Verhaltensregeln gelöst.
EUbookshop v2

Bazaarvoice has obtained the following certifications and/or follows these voluntary codes of conduct:
Bazaarvoice hat die folgenden Zertifikate erhalten und/oder befolgt diese freiwilligen Verhaltensregeln:
ParaCrawl v7.1

There were no violations of these regulations and voluntary codes during the reporting period.
Im Berichtszeitraum gab es keine Verstöße gegen diese Vorschriften und freiwilligen Verhaltensregeln.
ParaCrawl v7.1

They formulate voluntary codes of conduct and take responsibility for their implementation.
Sie erarbeiten freiwillige Verhaltenskodizes und tragen die Verantwortung für deren Umsetzung.
ParaCrawl v7.1

We should do so in terms of obligatory requirements and not rely on voluntary codes.
Wir sollten dies in Form von obligatorischen Forderungen tun und uns nicht auf freiwillige Verhaltensregeln verlassen.
Europarl v8

The rapporteur pins his hopes on the signature of voluntary Codes of Conduct, which is obviously inadequate.
Der Berichterstatter setzt seine Hoffnungen in die Unterzeichnung des freiwilligen Verhaltenskodex, was eindeutig unzureichend ist.
Europarl v8

I finish by welcoming the voluntary codes to protect users ...
Zum Schluss bekunde ich meine Anerkennung für die freiwilligen Verhaltenskodizes zum Schutz der Anwender...
Europarl v8

Finally, policy needs to go beyond legislation and voluntary codes on service quality.
Auch muß die Strategie mehr einschließen als Rechtsvorschriften und freiwillige Maßnahmen in Sachen Dienstleistungs­qualität.
TildeMODEL v2018

The promotion of voluntary Codes of practice by the industry or the adoption of non binding Community measures were, therefore, not a viable option.
Die Förderung freiwilliger Verhaltenskodizes der Industrie oder die Verabschiedung unverbindlicher Gemeinschaftsmaßnahmen waren daher keine brauchbaren Alternativen.
TildeMODEL v2018

Legislation can be complemented by voluntary commitments or codes on raising standards of service.
Die Rechtsvorschriften können durch freiwillige Selbstverpflichtungen oder Kodizes über die Verbesserung von Servicestandards ergänzt werden.
TildeMODEL v2018

We naturally welcome voluntary codes of conduct, but they are not enough.
Selbstverständlich begrüßen wir freiwillige Verhaltenskodizes.
EUbookshop v2

Product Stewardship G4-PR2 Incidents of non-compliance with regulations and voluntary codes concerning the health and safety impacts of products and services
Innovation im Fokus – Covestro Produktverantwortung G4-PR2 Vorfälle der Nichteinhaltung von Vorschriften und freiwilligen Verhaltensregeln bezgl.
ParaCrawl v7.1

It refers to compliance with laws, directives, and voluntary codes within the company.
Darunter versteht man die Einhaltung von Gesetzen, Richtlinien und freiwilligen Kodizes im Unternehmen.
ParaCrawl v7.1

We do not report on the number of incidents of noncompliance with regulations and voluntary codes concerning marketing communications.
Wir berichten nicht über die Anzahl von Verstößen gegen Vorschriften und freiwillige Verhaltensregen bzgl. Werbung.
ParaCrawl v7.1

My Group suggests that the solution to some problems should be sought for example in voluntary codes of conduct, and that additional legislation should be proposed only where it is necessary.
Meine Fraktion wäre dafür, daß man versucht, gewisse Probleme über freiwillige Verhaltenskodizes oder dergleichen zu lösen und nur da, wo es nötig ist, zusätzliche Gesetzesvorschriften vorschlägt.
Europarl v8