Übersetzung für "Voluntary codes" in Deutsch
I
have
to
confess
that
I
am
not
entirely
a
fan
of
voluntary
codes.
Ich
muß
gestehen,
daß
ich
nicht
gerade
ein
Verfechter
freiwilliger
Kodices
bin.
Europarl v8
Both
the
private
equity
and
hedge
fund
industries
reacted
by
publishing
voluntary
codes
of
conduct.
Die
Private-Equity-
und
Hedgefonds-Branchen
reagierten,
indem
sie
freiwillige
Verhaltenskodizes
veröffentlichten.
News-Commentary v14
Up
to
now
no
cases
of
misdemeanour
have
been
reported
in
the
context
of
these
voluntary
codes
of
conduct.
Bislang
wurden
keine
Fälle
von
Fehlverhalten
im
Zusammenhang
mit
diesen
freiwilligen
Verhaltenskodizes
bekannt.
TildeMODEL v2018
The
problem
is
being
resolved
through
the
use
of
voluntary
codes
of
practice.
Das
Problem
wird
durch
die
Anwendung
freiwilliger
Verhaltensregeln
gelöst.
EUbookshop v2
Bazaarvoice
has
obtained
the
following
certifications
and/or
follows
these
voluntary
codes
of
conduct:
Bazaarvoice
hat
die
folgenden
Zertifikate
erhalten
und/oder
befolgt
diese
freiwilligen
Verhaltensregeln:
ParaCrawl v7.1
There
were
no
violations
of
these
regulations
and
voluntary
codes
during
the
reporting
period.
Im
Berichtszeitraum
gab
es
keine
Verstöße
gegen
diese
Vorschriften
und
freiwilligen
Verhaltensregeln.
ParaCrawl v7.1
They
formulate
voluntary
codes
of
conduct
and
take
responsibility
for
their
implementation.
Sie
erarbeiten
freiwillige
Verhaltenskodizes
und
tragen
die
Verantwortung
für
deren
Umsetzung.
ParaCrawl v7.1
We
should
do
so
in
terms
of
obligatory
requirements
and
not
rely
on
voluntary
codes.
Wir
sollten
dies
in
Form
von
obligatorischen
Forderungen
tun
und
uns
nicht
auf
freiwillige
Verhaltensregeln
verlassen.
Europarl v8
The
rapporteur
pins
his
hopes
on
the
signature
of
voluntary
Codes
of
Conduct,
which
is
obviously
inadequate.
Der
Berichterstatter
setzt
seine
Hoffnungen
in
die
Unterzeichnung
des
freiwilligen
Verhaltenskodex,
was
eindeutig
unzureichend
ist.
Europarl v8
I
finish
by
welcoming
the
voluntary
codes
to
protect
users ...
Zum
Schluss
bekunde
ich
meine
Anerkennung
für
die
freiwilligen
Verhaltenskodizes
zum
Schutz
der
Anwender...
Europarl v8
Finally,
policy
needs
to
go
beyond
legislation
and
voluntary
codes
on
service
quality.
Auch
muß
die
Strategie
mehr
einschließen
als
Rechtsvorschriften
und
freiwillige
Maßnahmen
in
Sachen
Dienstleistungsqualität.
TildeMODEL v2018
The
promotion
of
voluntary
Codes
of
practice
by
the
industry
or
the
adoption
of
non
binding
Community
measures
were,
therefore,
not
a
viable
option.
Die
Förderung
freiwilliger
Verhaltenskodizes
der
Industrie
oder
die
Verabschiedung
unverbindlicher
Gemeinschaftsmaßnahmen
waren
daher
keine
brauchbaren
Alternativen.
TildeMODEL v2018
Legislation
can
be
complemented
by
voluntary
commitments
or
codes
on
raising
standards
of
service.
Die
Rechtsvorschriften
können
durch
freiwillige
Selbstverpflichtungen
oder
Kodizes
über
die
Verbesserung
von
Servicestandards
ergänzt
werden.
TildeMODEL v2018
We
naturally
welcome
voluntary
codes
of
conduct,
but
they
are
not
enough.
Selbstverständlich
begrüßen
wir
freiwillige
Verhaltenskodizes.
EUbookshop v2
Product
Stewardship
G4-PR2
Incidents
of
non-compliance
with
regulations
and
voluntary
codes
concerning
the
health
and
safety
impacts
of
products
and
services
Innovation
im
Fokus
–
Covestro
Produktverantwortung
G4-PR2
Vorfälle
der
Nichteinhaltung
von
Vorschriften
und
freiwilligen
Verhaltensregeln
bezgl.
ParaCrawl v7.1
It
refers
to
compliance
with
laws,
directives,
and
voluntary
codes
within
the
company.
Darunter
versteht
man
die
Einhaltung
von
Gesetzen,
Richtlinien
und
freiwilligen
Kodizes
im
Unternehmen.
ParaCrawl v7.1
We
do
not
report
on
the
number
of
incidents
of
noncompliance
with
regulations
and
voluntary
codes
concerning
marketing
communications.
Wir
berichten
nicht
über
die
Anzahl
von
Verstößen
gegen
Vorschriften
und
freiwillige
Verhaltensregen
bzgl.
Werbung.
ParaCrawl v7.1
My
Group
suggests
that
the
solution
to
some
problems
should
be
sought
for
example
in
voluntary
codes
of
conduct,
and
that
additional
legislation
should
be
proposed
only
where
it
is
necessary.
Meine
Fraktion
wäre
dafür,
daß
man
versucht,
gewisse
Probleme
über
freiwillige
Verhaltenskodizes
oder
dergleichen
zu
lösen
und
nur
da,
wo
es
nötig
ist,
zusätzliche
Gesetzesvorschriften
vorschlägt.
Europarl v8