Übersetzung für "Vital infrastructure" in Deutsch
Vital
infrastructure
in
the
enclave
of
Sastavci
are
tied
to
the
Serbian
municipality
of
Priboj.
Die
Infrastruktur
in
der
Enklave
Sastavci
ist
mit
der
serbischen
Gemeinde
Priboj
verbunden.
Wikipedia v1.0
The
Fund
can
be
used,
among
other
things,
to
restore
vital
infrastructure
and
equipment.
Er
kann
unter
anderem
für
den
Wiederaufbau
lebenswichtiger
Infrastrukturen
und
Einrichtungen
verwendet
werden.
TildeMODEL v2018
This
Directive
will
improve
the
protection
of
road
users
and
vital
infrastructure.
Diese
Richtlinie
wird
den
Schutz
von
Straßennutzern
und
wichtigen
Infrastruktureinrichtungen
verbessern.
TildeMODEL v2018
Urbanization
poses
challenges
to
safety
and
security
–
and
puts
demand
on
vital
infrastructure.
Die
Urbanisierung
bedroht
mitunter
die
öffentliche
Sicherheit
und
setzt
lebenswichtige
Infrastrukturen
unter
Druck.
ParaCrawl v7.1
Even
governments
from
different
countries
pick
OpenBSD
for
securing
their
vital
informational
infrastructure.
Sogar
Regierungen
unterschiedlicher
Länder
wählen
OpenBSD,
um
ihre
wesentliche
Informationsinfrastruktur
zu
sichern.
ParaCrawl v7.1
Attacking
railways
and
roads,
Partisan
resistance
troops
destroyed
infrastructure
vital
to
the
Nazi
forces.
Indem
sie
Straßen
und
Schienen
attackierten,
konnten
die
Partisanen
für
die
Nazis
wertvolle
Infrastruktur
zerstören.
GlobalVoices v2018q4
In
fact,
every
part
of
the
world
has
a
huge
backlog
of
vital
infrastructure
investments.
Tatsächlich
gibt
es
überall
auf
der
Welt
einen
enormen
Rückstand
an
lebenswichtigen
Investitionen
in
die
Infrastruktur.
News-Commentary v14
The
more
devices
you
have
connected
up
to
the
Internet,
the
more
vital
a
reliable
infrastructure
becomes.
Umso
mehr
Geräte
ans
Netz
angeschlossen
sind,
umso
wichtiger
wird
eine
zuverlässige
Infrastruktur.
ParaCrawl v7.1
Examples
of
vital
physical
infrastructure
include
roads,
bridges,
airports,
communication
facilities,
and
power
plants.
Beispiele
für
wichtige
physische
Infrastrukturen
sind
Straßen,
Brücken,
Flughäfen,
Kommunikationseinrichtungen
und
Kraftwerke.
ParaCrawl v7.1
Still
today
large
parts
of
the
city
are
cordoned
off
and
the
population
is
cut
of
from
vital
infrastructure.
Bis
heute
bleiben
weite
Teile
der
Stadt
gesperrt
und
die
Bevölkerung
von
lebenswichtiger
Versorgung
abgeschnitten.
ParaCrawl v7.1
Investment
in
scientific
research,
vital
infrastructure
and
the
new
green
economy
is
crucial
to
long
term
growth
and
should
never
be
cut
back
to
meet
short
term
EU
targets.
Investitionen
in
wissenschaftliche
Forschung,
lebenswichtige
Infrastruktur
und
die
neue
"grüne"
Wirtschaft
sind
unerlässlich
für
langfristiges
Wachstum
und
sollten
niemals
gekürzt
werden,
um
kurzfristige
EU-Ziele
zu
erreichen.
Europarl v8
Maintaining
a
strong
European
car
industry
means
taking
a
pan-European
approach
to
maintaining
vital
and
efficient
infrastructure
in
all
Member
States
and
all
regions.
Der
Erhalt
einer
starken
europäischen
Automobilindustrie
bedeutet,
sich
für
einen
gesamteuropäischen
Ansatz
zu
entscheiden,
durch
den
die
wichtige
und
effiziente
Infrastruktur
in
allen
Mitgliedstaaten
und
allen
Regionen
erhalten
bleibt.
Europarl v8
I
dare
to
hope,
Commissioner,
that
beyond
your
due
condolences,
the
European
Solidarity
Fund,
a
European
activity
that
in
this
case
is
useful,
will
be
able
to
be
implemented
quickly
and
flexibly
in
both
France
and
Madeira,
just
as
it
has
been
-
as
someone
said
-
in
other
European
countries,
to
help
my
compatriots
in
Vendée
and
Charente-Maritime
restore
their
vital
infrastructure
and
services.
Ich
wage
die
Hoffnung,
Herr
Kommissar,
dass
über
Ihr
angebrachtes
Beileid
hinaus
der
Europäische
Solidaritätsfonds,
eine
europäische
Aktivität,
die
in
diesem
Fall
Nutzen
bringt,
rasch
und
flexibel
in
Frankreich
und
Madeira
eingesetzt
werden
kann,
so
wie
dies
-
wie
erwähnt
-
in
anderen
europäischen
Ländern
der
Fall
war,
um
meine
Landsleuten
in
der
Vendée
und
Charente-Maritime
dabei
zu
unterstützen,
ihre
lebenswichtige
Infrastruktur
und
Dienste
wiederaufzubauen.
Europarl v8
Basically,
we
need
to
create
a
framework
of
conditions
to
improve
the
production
and
services
sector
-
the
vital
infrastructure
-
and
the
social,
institutional
and
administrative
conditions
as
quickly
as
possible.
Im
Grunde
geht
es
darum,
für
einen
Rahmen
von
Bedingungen
zu
sorgen,
damit
die
Produktions-
und
Dienstleistungssektoren,
also
die
lebenswichtige
Infrastruktur,
und
der
gesellschaftliche,
institutionelle
und
Verwaltungsbedarf
schnellstmöglich
verbessert
werden
können.
Europarl v8
What
can
our
actions
on
economic
and
social
cohesion
and
regional
development
amount
to
without
vital
infrastructure
links?
Was
würden
unsere
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
des
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalts
und
regionaler
Entwicklung
ausrichten,
könnten
sie
sich
nicht
auf
die
lebensnotwendigen
Infrastrukturen
stützen?
Europarl v8
I
think
that
it
is
vital
for
infrastructure
administrators
involved
in
the
freight
corridor
to
use
interoperable
IT
applications
for
handling
requests
for
international
paths
and
managing
international
traffic
within
the
corridor.
Meiner
Ansicht
nach
müssen
in
den
Güterkorridor
einbezogene
Betreiber
von
Infrastrukturen
die
interoperablen
Informationstechniken
benutzen,
um
Anfragen
für
internationale
Trassen
zu
bearbeiten
und
den
internationalen
Verkehr
innerhalb
des
Korridors
zu
regeln.
Europarl v8
Unfortunately,
the
absence
of
a
vital
prevention
infrastructure
and
poor
preparation
by
the
Romanian
authorities,
even
though
similar
situations
have
occurred
in
the
past,
have
resulted
in
material
losses
and,
sadder
still,
in
the
loss
of
human
life.
Leider
kam
es
aufgrund
fehlender
lebensnotwendiger
Infrastrukturen
für
Prävention
und
schlechter
Vorbereitung
durch
die
rumänischen
Behörden
zu
materiellen
Schäden
und,
noch
viel
schlimmer,
zum
Verlust
von
Menschenleben,
und
das,
obwohl
in
der
Vergangenheit
bereits
ähnliche
Situationen
aufgetreten
sind.
Europarl v8
Logically,
we
should
also
improve
the
implementation
process
to
make
the
development
plans
for
the
European
regions
more
effective
in
areas
as
vital
as
transport
infrastructure,
environmental
protection,
and
the
use
and
distribution
of
energy,
and
we
should
also
making
a
special
effort
to
boost
cooperation
in
training
and
business
development
for
what
we
regard
as
the
basic
sector
in
the
future
economy
of
the
integration,
the
small
and
medium-sized
firms.
Logischerweise
müßten
wir
auch
die
Durchführung
verbessern,
um
die
Wirksamkeit
der
Pläne
zur
Entwicklung
der
europäischen
Regionen
in
so
wesentlichen
Fragen
zu
erhöhen
wie
Verkehrsinfrastrukturen,
Umweltschutz
und
Energienutzung
und
-verteilung,
wobei
auch
besondere
Bemühungen
zur
Verstärkung
der
Kooperation
in
den
Bereichen
Ausbildung
und
Unternehmensentwicklung
für
den
-
wie
wir
es
sehen
-
volkswirtschaftlichen
Basissektor
der
Integration,
nämlich
die
kleinen
und
mittelständischen
Betriebe,
erforderlich
sind.
Europarl v8
The
partial
suspension
of
rail
traffic
through
the
Tunnel
is
reducing
the
use
made
of
its
potential
and,
as
a
consequence,
the
return
on
the
investment
in
this
vital
European
transport
infrastructure.
Die
teilweise
Einstellung
des
Bahnfrachtverkehrs
durch
den
Ärmelkanaltunnel
mindert
im
Bereich
dieser
überaus
wichtigen
europäischen
Infrastruktur
den
Grad
der
Nutzung
der
Potenziale
und
mithin
auch
die
Rentabilität
der
Investitionen.
Europarl v8
Earmarking,
under
the
terms
of
the
annex
I
mentioned,
would,
if
applied
rigidly,
hamper
these
regions
by
preventing
them,
in
particular,
from
funding
vital
transport
infrastructure.
Bei
strikter
Anwendung
würde
die
Zweckbestimmung
der
Mittel
gemäß
dem
genannten
Anhang
diese
Regionen
benachteiligen,
indem
es
sie
insbesondere
daran
hindern
würde,
die
lebenswichtigen
Verkehrsinfrastrukturen
zu
finanzieren.
Europarl v8
Control
over
those
unsecured
PCs
gave
the
criminals
the
power
to
perpetrate
all
kinds
of
crimes,
from
massive
identity
theft,
attacks
on
vital
infrastructure
and
the
unlimited
opportunity
to
grant
anonymous
access
to
and
use
of
all
services
of
the
internet,
for
whoever
was
willing
to
pay.
Die
Kontrolle
über
diese
ungesicherten
PCs
gab
den
Straftätern
die
Möglichkeit,
alle
Arten
von
Straftaten
zu
begehen,
die
von
Identitätsdiebstahl
in
großem
Maßstab
über
Angriffe
auf
lebenswichtige
Infrastrukturen
bis
hin
zur
unbegrenzten
Möglichkeit,
jedem
Zahlungswilligen
anonymen
Zugang
zu
allen
möglichen
Leistungen
des
Internet
zu
gewähren,
reichten.
Europarl v8
The
main
concern
is
that
vital
infrastructure
such
as
dams,
dykes
or
electrical
power
stations
will
break
down
or
collapse,
thereby
creating
a
second
humanitarian
disaster.
Die
Hauptsorge
besteht
nun
darin,
dass
die
lebensnotwendigen
Infrastrukturbauten,
wie
Staudämme,
Deiche
oder
Kraftwerke,
brechen
oder
einstürzen
und
somit
eine
zweite
humanitäre
Katastrophe
hervorrufen
könnten.
Europarl v8
It
is
for
that
reason
that
it
is
vital
that
the
infrastructure,
training
and
development
of
skills
should,
in
future,
be
brought
together
in
clusters,
thus
enabling
the
interested
parties
to
be
successful,
and,
at
year-end,
in
the
black.
Deshalb
ist
es
wichtig,
dass
man
in
Zukunft
die
Infrastruktur,
die
Aus-
und
Weiterbildung
auch
in
zusammenbringt
und
Interessierten
die
Möglichkeit
gibt,
in
Zukunft
am
Ende
des
Jahres
erfolgreich
schwarze
Zahlen
zu
schreiben.
Europarl v8
It's
a
floating
prototype
structure
that
can
be
adapted
to
clinics,
to
housing,
to
markets
and
other
vital
infrastructure
this
community
needs.
Sie
ist
ein
schwimmendes
Musterbauwerk
und
kann
für
Kliniken,
Wohnungen,
Märkte
und
andere
lebenswichtige
Infrastruktur
übernommen
werden.
TED2020 v1