Übersetzung für "Violate" in Deutsch

Poverty and social exclusion violate human dignity and fundamental human rights.
Armut und soziale Ausgrenzung verstoßen gegen die Menschenwürde und grundlegende Menschenrechte.
Europarl v8

It did not violate our principles.
Es hat unsere Grundsätze nicht verletzt.
Europarl v8

If only he had not said that this law did not violate fundamental rights.
Wenn er bloß nicht gesagt hätte, dass dieses Gesetz keine Grundrechte verletzte.
Europarl v8

China wants to continue to violate Tibetan cultural, religious and language rights.
China möchte weiterhin die kulturellen, religiösen und sprachlichen Rechte Tibets verletzen.
Europarl v8

Such outrageous actions violate the natural right to property and therefore should be condemned.
Derartige schockierende Maßnahmen verletzen das natürliche Eigentumsrecht und sind daher zu verurteilen.
Europarl v8

We should not violate our own Treaty on European Union.
Wir sollten nicht gegen unseren eigenen Vertrag über die Europäische Union verstoßen.
Europarl v8

These developments violate the spirit of the Olympic Charter.
Diese Entwicklungen verstoßen gegen den Geist der Olympischen Charta.
Europarl v8

Compulsory no-claims bonus systems violate the principle enshrined in the directives.
Obligatorische Bonus-Malus-Systeme verstoßen gegen dieses in den Richtlinien verankerte Prinzip.
Europarl v8

This would violate the principle of legal certainty.
Dies würde gegen den Grundsatz der Rechtssicherheit verstoßen.
Europarl v8

Do the amendments actually violate EU law?
Verstoßen diese Änderungsanträge nicht gegen EU-Recht?
Europarl v8

Israel continues to violate international law with complete impunity.
Israel verletzt weiterhin völlig ungestraft das Völkerrecht.
Europarl v8

At times, even military units use violence and violate human rights.
Zuweilen wenden auch die Militärs Gewalt an und verletzen die Menschenrechte.
Europarl v8

These repressive measures, which violate freedom of expression, are worrying and unacceptable.
Diese repressiven Maßnahmen gegen die Meinungsfreiheit sind Besorgnis erregend und unzulässig.
Europarl v8

The community looks down on those who violate the shared code.
Die Community verachtet alle, die die gemeinsamen Werte verletzen.
GlobalVoices v2018q4

Those who fulfil the covenant of Allah, and violate not the bond.
Diejenigen, die den Bund Gottes halten und die Verpflichtung nicht brechen,
Tanzil v1

Those who fulfill the promise to God, and do not violate the agreement.
Diejenigen, die den Bund Gottes halten und die Verpflichtung nicht brechen,
Tanzil v1

I will never violate a law again.
Ich werde nie wieder gegen ein Gesetz verstoßen.
Tatoeba v2021-03-10