Übersetzung für "Violate" in Deutsch
Poverty
and
social
exclusion
violate
human
dignity
and
fundamental
human
rights.
Armut
und
soziale
Ausgrenzung
verstoßen
gegen
die
Menschenwürde
und
grundlegende
Menschenrechte.
Europarl v8
It
did
not
violate
our
principles.
Es
hat
unsere
Grundsätze
nicht
verletzt.
Europarl v8
If
only
he
had
not
said
that
this
law
did
not
violate
fundamental
rights.
Wenn
er
bloß
nicht
gesagt
hätte,
dass
dieses
Gesetz
keine
Grundrechte
verletzte.
Europarl v8
China
wants
to
continue
to
violate
Tibetan
cultural,
religious
and
language
rights.
China
möchte
weiterhin
die
kulturellen,
religiösen
und
sprachlichen
Rechte
Tibets
verletzen.
Europarl v8
Such
outrageous
actions
violate
the
natural
right
to
property
and
therefore
should
be
condemned.
Derartige
schockierende
Maßnahmen
verletzen
das
natürliche
Eigentumsrecht
und
sind
daher
zu
verurteilen.
Europarl v8
We
should
not
violate
our
own
Treaty
on
European
Union.
Wir
sollten
nicht
gegen
unseren
eigenen
Vertrag
über
die
Europäische
Union
verstoßen.
Europarl v8
These
developments
violate
the
spirit
of
the
Olympic
Charter.
Diese
Entwicklungen
verstoßen
gegen
den
Geist
der
Olympischen
Charta.
Europarl v8
Compulsory
no-claims
bonus
systems
violate
the
principle
enshrined
in
the
directives.
Obligatorische
Bonus-Malus-Systeme
verstoßen
gegen
dieses
in
den
Richtlinien
verankerte
Prinzip.
Europarl v8
This
would
violate
the
principle
of
legal
certainty.
Dies
würde
gegen
den
Grundsatz
der
Rechtssicherheit
verstoßen.
Europarl v8
Do
the
amendments
actually
violate
EU
law?
Verstoßen
diese
Änderungsanträge
nicht
gegen
EU-Recht?
Europarl v8
Israel
continues
to
violate
international
law
with
complete
impunity.
Israel
verletzt
weiterhin
völlig
ungestraft
das
Völkerrecht.
Europarl v8
At
times,
even
military
units
use
violence
and
violate
human
rights.
Zuweilen
wenden
auch
die
Militärs
Gewalt
an
und
verletzen
die
Menschenrechte.
Europarl v8
These
repressive
measures,
which
violate
freedom
of
expression,
are
worrying
and
unacceptable.
Diese
repressiven
Maßnahmen
gegen
die
Meinungsfreiheit
sind
Besorgnis
erregend
und
unzulässig.
Europarl v8
The
community
looks
down
on
those
who
violate
the
shared
code.
Die
Community
verachtet
alle,
die
die
gemeinsamen
Werte
verletzen.
GlobalVoices v2018q4
Those
who
fulfil
the
covenant
of
Allah,
and
violate
not
the
bond.
Diejenigen,
die
den
Bund
Gottes
halten
und
die
Verpflichtung
nicht
brechen,
Tanzil v1
Those
who
fulfill
the
promise
to
God,
and
do
not
violate
the
agreement.
Diejenigen,
die
den
Bund
Gottes
halten
und
die
Verpflichtung
nicht
brechen,
Tanzil v1
I
will
never
violate
a
law
again.
Ich
werde
nie
wieder
gegen
ein
Gesetz
verstoßen.
Tatoeba v2021-03-10