Übersetzung für "Vicious cycle" in Deutsch

And this vicious cycle goes on, goes on.
Und dieser Teufelskreis setzt sich immer weiter fort.
TED2020 v1

What would happen if we broke this vicious cycle?
Was würde passieren, wenn wir diesen Teufelskreis durchbrechen?
TED2020 v1

We were caught in a vicious cycle.
Wir befanden uns in einem Teufelskreis.
Tatoeba v2021-03-10

In short, the Arab world is increasingly trapped in a vicious cycle.
Kurzum, gerät die arabische Welt mehr und mehr in einen Teufelskreis.
News-Commentary v14

They get trapped in a vicious cycle of poverty and, sometimes, crime.
Sie geraten in einen Teufelskreis der Armut und in manchen Fällen des Verbrechens.
News-Commentary v14

It means turning a vicious cycle into a virtuous one.
Es gilt, einen Teufelskreis in einen Tugendkreis zu verwandeln.
News-Commentary v14

This generates a vicious, untenable cycle of deep poverty and social exclusion for the south.
Daraus entsteht im Süden ein unhaltbarer Teufelskreis aus tiefer Armut und sozialem Ausschluss.
News-Commentary v14

Small peasants without capital were trapped in a vicious cycle of debt.
Kleinbauern ohne Kapital waren in einem Teufelskreis aus Schulden gefangen.
News-Commentary v14

The result is a vicious cycle of poor health.
Das Ergebnis ist ein Teufelskreis schlechter Gesundheit.
News-Commentary v14

This is a vicious cycle, not a virtuous one.
Dies ist kein Tugend-, sondern ein Teufelskreis.
News-Commentary v14

Fortunately, there is a way to end this vicious cycle.
Glücklicherweise gibt es einen Ausweg aus diesem Teufelskreis.
News-Commentary v14

So we're in this vicious, habitual cycle.
Wir befinden uns in einem ständigen Teufelskreis.
TED2020 v1

What can we do to break this vicious cycle?
Was können wir tun, um den Teufelskreis zu durchbrechen?
TED2020 v1

Under unchanged conditions, this can become a vicious cycle.
Wenn sich die Bedingungen nicht ändern, kann dies zum Teufelskreis werden.
TildeMODEL v2018

A vicious cycle that our sons seem destined to continue.
Ein Teufelskreis, den unsere Söhne anscheinend fortzusetzen bestimmt sind.
OpenSubtitles v2018

And kids with these colds, it's just a vicious cycle.
Und bei solchen Erkältungen ist es einfach ein Teufelskreis.
OpenSubtitles v2018

Well, it's a vicious cycle, Mr. Frank.
Das ist ein Teufelskreis, Mr. Frank.
OpenSubtitles v2018

In effect, a vicious cycle of fear, avoidance,
Praktisch entstand ein Teufelskreis aus Angst, Vermeidung,
ParaCrawl v7.1

It was a vicious cycle the politicians were not able to break.
Es war ein Teufelskreis, aus dem die Politiker keinen Ausweg fanden.
ParaCrawl v7.1

It is stuck in a vicious cycle.
Hier steckt sie in einem Teufelskreis.
ParaCrawl v7.1

A vicious cycle is set up that accelerates the illness.
Ein Teufelskreis beginnt und beschleunigt die Erkrankung.
ParaCrawl v7.1

This is the vicious cycle of life on the triangle.
Das ist der Teufelskreis vom Leben auf dem Dreieck.
ParaCrawl v7.1