Übersetzung für "Vicious cycle" in Deutsch
And
this
vicious
cycle
goes
on,
goes
on.
Und
dieser
Teufelskreis
setzt
sich
immer
weiter
fort.
TED2020 v1
What
would
happen
if
we
broke
this
vicious
cycle?
Was
würde
passieren,
wenn
wir
diesen
Teufelskreis
durchbrechen?
TED2020 v1
We
were
caught
in
a
vicious
cycle.
Wir
befanden
uns
in
einem
Teufelskreis.
Tatoeba v2021-03-10
In
short,
the
Arab
world
is
increasingly
trapped
in
a
vicious
cycle.
Kurzum,
gerät
die
arabische
Welt
mehr
und
mehr
in
einen
Teufelskreis.
News-Commentary v14
They
get
trapped
in
a
vicious
cycle
of
poverty
and,
sometimes,
crime.
Sie
geraten
in
einen
Teufelskreis
der
Armut
und
in
manchen
Fällen
des
Verbrechens.
News-Commentary v14
It
means
turning
a
vicious
cycle
into
a
virtuous
one.
Es
gilt,
einen
Teufelskreis
in
einen
Tugendkreis
zu
verwandeln.
News-Commentary v14
This
generates
a
vicious,
untenable
cycle
of
deep
poverty
and
social
exclusion
for
the
south.
Daraus
entsteht
im
Süden
ein
unhaltbarer
Teufelskreis
aus
tiefer
Armut
und
sozialem
Ausschluss.
News-Commentary v14
Small
peasants
without
capital
were
trapped
in
a
vicious
cycle
of
debt.
Kleinbauern
ohne
Kapital
waren
in
einem
Teufelskreis
aus
Schulden
gefangen.
News-Commentary v14
The
result
is
a
vicious
cycle
of
poor
health.
Das
Ergebnis
ist
ein
Teufelskreis
schlechter
Gesundheit.
News-Commentary v14
This
is
a
vicious
cycle,
not
a
virtuous
one.
Dies
ist
kein
Tugend-,
sondern
ein
Teufelskreis.
News-Commentary v14
Fortunately,
there
is
a
way
to
end
this
vicious
cycle.
Glücklicherweise
gibt
es
einen
Ausweg
aus
diesem
Teufelskreis.
News-Commentary v14
So
we're
in
this
vicious,
habitual
cycle.
Wir
befinden
uns
in
einem
ständigen
Teufelskreis.
TED2020 v1
What
can
we
do
to
break
this
vicious
cycle?
Was
können
wir
tun,
um
den
Teufelskreis
zu
durchbrechen?
TED2020 v1
Under
unchanged
conditions,
this
can
become
a
vicious
cycle.
Wenn
sich
die
Bedingungen
nicht
ändern,
kann
dies
zum
Teufelskreis
werden.
TildeMODEL v2018
A
vicious
cycle
that
our
sons
seem
destined
to
continue.
Ein
Teufelskreis,
den
unsere
Söhne
anscheinend
fortzusetzen
bestimmt
sind.
OpenSubtitles v2018
And
kids
with
these
colds,
it's
just
a
vicious
cycle.
Und
bei
solchen
Erkältungen
ist
es
einfach
ein
Teufelskreis.
OpenSubtitles v2018
Well,
it's
a
vicious
cycle,
Mr.
Frank.
Das
ist
ein
Teufelskreis,
Mr.
Frank.
OpenSubtitles v2018
In
effect,
a
vicious
cycle
of
fear,
avoidance,
Praktisch
entstand
ein
Teufelskreis
aus
Angst,
Vermeidung,
ParaCrawl v7.1
It
was
a
vicious
cycle
the
politicians
were
not
able
to
break.
Es
war
ein
Teufelskreis,
aus
dem
die
Politiker
keinen
Ausweg
fanden.
ParaCrawl v7.1
It
is
stuck
in
a
vicious
cycle.
Hier
steckt
sie
in
einem
Teufelskreis.
ParaCrawl v7.1
A
vicious
cycle
is
set
up
that
accelerates
the
illness.
Ein
Teufelskreis
beginnt
und
beschleunigt
die
Erkrankung.
ParaCrawl v7.1
This
is
the
vicious
cycle
of
life
on
the
triangle.
Das
ist
der
Teufelskreis
vom
Leben
auf
dem
Dreieck.
ParaCrawl v7.1