Übersetzung für "Very little" in Deutsch
I
therefore
have
very
little
to
say
in
respect
of
Mr
Becsey's
report.
Ich
habe
daher
zum
Becsey-Bericht
sehr
wenig
anzumerken.
Europarl v8
We
shall
have
to
endure
many
years
of
very
little
competition.
Wir
werden
lange
Jahre
mit
sehr
wenig
Wettbewerb
leben
müssen.
Europarl v8
Other
than
declarations
of
intent,
very
little
has
happened
so
far
in
terms
of
the
regulation
of
the
financial
markets.
Außer
Absichtserklärungen
hat
sich
in
Richtung
Finanzmarktregulierung
bislang
wenig
bewegt.
Europarl v8
Very
little
legal
economic
migration
is
truly
voluntary.
Nur
ein
sehr
kleiner
Teil
legaler
Wirtschaftsmigration
ist
wirklich
freiwillig.
Europarl v8
For
the
Japanese
economy
it
also
represents
very
little.
Für
die
japanische
Wirtschaft
stellt
es
auch
sehr
wenig
dar.
Europarl v8
There
was
no,
or
very
little,
social
consultation.
Es
gab
keine
oder
nur
sehr
begrenzte
soziale
Konsultation.
Europarl v8
We
have
heard
very
little
about
Turkey
today.
Über
die
Türkei
haben
wir
heute
sehr
wenig
gehört.
Europarl v8
I
have
very
little
to
add
to
my
initial
response
to
the
questions.
Meiner
ersten
Antwort
auf
diese
Anfragen
kann
ich
nicht
viel
hinzufügen.
Europarl v8
It
could
happen
that
some
of
these
reports
will
be
of
very
little
use
to
our
services.
Es
kann
vorkommen,
daß
manche
Berichte
unseren
Dienststellen
nur
sehr
wenig
nützen.
Europarl v8
Thus
if
the
Member
States
do
very
little,
I
cannot
see
what
we
can
do.
Wenn
also
die
Mitgliedstaaten
nicht
viel
tun,
was
können
wir
dann
ausrichten?
Europarl v8
I
have
very
little
to
add
except
to
say
that
there
is
a
need
for
reform.
Dazu
kann
ich
nicht
mehr
viel
hinzufügen,
außer
daß
ein
Reformbedarf
besteht.
Europarl v8
Unfortunately,
I
have
heard
you
say
very
little
about
these
things
here
today.
Leider
habe
ich
von
Ihnen
heute
hierzu
sehr
wenig
gehört.
Europarl v8
Let
us
be
frank
-
very
little.
Lassen
Sie
uns
offen
sein:
sehr
wenig.
Europarl v8
I
believe
that
is
very,
very
little.
Ich
denke,
das
ist
sehr,
sehr
wenig.
Europarl v8
So
far,
the
TEC
has
done
very
little,
but
we
can
still
hope.
Bis
jetzt
hat
der
TEC
verdammt
wenig
geleistet,
aber
es
bleibt
Hoffnung.
Europarl v8
The
Commission
has
sent
me
an
answer
but
we
see
very
little
result.
Die
Kommission
hat
mir
daraufhin
geantwortet,
doch
es
geschieht
zu
wenig.
Europarl v8
Very
little
has
been
done
at
European
level
with
regard
to
this
up
to
now.
Bisher
ist
diesbezüglich
auf
europäischer
Ebene
nur
sehr
wenig
geschehen.
Europarl v8
You
said
very
little
on
Amendments
Nos
28
and
30.
Nun
haben
Sie
aber
zu
den
Änderungsanträgen
Nr.
28
und
30
wenig
gesagt.
Europarl v8
There
is
actually
very
little
to
say
on
the
Oostlander
reports.
Zu
den
Berichten
von
Herrn
Oostlander
ist
eigentlich
wenig
zu
sagen.
Europarl v8
We
think
Directorate-General
XVII
has
very
little
money
for
all
its
programmes.
Wir
sind
der
Auffassung,
daß
zu
wenig
Geld
dafür
vorgesehen
ist.
Europarl v8
However,
it
is
not
only
our
citizens
who
know
very
little
about
this.
Aber
nicht
nur
die
Bürgerinnen
und
Bürger
haben
wenig
Kenntnisse
darüber.
Europarl v8
However,
we
have
moved
very
little
towards
them.
Allerdings
haben
wir
uns
nur
sehr
wenig
in
diese
Richtung
bewegt.
Europarl v8