Übersetzung für "That little" in Deutsch
We
can
but
hope
that
the
little
drop
will
be
a
revitalising
one.
Wir
können
nur
hoffen,
dass
der
kleine
Tropfen
zur
Wiederbelebung
führt.
Europarl v8
I
must
say
that
little
has
been
done
in
this
direction.
Ich
muss
sagen,
dass
wenig
in
diese
Richtung
unternommen
worden
ist.
Europarl v8
But
I
fear
it
is,
since
there
is
little
that
is
new,
creative
or
enterprising
in
the
Dutch
programme.
Das
niederländische
Programm
enthält
wenig
Neues,
wenig
Kreatives
und
wenig
Unternehmerisches.
Europarl v8
We
too
believe
that
there
is
little
margin
for
improvement.
Wir
glauben
ebenfalls,
daß
es
nur
noch
wenige
Verbesserungsmöglichkeiten
gibt.
Europarl v8
It
is
amazing
that
so
little
progress
has
been
made.
Es
ist
schon
erstaunlich,
wie
wenige
Fortschritte
erzielt
wurden.
Europarl v8
That
seems
a
little
strange
to
me.
Das
erscheint
mir
doch
etwas
merkwürdig.
Europarl v8
We
then
ease
that
burden
a
little
by
lowering
the
rate
of
duty
imposed.
Wir
senken
diese
Zölle
dann
wieder
ein
wenig
durch
die
Gewährung
von
Nachlässen.
Europarl v8
Then
we
will
discover
that
very
little
should
be
done
at
EU
level.
Dann
werden
wir
entdecken,
dass
sehr
wenig
auf
EU-Ebene
getan
werden
sollte.
Europarl v8
However,
the
little
that
is
being
given
may
help
to
ease
their
pain.
Andererseits
könnte
das
wenige
Geld,
das
sie
erhalten,
ihr
Leid
lindern.
Europarl v8
That
was
too
little
as
far
as
we
were
concerned.
Das
war
für
uns
zu
wenig.
Europarl v8
I
believe
that
too
little
is
being
done
and
that
the
wrong
strategy
is
being
followed.
Hier
geschieht
meines
Erachtens
zu
wenig
und
das
Falsche.
Europarl v8
I
think
we
must
look
at
that
a
little
more
critically.
Ich
glaube,
wir
müssen
das
dynamischer
betrachten.
Europarl v8
Our
amendments
are
an
attempt
to
change
that
just
a
little.
Mit
unseren
Änderungsanträgen
bemühen
wir
uns,
das
ein
klein
wenig
zu
ändern.
Europarl v8
Allow
me
to
say
a
few
words
about
Estonia,
that
fascinating
little
country
on
the
Baltic.
Ich
möchte
noch
einige
Worte
zu
Estland
sagen,
diesem
faszinierenden
kleinen
Ostsee-Anrainerland.
Europarl v8
It
is
disappointing
that
so
little
progress
has
been
recorded
here.
Es
ist
enttäuschend,
dass
hier
so
wenig
Fortschritte
zu
verzeichnen
sind.
Europarl v8
We
are
speaking
about
something
that
has
little
practical
substance.
Wir
sprechen
über
etwas,
das
in
der
Praxis
kaum
Gewicht
hat.
Europarl v8
That
is
very
little
indeed.
Dies
ist
wenig,
sehr
wenig.
Europarl v8
That
has
little
to
do
with
health
and
safety.
Mit
Sicherheit
und
Gesundheit
hat
dies
wenig
zu
tun.
Europarl v8
There
is
little
that
is
very
specific
in
the
White
Paper,
however.
Das
Weißbuch
enthält
jedoch
kaum
Konkretes.
Europarl v8
I
know,
after
all,
that
far
too
little
is
happening
in
this
area.
Auf
diesem
Gebiet
wird
nämlich
bekanntlich
viel
zu
wenig
getan.
Europarl v8
I
am
convinced
that,
little
by
little,
the
message
gets
through.
Ich
bin
überzeugt,
dass
unsere
Botschaft
nach
und
nach
ankommt.
Europarl v8
I
think
that
too
little
attention
is
being
paid
to
transsexuals.
Nach
meinem
Dafürhalten
erfahren
transsexuelle
Menschen
zu
wenig
Beachtung.
Europarl v8
People
have
always
said
that
Europe
has
little
political
influence.
Stets
heißt
es,
Europa
habe
wenig
politischen
Einfluss.
Europarl v8
Groups
that
had
very
little
in
common
were
joined
together
in
a
single
federated
state.
Gruppen,
die
sehr
wenig
gemeinsam
hatten,
wurden
in
einem
Staatsverband
zusammengefasst.
Europarl v8
From
this
point
of
view,
it
must
be
acknowledged
that
very
little
progress
has
been
made.
Unter
diesem
Blickwinkel
muss
anerkannt
werden,
dass
wir
kaum
vorangekommen
sind.
Europarl v8
It
is
about
that
one
little
word:
also.
Es
geht
mir
um
das
kleine
Wort
"auch".
Europarl v8