Übersetzung für "Very familiar" in Deutsch
I
am
very
familiar
with
this
term
in
a
German
context.
Das
kenne
ich
aus
Deutschland
sehr
gut,
dieses
Wort.
Europarl v8
I
am
very
familiar
with
both
Belgium
and
Europe.
Ich
kenne
sowohl
Belgien
als
auch
Europa
sehr
gut.
Europarl v8
I
know
that
the
Commissioner
is
very
familiar
with
this
matter.
Ich
weiß,
daß
auch
der
Kommissar
diese
Problematik
sehr
gut
kennt.
Europarl v8
We
are
very
familiar
with
this
problem,
as
everyone
knows.
Bekanntlich
wissen
wir
gut
über
das
Problem
Bescheid.
Europarl v8
The
example
of
electricity
is
a
very
familiar
one.
Das
Beispiel
der
Stromversorgung
ist
allseits
bekannt.
Europarl v8
Certain
Members
of
the
House
are
very
familiar
with
pressure
of
this
kind.
Manche
Mitglieder
dieses
Parlaments
sind
mit
solchem
Druck
sehr
vertraut.
Europarl v8
We
are
not
very
familiar
with
this
concept
in
the
English
language.
Wir
sind
mit
diesem
Begriff
in
der
englischen
Sprache
nicht
besonders
vertraut.
Europarl v8
And
everybody
thinks
they're
very
familiar
with
the
idea
of
a
trial.
Jeder
denkt,
er
sei
mit
dem
Konzept
eines
Experiments
total
vertraut.
TED2013 v1.1
We're
all
very,
very
familiar
with
the
Internet.
Wir
sind
alle
sehr,
sehr
vertraut
mit
dem
Internet.
TED2013 v1.1
And
you
see,
you're
very
familiar
with
this.
Sie
sehen,
das
sieht
vertraut
aus.
TED2020 v1
It's
now,
of
course,
a
very
familiar
story.
Das
ist
natürlich
eine
sehr
bekannte
Geschichte.
TED2020 v1
I've
become
very
familiar
with
its
dysfunctional
behavior.
Ich
habe
mich
vertraut
gemacht
mit
seinem
funktionsgestörten
Verhalten.
TED2020 v1
And
you're
very
familiar
with
these
networks.
Und
sie
sind
vertraut
mit
diesen
Netzwerken.
TED2020 v1
Here's
an
image
that
you're
very
familiar
with.
Hier
ein
Bild,
das
Sie
gut
kennen.
TED2020 v1
Citizens
very
quickly
became
familiar
with
their
new
currency.
Die
Bürgerinnen
und
Bürger
gewöhnten
sich
sehr
schnell
an
die
neue
Währung.
TildeMODEL v2018
You
understand
that
now
that
we
was
all
very
familiar.
Sie
verstehen,
dass
wir
jetzt
alle
sehr
bekannt
miteinander
waren.
OpenSubtitles v2018