Übersetzung für "Very dissatisfied" in Deutsch

The doctor was very dissatisfied with Karenin's state of health.
Der Arzt war mit Alexei Alexandrowitsch sehr unzufrieden.
Books v1

You know, I got to say, I'm very dissatisfied with this whole experience so far.
Ich muss sagen, bis jetzt bin ich mit dieser Erfahrung echt unzufrieden.
OpenSubtitles v2018

I am very dissatisfied with what was said.
Ich bin äußerst unzufrieden mit dem, was gesagt wurde.
EUbookshop v2

Those who are very dissatisfied with their weight should lose weight in a healthy way.
Wer mit seinem Gewicht sehr unzufrieden ist, sollte gesund abnehmen.
CCAligned v1

Now I have a job and am very dissatisfied with regard to training and safety.
Jetzt habe ich einen Arbeitsplatz und bin sehr unzufrieden hinsichtlich Einarbeitung und Sicherheit.
ParaCrawl v7.1

Mostly I am very dissatisfied with the older figures after a certain time.
Meist bin ich nach einiger Zeit mit den älteren Figuren doch etwas unzufrieden.
ParaCrawl v7.1

Many people felt very dissatisfied, and even angry, with the CCP.
Viele seien sehr unzufrieden und sogar böse auf die KPCh.
ParaCrawl v7.1

The inhabitants of Toronto are very dissatisfied with the city traffic.
Die Bewohner von Toronto sind sehr unzufrieden mit dem Stadtverkehr.
ParaCrawl v7.1

The inhabitants of Hawaii are very dissatisfied with the city traffic.
Die Bewohner von Hawaii sind sehr unzufrieden mit dem Stadtverkehr.
ParaCrawl v7.1

Her owner, Vladimir Ktstevski was very dissatisfied with her placing.
Ihr Besitzer, Vladimir Krstevski war sehr unzufrieden mit dieser Platzierung.
ParaCrawl v7.1

The results were not correct, so we are very dissatisfied.
Die Ergebnisse haben nicht gestimmt, deshalb sind wir sehr unzufrieden.
ParaCrawl v7.1

We all know that our Russian colleagues are very dissatisfied with the resolutions we are adopting.
Die russischen Kollegen sind bekanntlich mit den Entschließungen, die wir annehmen, sehr unzufrieden.
Europarl v8

Admittedly industrial companies are still very dissatisfied with order-books.
Die Auftragslage in der Industrie wird freilich von den Unternehmen weiterhin als sehr unzureichend eingeschätzt.
EUbookshop v2

If their expectations aren't met, the customer will very likely be dissatisfied.
Bleiben die Erfahrungen hinter den Erwartungen zurück, wird der Kunde sehr wahrscheinlich unzufrieden sein.
ParaCrawl v7.1

I realised I grew up a very insecure, dissatisfied and selfish person.
Ich erkannte, dass ich als eine sehr unsichere, unzufriedene und egoistische Person aufgewachsen bin.
ParaCrawl v7.1

Were we to do that all of the parties involved would be very dissatisfied and suffer severe economic disadvantage, as the standard would probably not be met by any of the decoders currently in existence.
Wenn wir das machen würden, dann würden alle beteiligten Parteien sehr unzufrieden sein und hohe wirtschaftliche Nachteile erleiden, denn diese Norm würde wahrscheinlich keinem der Decoder entsprechen, die wir heute haben.
Europarl v8

We are very dissatisfied with the way in which the European Council and preparatory discussions have paid little heed to public debate and public opinion.
Wir sind sehr unzufrieden mit der Art und Weise, mit der beim Europäischen Rat und in den vorbereitenden Gesprächen die Diskussionen in der Gesellschaft und die öffentliche Meinung Berücksichtigung gefunden haben.
Europarl v8

In the end I voted against the Schwaiger report despite its good qualities, because the debate we held yesterday, and in particular Commissioner Lamy's replies to my three questions, left me very dissatisfied.
Ich habe letztlich gegen den Bericht Schwaiger gestimmt, obwohl er durchaus einige Qualitäten aufweist, denn die gestrige Aussprache und vor allem die Antworten von Kommissar Lamy auf meine drei Fragen waren für mich sehr unbefriedigend.
Europarl v8

On the contrary, in some countries such as Romania (43%), France (45%), Sweden (45%), Germany (46%) and Poland (52%), rail passengers indicated to be very or rather dissatisfied with the punctuality and reliability of rail services in their countries.
Dagegen erklärten sich in einigen Ländern wie Rumänien (43 %), Frankreich (45 %), Schweden (45 %), Deutschland (46 %) und Polen (52 %) die Bahnreisenden sehr oder ziemlich unzufrieden mit der Pünktlichkeit und Zuverlässigkeit des Bahnverkehrs in ihrem Land.
TildeMODEL v2018

However - and I have to say this again and again in this Chamber, and I also say it in Turkey- we are very dissatisfied with the pace of political development.
Dennoch - und das muss ich hier immer wieder sagen, und ich sage das auch in der Türkei - sind wir sehr unzufrieden über den Fortschritt der politischen Entwicklung.
Europarl v8