Übersetzung für "Version of the truth" in Deutsch
He
is
creating
his
own
version
of
the
truth.
Er
legt
sich
seine
eigene
Version
der
Wahrheit
zurecht.
Europarl v8
Perhaps
you
are
prepared
to
give
us
your
version
of
the
truth.
Sind
Sie
in
der
Lage,
uns
lhre
Version
der
Wahrheit
zu
erzählen?
OpenSubtitles v2018
What
if
we
tell
the
truth,
a
version
of
the
truth...
Was
wenn
wir
die
Wahrheit
sagen,
eine
Version
der
Wahrheit.
OpenSubtitles v2018
Or
maybe
you
just
gave
her
a
version
of
the
truth.
Oder
vielleicht,
hast
du
ihr
einen
Eindruck
von
der
Wahrheit
gegeben.
OpenSubtitles v2018
If
I
don't
like
your
version
of
the
truth,
she
dies.
Wenn
ich
ihre
Version
der
Wahrheit
nicht
mag,
wird
sie
sterben.
OpenSubtitles v2018
Charlotte
told
Emily
Thorne
a
version
of
the
truth.
Charlotte
hat
Emily
Thorne
eine
Version
der
Wahrheit
erzählt.
OpenSubtitles v2018
Her
whole
story
is
a
delusional
version
of
the
truth.
Ihre
Geschichte
ist
eine
wahnhafte
Version
der
Wahrheit.
OpenSubtitles v2018
So
let's
just
go
with
a
vague
version
of
the
truth.
Lasst
uns
eine
vage
Version
der
Wahrheit
nehmen.
OpenSubtitles v2018
So,
you're
here
to
get
my
version
of
the
truth?
Sie
wollen
meine
Version
der
Wahrheit
hören?
OpenSubtitles v2018
I
have
always
told
you
some
version
of
the
truth.
Ich
hab
dir
immer,
äh,
irgendeine
Facette
der
Wahrheit
erzählt.
OpenSubtitles v2018
Nellie
apparently
has
her
own
version
of
the
truth.
Nellie
bildet
sich
da
wohl
ihre
eigene
Wahrheit.
OpenSubtitles v2018
What's
your
version
of
the
truth?
Was
ist
Ihre
Version
der
Wahrheit?
OpenSubtitles v2018
Would
you
like
a
single
version
of
the
truth
too?
Wollen
Sie
auch
die
ganze
Wahrheit?
CCAligned v1
And
finally
also,
I
never
understood
this,
some
people
really
came
up
with
their
own
version
of
the
truth.
Und
schließlich
–
ich
verstand
das
nie
–
entwickelten
einige
Leute
ihre
eigene
Version
der
Wahrheit.
TED2013 v1.1
Increase
your
confidence
with
a
single
version
of
the
truth
across
your
entire
enterprise.
Steigern
Sie
Ihr
Vertrauen
mit
einer
einzigen
Version
der
Wahrheit
in
Ihrem
gesamten
Unternehmen.
ParaCrawl v7.1
It
reconfirmed
that
the
basics
of
reporting
is
to
get
the
best
obtainable
version
of
the
truth.
Die
Geschichte
hat
die
Grundregel
des
Recherchejournalismus
bestätigt
–
immer
die
bestmöglich
Version
der
Wahrheit
abzubilden.
ParaCrawl v7.1
Why
do
the
authorities
still
insist
that
their
version
of
events
is
the
truth?
Warum
bestehen
die
Behörden
immer
noch
darauf,
dass
ihre
Version
der
Ereignisse
die
Wahrheit
ist?
ParaCrawl v7.1
Despite
ample
historical
evidence
of
peaceful
inter-communal
relations,
many
people
–
whether
through
simple
ignorance
of
history
or
the
need
to
assert
the
supremacy
of
one
version
of
the
truth
–
prefer
to
consecrate
narratives
of
treachery
and
betrayal
that
perpetuate
hatred.
Trotz
vielfältiger
historischer
Belege
für
friedliche
Beziehungen
zwischen
den
Gemeinschaften
ziehen
viele
Menschen
–
sei
es
aufgrund
schlichter
Unwissenheit
über
die
Geschichte
oder
aus
dem
Bedürfnis
heraus,
den
Vorrang
einer
Version
der
Wahrheit
zu
vertreten
–
vor,
Geschichten
von
Verrat
und
Vertrauensbruch
zu
verbreiten,
die
den
Hass
perpetuieren.
News-Commentary v14
I
want
the
truth--
not
a
version
of
the
truth,
not
what
you
think
I
wanna
hear.
Ich
will
die
Wahrheit...
keine
Abwandlung
der
Wahrheit,
nicht,
was
ich
deiner
Meinung
nach
hören
will.
OpenSubtitles v2018
You
choose
the
version
of
the
truth
that
suits
you
best
and
pursue
it
pathologically.
Sie
wählen
die
Version
der
Wahrheit
aus,
die
Ihnen
am
Besten
in
den
Kram
passt...
und
verfolgen
diese
danach
krankhaft.
OpenSubtitles v2018
Every
person
on
the
planet
was
raised
to
believe
some
version
of
the
truth,
about
God,
about
morality,
mortality,
about
the
purpose
of
life.
Jeder
Mensch
dieses
Planeten
wurde
erzogen,
um
eine
Version
der
Wahrheit
zu
glauben...
über
Gott,
Moral,
Sterblichkeit,
über
den
Sinn
des
Lebens.
OpenSubtitles v2018