Übersetzung für "Version of the truth" in Deutsch

He is creating his own version of the truth.
Er legt sich seine eigene Version der Wahrheit zurecht.
Europarl v8

Perhaps you are prepared to give us your version of the truth.
Sind Sie in der Lage, uns lhre Version der Wahrheit zu erzählen?
OpenSubtitles v2018

What if we tell the truth, a version of the truth...
Was wenn wir die Wahrheit sagen, eine Version der Wahrheit.
OpenSubtitles v2018

Or maybe you just gave her a version of the truth.
Oder vielleicht, hast du ihr einen Eindruck von der Wahrheit gegeben.
OpenSubtitles v2018

If I don't like your version of the truth, she dies.
Wenn ich ihre Version der Wahrheit nicht mag, wird sie sterben.
OpenSubtitles v2018

Charlotte told Emily Thorne a version of the truth.
Charlotte hat Emily Thorne eine Version der Wahrheit erzählt.
OpenSubtitles v2018

Her whole story is a delusional version of the truth.
Ihre Geschichte ist eine wahnhafte Version der Wahrheit.
OpenSubtitles v2018

So let's just go with a vague version of the truth.
Lasst uns eine vage Version der Wahrheit nehmen.
OpenSubtitles v2018

So, you're here to get my version of the truth?
Sie wollen meine Version der Wahrheit hören?
OpenSubtitles v2018

I have always told you some version of the truth.
Ich hab dir immer, äh, irgendeine Facette der Wahrheit erzählt.
OpenSubtitles v2018

Nellie apparently has her own version of the truth.
Nellie bildet sich da wohl ihre eigene Wahrheit.
OpenSubtitles v2018

What's your version of the truth?
Was ist Ihre Version der Wahrheit?
OpenSubtitles v2018

Would you like a single version of the truth too?
Wollen Sie auch die ganze Wahrheit?
CCAligned v1

And finally also, I never understood this, some people really came up with their own version of the truth.
Und schließlich – ich verstand das nie – entwickelten einige Leute ihre eigene Version der Wahrheit.
TED2013 v1.1

Increase your confidence with a single version of the truth across your entire enterprise.
Steigern Sie Ihr Vertrauen mit einer einzigen Version der Wahrheit in Ihrem gesamten Unternehmen.
ParaCrawl v7.1

It reconfirmed that the basics of reporting is to get the best obtainable version of the truth.
Die Geschichte hat die Grundregel des Recherchejournalismus bestätigt – immer die bestmöglich Version der Wahrheit abzubilden.
ParaCrawl v7.1

Why do the authorities still insist that their version of events is the truth?
Warum bestehen die Behörden immer noch darauf, dass ihre Version der Ereignisse die Wahrheit ist?
ParaCrawl v7.1

Despite ample historical evidence of peaceful inter-communal relations, many people – whether through simple ignorance of history or the need to assert the supremacy of one version of the truth – prefer to consecrate narratives of treachery and betrayal that perpetuate hatred.
Trotz vielfältiger historischer Belege für friedliche Beziehungen zwischen den Gemeinschaften ziehen viele Menschen – sei es aufgrund schlichter Unwissenheit über die Geschichte oder aus dem Bedürfnis heraus, den Vorrang einer Version der Wahrheit zu vertreten – vor, Geschichten von Verrat und Vertrauensbruch zu verbreiten, die den Hass perpetuieren.
News-Commentary v14

I want the truth-- not a version of the truth, not what you think I wanna hear.
Ich will die Wahrheit... keine Abwandlung der Wahrheit, nicht, was ich deiner Meinung nach hören will.
OpenSubtitles v2018

You choose the version of the truth that suits you best and pursue it pathologically.
Sie wählen die Version der Wahrheit aus, die Ihnen am Besten in den Kram passt... und verfolgen diese danach krankhaft.
OpenSubtitles v2018

Every person on the planet was raised to believe some version of the truth, about God, about morality, mortality, about the purpose of life.
Jeder Mensch dieses Planeten wurde erzogen, um eine Version der Wahrheit zu glauben... über Gott, Moral, Sterblichkeit, über den Sinn des Lebens.
OpenSubtitles v2018