Übersetzung für "Vanish into thin air" in Deutsch
I
shouldn't
have
to
tell
you
people
don't
just
vanish
into
thin
air.
Dann
solltest
du
auch
wissen,
dass
Leute
nicht
einfach
verschwinden.
OpenSubtitles v2018
Ben
Reynolds
didn't
vanish
into
thin
air.
Ben
Reynolds
hat
sich
nicht
in
Luft
aufgelöst.
OpenSubtitles v2018
This
is
where
Kyle
and
I
can
use
the
Bureau's
resources
to
help
you
catch
these
guys
before
they
vanish
into
thin
air.
Dank
der
FBI-Ressourcen
können
wir
dafür
sorgen,
dass
sie
nicht
verschwinden.
OpenSubtitles v2018
The
others
didn't
just
vanish
into
thin
air.
Die
anderen
haben
sich
nicht
einfach
in
Luft
aufgelöst.
OpenSubtitles v2018
Your
Prophets
made
an
entire
fleet
of
Dominion
ships
vanish
into
thin
air.
Ihre
Propheten
lösten
eine
Flotte
des
Dominion
in
Luft
auf.
OpenSubtitles v2018
You
going
to
vanish
into
thin
air
again?
Löst
du
dich
wieder
in
Luft
auf?
OpenSubtitles v2018
You
can
tell
the
judge
how
you
made
it
vanish
into
thin
air.
Sie
können
dem
Richter
erklären,
wie
sie
ihn
haben
verschwinden
lassen.
OpenSubtitles v2018
Plus,
the
girl
said
she
saw
a
clown
vanish
into
thin
air.
Und
das
Mädchen
sagte,
ein
Clown
hätte
sich
in
Luft
aufgelöst.
OpenSubtitles v2018
Grown
men
do
not
vanish
into
thin
air,
mon
ami.
Erwachsene
Männer
lösen
sich
nicht
einfach
in
Luft
auf.
OpenSubtitles v2018
Many
of
their
promises
will
vanish
into
thin
air.
Viele
der
Versprechungen
werden
sich
in
Luft
auflösen.
ParaCrawl v7.1
This
experience
doesn't
just
vanish
into
thin
air.
Diese
Erfahrung
verschwindet
nicht
nur
in
Luft.
ParaCrawl v7.1
Vanish
an
item
into
thin
air!
Verschwinden
eines
Elements
in
Luft
aufgelöst!
ParaCrawl v7.1
This
made
my
confusion
and
puzzlement
vanish
into
thin
air
during
Fa
study.
Dadurch
lösten
sich
meine
Verwirrung
während
des
Fa-Lernens
in
dünne
Luft
auf.
ParaCrawl v7.1
Until
we
vanish
into
thin
air,
dematerialise.
Bis
wir
uns
selbst
in
Luft
auflösen,
entmaterialisieren.
ParaCrawl v7.1
Did
she
just
vanish
into
thin
air?
Ob
sich
die
Dame
einfach
in
Luft
aufgelöst
hat?
ParaCrawl v7.1
Most
of
the
seemingly
intractable
problems
would
vanish
into
thin
air.
Die
meisten
der
scheinbar
unlösbaren
Probleme
würden
sich
in
Luft
auflösen.
ParaCrawl v7.1
You
are
incinerating
it
but
it
does
not
vanish
into
thin
air
without
any
consequences.
Man
verbrennt
den
Müll
zwar,
aber
er
löst
sich
nicht
ohne
Konsequenzen
in
Luft
auf.
Europarl v8
About
35
seconds
to
negotiate
four
storeys
and
vanish
into
thin
air.
Ungefähr
35
Sekunden,
um
aus
dem
4.
Stock
herunterzukommen
und
sich
in
Luft
aufzulösen.
OpenSubtitles v2018
A
couple
of
hours
from
now,
Cooper
will
vanish
into
thin
air...
$200,000
richer.
In
ein
paar
Stunden
wird
Cooper
sich
um
$200.000
reicher
in
Luft
auflösen.
OpenSubtitles v2018
If
the
Dark
Crystal
is
opened
tomorrow,
she
will
vanish
into
thin
air!
Wenn
der
Dunkle
Kristall
morgen
geöffnet
wird,
löst
sie
sich
in
Luft
auf.
OpenSubtitles v2018
Apparently,
the,
uh,
victims
seemed
to
vanish
into
thin
air.
So
wie
es
aussieht,
äh,
scheinen
sich
die
Opfer
einfach
in
Luft
aufzulösen.
OpenSubtitles v2018
Last
Sunday,
after
his
sermon,
I
saw
Father
Mulligan
vanish
into
thin
air.
Letzten
Sonntag
nach
der
Predigt
sah
ich,
wie
sich
Vater
Mulligan
in
Luft
auflöste.
OpenSubtitles v2018