Übersetzung für "Valve sleeve" in Deutsch

The valve sleeve 3 is made of non-magnetic stainless steel by deep drawing.
Die Ventilhülse 3 wird aus unmagnetischem rostfreiem Stahl durch tiefziehen hergestellt.
EuroPat v2

The valve sleeve is inserted into the holding bushing.
In die Haltebuchse wird die Ventilhülse eingesetzt.
EuroPat v2

The output shaft is pressed into the valve sleeve during this process.
Dabei wird die Ausgangswelle in die Ventilhülse eingedrückt.
EuroPat v2

The output shaft 4 is subsequently pressed into the valve sleeve 5 within the clamping region 20.
Die Ausgangswelle 4 wird dann im Klemmbereich 20 in die Ventilhülse 5 eingedrückt.
EuroPat v2

They are thus rotated by 90° in the valve sleeve 8 .
Diese sind so um 90° in der Ventilbuchse 8 gedreht.
EuroPat v2

Tungsten carbide is used as a material for the closing element 48 and the valve sleeve 46 .
Als Material für das Schliesselement 48 und die Ventilbuchse 46 wird Wolframcarbid verwendet.
EuroPat v2

The regulating valve 3 is supported in a valve sleeve 6 .
Das Regulierventil 3 ist in einer Ventilhülse 6 gelagert.
EuroPat v2

The valve sleeve 6 includes non-illustrated lateral openings for passing a fluid flow therethrough.
Die Ventilhülse 6 weist nicht dargestellte seitliche Öffnungen zur Durchleitung eines Fluidstroms auf.
EuroPat v2

The valve needle and the valve sleeve may be moved independently of one another.
Die Ventilnadel und Ventilhülse können unabhängig voneinander bewegt werden.
EuroPat v2

The transition area in this case acts as valve seat for the movable valve sleeve.
Der Übergangsbereich dient in diesem Fall als Ventilsitz für die bewegliche Ventilhülse.
EuroPat v2

Valve sleeve 105 has the function of sealing the interior from the surroundings.
Die Ventilhülse 105 hat die Aufgabe, den Innenraum gegen die Umgebung abzudichten.
EuroPat v2

The valve sleeve may be formed by means of a tube open at both ends.
Die Ventilhülse kann durch ein an beiden Enden offenes Rohr gebildet sein.
EuroPat v2

The position of the valve sleeve relative to the input shaft determines the supporting force.
Die Stellung der Ventilhülse relativ zur Eingangswelle bestimmt die Unterstützungskraft.
EuroPat v2

The maximum cross-section extension is determined by the minimum wall thickness of the valve sleeve 12.
Die maximale Querschnittserweiterung wird hierbei durch die Mindestwandstärke der Ventilhülse 12 festgelegt.
EuroPat v2

The annular flange 62 itself is clamped between valve cover 18 and valve sleeve 12.
Der Ringflansch 62 selbst ist zwischen Ventildeckel 18 und Ventilhülse 12 eingespannt.
EuroPat v2

The armature formed by the valve sleeve may be fully enclosed by the coil carrier.
Der von der Ventilhülse gebildete Anker kann vom Spulenträger vollständig umschlossen werden.
EuroPat v2

First, spray-hole disk 13 is inserted in valve sleeve 5 with a clearance fit.
Zunächst wird die Spritzlochscheibe 13 in Spielpassung in die Ventilhülse 5 eingelegt.
EuroPat v2

However, such active rotation of the valve sleeve raises two problems.
Eine solche aktive Drehung der Ventilhülse wirft jedoch zwei Probleme auf.
EuroPat v2

Thus, the valve sleeve 20 also remains in its angular position corresponding to the neutral position.
Somit verbleibt die Ventilhülse 20 auch in ihrer der Neutrallage entsprechenden Winkelstellung.
EuroPat v2

This also allows to act on the valve sleeve in the desired way.
Auch dies ermöglicht es, auf die Ventilhülse in der gewünschten Weise einzuwirken.
EuroPat v2