Übersetzung für "Valve sleeve" in Deutsch
The
valve
sleeve
3
is
made
of
non-magnetic
stainless
steel
by
deep
drawing.
Die
Ventilhülse
3
wird
aus
unmagnetischem
rostfreiem
Stahl
durch
tiefziehen
hergestellt.
EuroPat v2
The
valve
sleeve
is
inserted
into
the
holding
bushing.
In
die
Haltebuchse
wird
die
Ventilhülse
eingesetzt.
EuroPat v2
The
output
shaft
is
pressed
into
the
valve
sleeve
during
this
process.
Dabei
wird
die
Ausgangswelle
in
die
Ventilhülse
eingedrückt.
EuroPat v2
The
output
shaft
4
is
subsequently
pressed
into
the
valve
sleeve
5
within
the
clamping
region
20.
Die
Ausgangswelle
4
wird
dann
im
Klemmbereich
20
in
die
Ventilhülse
5
eingedrückt.
EuroPat v2
They
are
thus
rotated
by
90°
in
the
valve
sleeve
8
.
Diese
sind
so
um
90°
in
der
Ventilbuchse
8
gedreht.
EuroPat v2
Tungsten
carbide
is
used
as
a
material
for
the
closing
element
48
and
the
valve
sleeve
46
.
Als
Material
für
das
Schliesselement
48
und
die
Ventilbuchse
46
wird
Wolframcarbid
verwendet.
EuroPat v2
The
regulating
valve
3
is
supported
in
a
valve
sleeve
6
.
Das
Regulierventil
3
ist
in
einer
Ventilhülse
6
gelagert.
EuroPat v2
The
valve
sleeve
6
includes
non-illustrated
lateral
openings
for
passing
a
fluid
flow
therethrough.
Die
Ventilhülse
6
weist
nicht
dargestellte
seitliche
Öffnungen
zur
Durchleitung
eines
Fluidstroms
auf.
EuroPat v2
The
valve
needle
and
the
valve
sleeve
may
be
moved
independently
of
one
another.
Die
Ventilnadel
und
Ventilhülse
können
unabhängig
voneinander
bewegt
werden.
EuroPat v2
The
transition
area
in
this
case
acts
as
valve
seat
for
the
movable
valve
sleeve.
Der
Übergangsbereich
dient
in
diesem
Fall
als
Ventilsitz
für
die
bewegliche
Ventilhülse.
EuroPat v2
Valve
sleeve
105
has
the
function
of
sealing
the
interior
from
the
surroundings.
Die
Ventilhülse
105
hat
die
Aufgabe,
den
Innenraum
gegen
die
Umgebung
abzudichten.
EuroPat v2
The
valve
sleeve
may
be
formed
by
means
of
a
tube
open
at
both
ends.
Die
Ventilhülse
kann
durch
ein
an
beiden
Enden
offenes
Rohr
gebildet
sein.
EuroPat v2
The
position
of
the
valve
sleeve
relative
to
the
input
shaft
determines
the
supporting
force.
Die
Stellung
der
Ventilhülse
relativ
zur
Eingangswelle
bestimmt
die
Unterstützungskraft.
EuroPat v2
The
maximum
cross-section
extension
is
determined
by
the
minimum
wall
thickness
of
the
valve
sleeve
12.
Die
maximale
Querschnittserweiterung
wird
hierbei
durch
die
Mindestwandstärke
der
Ventilhülse
12
festgelegt.
EuroPat v2
The
annular
flange
62
itself
is
clamped
between
valve
cover
18
and
valve
sleeve
12.
Der
Ringflansch
62
selbst
ist
zwischen
Ventildeckel
18
und
Ventilhülse
12
eingespannt.
EuroPat v2
The
armature
formed
by
the
valve
sleeve
may
be
fully
enclosed
by
the
coil
carrier.
Der
von
der
Ventilhülse
gebildete
Anker
kann
vom
Spulenträger
vollständig
umschlossen
werden.
EuroPat v2
First,
spray-hole
disk
13
is
inserted
in
valve
sleeve
5
with
a
clearance
fit.
Zunächst
wird
die
Spritzlochscheibe
13
in
Spielpassung
in
die
Ventilhülse
5
eingelegt.
EuroPat v2
However,
such
active
rotation
of
the
valve
sleeve
raises
two
problems.
Eine
solche
aktive
Drehung
der
Ventilhülse
wirft
jedoch
zwei
Probleme
auf.
EuroPat v2
Thus,
the
valve
sleeve
20
also
remains
in
its
angular
position
corresponding
to
the
neutral
position.
Somit
verbleibt
die
Ventilhülse
20
auch
in
ihrer
der
Neutrallage
entsprechenden
Winkelstellung.
EuroPat v2
This
also
allows
to
act
on
the
valve
sleeve
in
the
desired
way.
Auch
dies
ermöglicht
es,
auf
die
Ventilhülse
in
der
gewünschten
Weise
einzuwirken.
EuroPat v2