Übersetzung für "Valve face" in Deutsch
The
valve
closing
face
of
the
valve
body
34
is
also
frustum-shaped.
Die
Ventilschließfläche
des
Ventilkörpers
34
ist
ebenfalls
kegelstumpfförmig.
EuroPat v2
A
valve
face
23
is
formed
at
the
end
of
the
cross-bore
20.
Am
Ende
der
Querbohrung
20
ist
ein
Ventilsitz
23
eingearbeitet.
EuroPat v2
The
connection
between
the
valve
plate
face
and
the
valve
seat
is
sealed
in
this
manner.
Die
Verbindung
zwischen
Ventiltellerfläche
und
Ventilsitz
wird
auf
diese
Weise
abgedichtet.
EuroPat v2
Rather,
the
valve
face
is
integrated
into
the
damping
valve
having
the
soft
damping
characteristic.
Die
Ventilsitzfläche
ist
vielmehr
in
das
Dämpfungsventil
mit
der
weichen
Dämpfungscharakteristik
integriert.
EuroPat v2
The
valve
ball
is
urged
against
the
valve
seat
face
by
means
of
a
helical
return
spring.
Die
Ventilkugel
ist
dabei
mittels
einer
schraubenförmigen
Rückstellfeder
gegen
die
Ventilsitzfläche
gedrängt.
EuroPat v2
At
the
valve
seat
face
of
the
injector
housing,
injection
openings
are
provided.
An
der
Ventilsitzfläche
des
Injektorgehäuses
sind
Einspritzöffnungen
vorgesehen.
EuroPat v2
The
valve
sealing
face
lifts
from
the
valve
seat
face,
and
fuel
is
injected.
Die
Ventildichtfläche
hebt
von
der
Ventilsitzfläche
ab
und
Kraftstoff
wird
eingespritzt.
EuroPat v2
The
valve
sealing
face
21
lifts
away
from
the
valve
seat
face,
and
fuel
is
injected.
Die
Ventildichtfläche
21
hebt
von
der
Ventilsitzfläche
ab
und
Kraftstoff
wird
eingespritzt.
EuroPat v2
Like
the
valve
sealing
face
15,
the
valve
seat
17
is
embodied
substantially
conically.
Der
Ventilsitz
17
ist
ebenso
wie
die
Ventildichtfläche
15
im
wesentlichen
konisch
ausgebildet.
EuroPat v2
The
valve
sealing
face
19
then
lifts
from
the
valve
seat
face,
and
fuel
is
injected.
Die
Ventildichtfläche
19
hebt
von
der
Ventilsitzfläche
ab
und
Kraftstoff
wird
eingespritzt.
EuroPat v2
Injection
openings
are
provided
on
the
valve
seat
face
of
the
injector
housing.
An
der
Ventilsitzfläche
des
Injektorgehäuses
sind
Einspritzöffnungen
vorgesehen.
EuroPat v2
On
the
valve
seat
face
of
the
injector
housing,
injection
openings
are
provided.
An
der
Ventilsitzfläche
des
Injektorgehäuses
sind
Einspritzöffnungen
vorgesehen.
EuroPat v2
Injection
openings
are
provided
at
the
valve
seat
face
of
the
injector
housing.
An
der
Ventilsitzfläche
des
Injektorgehäuses
sind
Einspritzöffnungen
vorgesehen.
EuroPat v2
The
head
piece
9
with
the
valve
face
5
can
be
seen
clearly.
Deutlich
ist
das
Kopfstück
9
mit
der
Ventilfläche
5
zu
erkennen.
EuroPat v2
The
edge
at
the
valve-body
end
face
can
be
formed
by
a
protuberance
or
indentation.
Die
Kante
kann
an
der
Stirnfläche
des
Ventilkörpers
durch
eine
Erhöhung
oder
Vertiefung
gebildet
sein.
EuroPat v2
The
second
valve
sealing
face
is
embodied
as
a
flat
sealing
face
45
and
cooperates
with
a
flat
valve
seat
47.
Die
zweite
Ventildichtfläche
ist
als
flache
Dichtfläche
45
ausgeführt
und
wirkt
mit
einem
Flachventilsitz
47
zusammen.
EuroPat v2
For
a
dead
coil
the
membrane
is
thus
pressed
against
the
valve
face
and
the
valve
is
closed.
Bei
stromloser
Spule
wird
somit
die
Membrane
gegen
den
Ventilsitz
gepresst
und
das
Ventil
ist
geschlossen.
EuroPat v2
Fuel
flow
to
these
injection
orifices
is
controlled
by
the
sealing
cross
section
between
the
valve
seat
face
and
the
valve
sealing
face.
Die
Kraftstoffzuströmung
zu
diesen
Einspritzöffnungen
wird
dabei
durch
den
Dichtquerschnitt
zwischen
Ventilsitzfläche
und
Ventildichtfläche
gesteuert.
EuroPat v2
The
connection
127
is
connected
via
a
line
135
with
a
valve
face
137
of
the
switching
valve
91
.
Der
Anschluss
127
ist
über
eine
Leitung
135
mit
einer
Ventilfläche
137
des
Schaltventils
91
verbunden.
EuroPat v2
The
port
127
is
connected
by
a
conduit
135
to
a
valve
face
137
of
the
switching
valve
91
.
Der
Anschluss
127
ist
über
eine
Leitung
135
mit
einer
Ventilfläche
137
des
Schaltventils
91
verbunden.
EuroPat v2
It
activates
a
valve
body
that
in
the
closed
state
of
the
control
valve
is
sealingly
seated
on
a
valve
face.
Es
betätigt
einen
Ventilkörper,
der
im
geschlossenen
Zustand
des
Schaltventils
auf
einer
Ventilsitzfläche
dichtend
aufsitzt.
EuroPat v2
The
valve
member
11
is
lifted
from
the
valve
seat
face
counter
to
a
restoring
force,
and
the
injection
event
can
begin.
Das
Ventilglied
11
wird
gegen
eine
Rückstellkraft
von
der
Ventilsitzfläche
abgehoben
und
der
Einspritzvorgang
kann
beginnen.
EuroPat v2