Übersetzung für "Valve face" in Deutsch

The valve closing face of the valve body 34 is also frustum-shaped.
Die Ventilschließfläche des Ventilkörpers 34 ist ebenfalls kegelstumpfförmig.
EuroPat v2

A valve face 23 is formed at the end of the cross-bore 20.
Am Ende der Querbohrung 20 ist ein Ventilsitz 23 eingearbeitet.
EuroPat v2

The connection between the valve plate face and the valve seat is sealed in this manner.
Die Verbindung zwischen Ventiltellerfläche und Ventilsitz wird auf diese Weise abgedichtet.
EuroPat v2

Rather, the valve face is integrated into the damping valve having the soft damping characteristic.
Die Ventilsitzfläche ist vielmehr in das Dämpfungsventil mit der weichen Dämpfungscharakteristik integriert.
EuroPat v2

The valve ball is urged against the valve seat face by means of a helical return spring.
Die Ventilkugel ist dabei mittels einer schraubenförmigen Rückstellfeder gegen die Ventilsitzfläche gedrängt.
EuroPat v2

At the valve seat face of the injector housing, injection openings are provided.
An der Ventilsitzfläche des Injektorgehäuses sind Einspritzöffnungen vorgesehen.
EuroPat v2

The valve sealing face lifts from the valve seat face, and fuel is injected.
Die Ventildichtfläche hebt von der Ventilsitzfläche ab und Kraftstoff wird eingespritzt.
EuroPat v2

The valve sealing face 21 lifts away from the valve seat face, and fuel is injected.
Die Ventildichtfläche 21 hebt von der Ventilsitzfläche ab und Kraftstoff wird eingespritzt.
EuroPat v2

Like the valve sealing face 15, the valve seat 17 is embodied substantially conically.
Der Ventilsitz 17 ist ebenso wie die Ventildichtfläche 15 im wesentlichen konisch ausgebildet.
EuroPat v2

The valve sealing face 19 then lifts from the valve seat face, and fuel is injected.
Die Ventildichtfläche 19 hebt von der Ventilsitzfläche ab und Kraftstoff wird eingespritzt.
EuroPat v2

Injection openings are provided on the valve seat face of the injector housing.
An der Ventilsitzfläche des Injektorgehäuses sind Einspritzöffnungen vorgesehen.
EuroPat v2

On the valve seat face of the injector housing, injection openings are provided.
An der Ventilsitzfläche des Injektorgehäuses sind Einspritzöffnungen vorgesehen.
EuroPat v2

Injection openings are provided at the valve seat face of the injector housing.
An der Ventilsitzfläche des Injektorgehäuses sind Einspritzöffnungen vorgesehen.
EuroPat v2

The head piece 9 with the valve face 5 can be seen clearly.
Deutlich ist das Kopfstück 9 mit der Ventilfläche 5 zu erkennen.
EuroPat v2

The edge at the valve-body end face can be formed by a protuberance or indentation.
Die Kante kann an der Stirnfläche des Ventilkörpers durch eine Erhöhung oder Vertiefung gebildet sein.
EuroPat v2

The second valve sealing face is embodied as a flat sealing face 45 and cooperates with a flat valve seat 47.
Die zweite Ventildichtfläche ist als flache Dichtfläche 45 ausgeführt und wirkt mit einem Flachventilsitz 47 zusammen.
EuroPat v2

For a dead coil the membrane is thus pressed against the valve face and the valve is closed.
Bei stromloser Spule wird somit die Membrane gegen den Ventilsitz gepresst und das Ventil ist geschlossen.
EuroPat v2

Fuel flow to these injection orifices is controlled by the sealing cross section between the valve seat face and the valve sealing face.
Die Kraftstoffzuströmung zu diesen Einspritzöffnungen wird dabei durch den Dichtquerschnitt zwischen Ventilsitzfläche und Ventildichtfläche gesteuert.
EuroPat v2

The connection 127 is connected via a line 135 with a valve face 137 of the switching valve 91 .
Der Anschluss 127 ist über eine Leitung 135 mit einer Ventilfläche 137 des Schaltventils 91 verbunden.
EuroPat v2

The port 127 is connected by a conduit 135 to a valve face 137 of the switching valve 91 .
Der Anschluss 127 ist über eine Leitung 135 mit einer Ventilfläche 137 des Schaltventils 91 verbunden.
EuroPat v2

It activates a valve body that in the closed state of the control valve is sealingly seated on a valve face.
Es betätigt einen Ventilkörper, der im geschlossenen Zustand des Schaltventils auf einer Ventilsitzfläche dichtend aufsitzt.
EuroPat v2

The valve member 11 is lifted from the valve seat face counter to a restoring force, and the injection event can begin.
Das Ventilglied 11 wird gegen eine Rückstellkraft von der Ventilsitzfläche abgehoben und der Einspritzvorgang kann beginnen.
EuroPat v2