Übersetzung für "Values for" in Deutsch

The calculation of threshold values for poultry farms is too bureaucratic.
Die Berechnung von Schwellenwerten für Hühnerfarmen ist zu bürokratisch.
Europarl v8

Therefore the use of capital values for stratification purposes may be considered.
Deshalb könnte auch die Verwendung von Immobilienwerten für Schichtungszwecke in Betracht gezogen werden.
DGT v2019

This concept introduces Community-wide limit values for pollutant emissions by industry.
Dieses Konzept führt gemeinschaftsweite Grenzwerte für Schadstoffemissionen durch die Industrie ein.
Europarl v8

Thankfully, the European Union learned lessons from this and set down limit values for similar disasters.
Die Union hat daraus Lehren gezogen und für den Katastrophenfall dankenswerterweise Grenzwerte festgelegt.
Europarl v8

Fixing limit values for benzene is also a good thing.
Auch die Festlegung von Grenzwerten für Benzol halten wir für gut.
Europarl v8

We must do so because these values are essential for everyone.
Denn es handelt sich um Grundwerte, die für alle gelten.
Europarl v8

The Commission will provide harmonised reference values for calculating the energy savings.
Für die Berechnung der Energieeinsparung wird die Kommission harmonisierte Referenzwerte vorlegen.
Europarl v8

Limit values are needed, for example for arsenic.
Grenzwerte sind beispielsweise für Arsen vonnöten.
Europarl v8

The European Union is a community of values, which exists for the people.
Die Europäische Union ist eine Wertegemeinschaft, die für ihre Bürger da ist.
Europarl v8

Hence there is some merit in tightening emission limit values for nitrogen oxides.
Deshalb wäre eine Verschärfung der Emissionsgrenzwerte für Stickoxide durchaus sinnvoll.
Europarl v8

I welcome the fact that this directive will lower the exposure limit values for asbestos.
Ich freue mich, dass diese Richtlinie die Grenzwerte für die Asbestexposition absenkt.
Europarl v8

First of all, maximum values for residues must be kept as low as possible.
Erstens, Höchstwerte für Rückstände müssen auf einem möglichst niedrigen Niveau festgelegt werden.
Europarl v8

The same problem applies to the standardisation of values for coastal waters and fresh waters.
Dasselbe Problem betrifft auch die Standardisierung der Werte für Küsten- und Binnengewässer.
Europarl v8

Our values are not for sale.
Unsere Werte stehen nicht zum Verkauf.
Europarl v8

Values for option and facility are given below.
Werte für die Parameter option und facility werden unten erläutert.
PHP v1

Conflicting values for %1 were found while merging entries.
In Konflikt stehende Werte für %1 wurden beim Zusammenfügen von Einträgen gefunden.
KDE4 v2

Enter the replacement values for %1:
Geben Sie die Ersatzwerte für %1 an:
KDE4 v2

The reference values for the budget deficit and government debt are ways of promoting responsible fiscal behaviour .
So fördern die Referenzwerte für das Haushaltsdefizit und die Staatsverschuldung verantwortungsvolles finanzpolitisches Gebaren .
ECB v1

Approximate values for some common nuclei are given in the table below.
In der folgenden Tabelle sind einige Werte angegeben.
Wikipedia v1.0

With this arrangement, it was hoped to obtain favorable values for the single-engined flight.
Mit dieser Anordnung hoffte man, günstige Werte für den Einmotorenflug zu erhalten.
Wikipedia v1.0