Übersetzung für "Valuation loss" in Deutsch
Since
there
is
no
specific
aid
for
agricultural
areas
affected,
no
comments
can
be
made
on
bodies
involved,
loss
valuation,
amount
of
compensation
or
economic
and
financial
data.
Da
es
für
geschädigte
Agrargebiete
keine
speziellen
Beihilfen
gibt,
sind
keine
Informationen
erhältlich
über
beteiligte
Institutionen,
die
Bemessung
der
Schäden,
die
Höhe
der
Entschädigungsleistungen
sowie
über
wirtschaftliche
und
finanzielle
Daten.
TildeMODEL v2018
Meanwhile,
earnings
were
impacted
by
the
complete
impairment
of
the
deferred
purchase
price
component
from
the
sale
of
the
commercial
real
estate
portfolio
amounting
to
EUR
35.6
million,
and
a
valuation
loss
of
EUR
8.9
million
for
a
commercial
property
still
owned
by
the
Group.
Ergebnismindernd
wirkten
sich
demgegenüber
die
vollständige
Wertberichtigung
der
Restkaufpreisforderung
aus
dem
Verkauf
des
Gewerbeimmobilienportfolios
in
Höhe
von
EUR
35,6
Mio.
sowie
ein
Bewertungsverlust
von
EUR
8,9
Mio.
für
eine
noch
im
Konzern
verbliebenen
Gewerbeimmobilie
aus.
ParaCrawl v7.1
Notable
among
these
are
the
valuation
of
loss
of
species
other
than
headline
species,
marine
ecosystems,
cultural
and
spiritual
values,
and
the
dynamic
aspects
of
all
ecosystems
and
values.
Es
existieren
jedoch
weiterhin
Wissenslücken,
insbesondere
bei
der
Bewertung
unauffälliger
Arten,
mariner
Ökosysteme,
kultureller
und
spiritueller
Werte
sowie
im
Hinblick
auf
die
dynamischen
Aspekte
von
Ökosystemen.
ParaCrawl v7.1
The
result
for
2014
includes
a
one-off
valuation
loss
of
€236
million
in
connection
with
the
sale
of
the
building
products
business.
Das
Ergebnis
für
das
Jahr
2014
enthält
einen
einmaligen
Bewertungsverlust
aus
dem
Verkauf
des
Bauproduktegeschäfts
in
Höhe
von
236
Mio
€.
ParaCrawl v7.1
A
valuation
loss
on
a
strategic
currency
position
taken
in
the
reporting
period
to
hedge
equity
amounted
to
€
1
million,
compared
to
a
gain
of
€
16
million
in
the
comparable
period
last
year.
Zudem
verursachte
eine
strategische
Währungsposition,
die
zur
Absicherung
des
Ei-
genkapitals
besteht,
in
der
Berichtsperiode
einen
Bewertungsverlust
von
€
1
Million,
nachdem
hier
in
der
Vergleichsperiode
ein
Gewinn
von
€
16
Millionen
erzielt
worden
war.
ParaCrawl v7.1
To
determine
lifetime
expected
losses,
for
purposes
of
the
valuation
allowance
average
loss
rates
are
calculated
on
a
collective
basis
in
accordance
with
the
past
due
status
of
the
receivables.
Zur
Ermittlung
der
über
die
Gesamtlaufzeit
erwarteten
Verluste
wird
bei
der
Risikovorsorge
abhängig
von
der
Überfälligkeit
der
Forderung
auf
kollektiver
Basis
eine
durchschnittliche
Ausfallrate
herangezogen.
ParaCrawl v7.1
This
is
primarily
due
to
the
fact
that
in
the
2013
financial
year,
the
SNB
had
to
accept
a
large
valuation
loss
on
its
gold
holdings,
which
could
not
be
offset
by
other
earnings.
Ausschlaggebend
war,
dass
die
SNB
im
Geschäftsjahr
2013
auf
ihrem
Goldbestand
einen
hohen
Bewertungsverlust
hinnehmen
musste,
der
durch
andere
Erträge
nicht
wettgemacht
werden
konnte.
ParaCrawl v7.1
This
increase
is
mainly
due
to
valuation
gains
on
investment
properties
totalling
EUR
46.8
million
(previous
year:
EUR
15.9
million
of
valuation
loss)
as
well
as
the
strong
proceeds
from
sales.
Dieser
Anstieg
resultiert
im
Wesentlichen
aus
Bewertungsgewinnen
der
Renditeliegenschaften
von
insgesamt
EUR
46,8
Mio.
(im
Vorjahr
Bewertungsverlust
von
EUR
15,9
Mio.)
sowie
aus
dem
starken
Verkaufsergebnis.
ParaCrawl v7.1
Notable
valuation
losses
had
a
negative
impact
on
households'
holdings
of
financial
assets.
Negative
Auswirkungen
auf
das
gehaltene
Geldvermögen
der
privaten
Haushalte
gingen
von
nennenswerten
Bewertungsverlusten
aus.
ParaCrawl v7.1
The
amount
originally
recognised
(€0.6
mil-
lion)
was
removed
from
the
valuation
gains
and
losses.
Der
ursprünglich
bilanzierte
Betrag
in
Höhe
von
0,6
Mio.
€
wurde
aus
dem
Bewertungsergebnis
herausgenommen.
ParaCrawl v7.1
Valuation
losses
resulting
from
the
market
turbulence
were
thus
offset
by
other
areas.
Bewertungsverluste
in
Folge
der
Marktturbulenzen
konnten
auf
diese
Weise
durch
andere
Geschäftsbereiche
kompensiert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
ECB’s
reserves
and
those
provisions
equivalent
to
reserves
shall
include,
without
limitation
to
the
generality
of
the
‘accumulated
equity
value’,
the
general
reserve
fund
and
the
provisions
equivalent
to
reserves
for
valuation
losses
with
respect
to
foreign
exchange
rates
and
market
prices;
Die
Währungsreserven
der
EZB
und
die
den
Reserven
gleichwertigen
Rückstellungen
umfassen,
unbeschadet
der
Allgemeingültigkeit
des
„kumulierten
Wertes
der
Eigenmittel“,
den
allgemeinen
Reservefonds
und
die
den
Reserven
gleichwertigen
Rückstellungen
für
wechselkurs-
und
marktpreisbedingte
Bewertungsverluste.
DGT v2019
This
provision
will
be
used
to
cover
realised
and
unrealised
losses
,
in
particular
valuation
losses
not
covered
by
the
revaluation
accounts
.
Die
Rückstellung
dient
der
Abdeckung
von
realisierten
und
nicht
realisierten
Verlusten
,
insbesondere
von
Bewertungsverlusten
,
die
nicht
durch
die
Ausgleichsposten
für
Neubewertung
gedeckt
sind
.
ECB v1
The
provision
will
be
used
to
cover
losses
arising
from
the
exposure
to
these
risks
,
in
particular
valuation
losses
not
covered
by
the
revaluation
accounts
.
Die
Rückstellung
dient
der
Abdeckung
von
Verlusten
,
die
sich
aus
den
genannten
Risiken
ergeben
können
,
insbesondere
von
Bewertungsverlusten
,
die
nicht
durch
die
Neubewertungskonten
gedeckt
sind
.
ECB v1
The
provision
will
be
used
to
cover
losses
arising
from
the
exposure
to
these
risks,
in
particular
valuation
losses
not
covered
by
the
revaluation
accounts.
Die
Rückstellung
dient
der
Abdeckung
von
Verlusten,
die
sich
aus
den
genannten
Risiken
ergeben
können,
insbesondere
von
Bewertungsverlusten,
die
nicht
durch
die
Neubewertungskonten
gedeckt
sind.
TildeMODEL v2018
The
provision
would
be
used
to
cover
possible
losses
arising
from
the
exposure
to
the
risks
mentioned
above,
in
particular
valuation
losses
not
covered
by
the
revaluation
accounts.
Die
Rückstellung
ist
für
die
Abdeckung
von
Verlusten
vorgesehen,
die
sich
aus
den
oben
genannten
Risiken
ergeben
könnten,
insbesondere
von
Bewertungsverlusten,
die
nicht
durch
die
Ausgleichsposten
aus
Neubewertung
gedeckt
sind.
TildeMODEL v2018
The
Reinsurance
Consortium
has
established
procedures,
based
on
appropriate
insurance
regulations,
for
the
valuation
of
losses
and
payment
of
compensation
where
the
Government
has
adopted
urgent
measures.
Für
die
Bewertung
der
Schäden
und
die
Auszahlung
der
Entschädigung
bei
Katastrophen,
für
die
die
Regierung
Dringlichkeitsmaßnahmen
beschlossen
hat,
hat
das
Konsortium
passende
Durchführungsmodalitäten
festgelegt,
die
auf
den
Vorschriften
für
die
entsprechenden
Versicherungen
basieren.
TildeMODEL v2018
ERGEG
shall
verify
the
criteria
for
the
valuation
of
losses
at
national
level
taking
particular
account
that
losses
are
valued
in
a
fair
and
non-discriminatory
way.
Die
ERGEG
prüft
die
Kriterien
für
die
Bewertung
der
Verluste
auf
nationaler
Ebene,
wobei
sie
insbesondere
darauf
achtet,
dass
die
Verluste
auf
faire
und
nichtdiskriminierende
Weise
bewertet
werden.
DGT v2019
The
Agency
shall
verify
the
criteria
for
the
valuation
of
losses
at
national
level
taking
particular
account
that
losses
are
valued
in
a
fair
and
non-discriminatory
way.
Die
Agentur
prüft
die
Kriterien
für
die
Bewertung
der
Verluste
auf
nationaler
Ebene,
wobei
sie
insbesondere
darauf
achtet,
dass
die
Verluste
auf
faire
und
nicht
diskriminierende
Weise
bewertet
werden.
DGT v2019
Moreover
,
in
the
early
part
of
the
period
,
in
order
to
comply
with
Articles
101
and
102
of
the
Treaty
,
the
Greek
Government
assumed
debt
obligations
of
the
State
to
the
Bank
of
Greece
,
including
accumulated
foreign
exchange
valuation
losses
,
previously
recorded
under
miscellaneous
accounts
.
Darüber
hinaus
übernahm
die
griechische
Regierung
zu
Beginn
dieses
Zeitraums
mit
Blick
auf
die
Anforderungen
der
Artikel
101
und
102
des
EG-Vertrags
staatliche
Verbindlichkeiten
gegenüber
der
griechischen
Zentralbank
einschließlich
aufgelaufener
Verluste
aus
der
Bewertungsänderung
von
Fremdwährungspositionen
,
die
zuvor
auf
unterschiedliche
Konten
gebucht
worden
waren
.
ECB v1
This
decrease
was
attributable
to
lower
trading
income
in
Belarus
and
valuation
losses
on
the
portfolio
of
government
bonds
in
Ukraine.
Zurückzuführen
war
dies
auf
das
rückläufige
Han-
delsergebnis
in
Belarus
sowie
auf
Bewertungsverluste
aus
dem
Portfolio
an
Staatsanleihen
in
der
Uk-
raine.
ParaCrawl v7.1
Whereas
capital
gains
from
securities
were
realized
in
the
first
nine
months
of
2000,
this
year's
share
price
development
resulted
in
realized
valuation
losses.
Während
in
den
ersten
neun
Monaten
2000
Kapitalgewinne
auf
Wertschriftenbestände
erzielt
wurden,
führte
die
diesjährige
Börsenentwicklung
zu
realisierten
Bewertungsverlusten.
ParaCrawl v7.1
Group
EBT
(excluding
valuation
gains/losses)
for
the
financial
year
is
taken
into
account
at
a
weighting
of
60%
in
the
basis
of
calculation,
that
of
the
previous
financial
year
at
30%
and
that
of
the
financial
year
before
that
at
10%.
Dabei
wird
das
Konzern-
EBT
(ohne
Bewertungsergebnis)
des
Geschäftsjahres
mit
60%,
das
des
letzten
Geschäftsjahres
mit
30%
und
das
des
vorletzten
Geschäfts-
jahres
mit
10%
in
die
Bemessungsgrundlage
einbezogen.
ParaCrawl v7.1
Whereas
in
the
previous
year
above
all
valuation
losses
exerted
a
negative
impact
on
European
bonds,
in
2012
net
trading
income
was
influenced
mainly
by
losses
in
value
in
interest-rate
and
currency
derivatives
(EUR/USD
basis
swaps)
amounting
to
EUR
-378
million
(previous
year:
EUR
+248
million),
which
are
used
to
refinance
foreign
currency
transactions
–
especially
in
the
shipping
sector.
Während
im
Vorjahr
vor
allem
Bewertungsverluste
auf
europäische
Staatsanleihen
belas-tend
wirkten,
wurde
das
Handelsergebnis
2012
maßgeblich
von
Wertverlusten
bei
Zins-
und
Währungsderivaten
(EUR/USD-Basisswaps)
in
Höhe
von
-378
Mio.
Euro
(Vor-jahr:
+248
Mio.
Euro)
beeinflusst,
die
bei
der
Refinanzierung
von
Fremdwährungsgeschäften
–
insbesondere
in
der
Schifffahrt
–
eingesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
These
provisions
function
as
a
general
reserve
and
a
buffer
against
all
forms
of
risk
of
loss,
in
particular
the
risk
of
valuation
losses
on
currency
reserves.
Diese
haben
eine
allgemeine
Reservefunktion
und
wirken
als
Puffer
gegen
alle
Arten
von
Verlustrisiken,
insbesondere
von
Bewertungsverlusten
auf
den
Währungsreserven.
ParaCrawl v7.1
This
includes
valuation
losses
from
issued
securities
recognised
at
fair
value
through
profit
or
loss
in
the
amount
of
EUR
120
million,
which
were
partly
compen-
sated
by
profits
made
from
repurchases
of
issued
securities
recognised
at
amortised
cost
and
realised
profits
from
the
sale
of
financial
assets.
Darin
enthalten
sind
Verluste
aus
der
erfolgswirksamen
Bewertung
der
zum
Fair
Value
bilanzierten
Eigenen
Emissionen
in
der
Höhe
von
120
Mio
EUR,
welche
teilweise
durch
Gewinne
aus
dem
Rückkauf
von
zu
Anschaffungskosten
bilanzierten
Eigenen
Emissionen
und
realisierten
Gewinnen
aus
dem
Verkauf
von
finanziellen
Vermögensgegenständen
ausgeglichen
wurden.
ParaCrawl v7.1
In
2008,
valuation
losses
which
were
borne
by
minorities
in
the
amount
of
EUR
53
million
have
been
included
in
the
item
Gains
and
losses
on
financial
assets
and
liabilities.
Im
Vorjahr
wurde
in
der
Position
Gewinne
und
Verluste
aus
finanziellen
Vermögenswerten
und
Schulden
ein
von
den
Minder-
heitsgesellschaftern
zu
tragender
Bewertungsverlust
von
53
Mio
EUR
erfasst.
ParaCrawl v7.1
Adjusted
for
the
contribution
from
the
stake
in
the
Saarpaark-Center
acquired
in
the
fourth
quarter
of
2016,
EBT
excluding
valuation
gains/losses
totalled
€133.0
million,
exceeding
the
forecast
of
€127
to
130
million.
Auch
das
um
den
Beitrag
des
im
vierten
Quartal
2016
akquirierten
Saarpark-Center-Anteils
bereinigte
EBT
ohne
Bewertung
lag
mit
133,0
Mio.
€
über
der
Prognose
von
127
bis
130
Mio.
€.
ParaCrawl v7.1