Übersetzung für "Valuation loss" in Deutsch

Since there is no specific aid for agricultural areas affected, no comments can be made on bodies involved, loss valuation, amount of compensation or economic and financial data.
Da es für geschädigte Agrargebiete keine speziellen Beihilfen gibt, sind keine Informationen erhältlich über beteiligte Institutionen, die Bemessung der Schäden, die Höhe der Entschädigungsleistungen sowie über wirtschaftliche und finanzielle Daten.
TildeMODEL v2018

Meanwhile, earnings were impacted by the complete impairment of the deferred purchase price component from the sale of the commercial real estate portfolio amounting to EUR 35.6 million, and a valuation loss of EUR 8.9 million for a commercial property still owned by the Group.
Ergebnismindernd wirkten sich demgegenüber die vollständige Wertberichtigung der Restkaufpreisforderung aus dem Verkauf des Gewerbeimmobilienportfolios in Höhe von EUR 35,6 Mio. sowie ein Bewertungsverlust von EUR 8,9 Mio. für eine noch im Konzern verbliebenen Gewerbeimmobilie aus.
ParaCrawl v7.1

Notable among these are the valuation of loss of species other than headline species, marine ecosystems, cultural and spiritual values, and the dynamic aspects of all ecosystems and values.
Es existieren jedoch weiterhin Wissenslücken, insbesondere bei der Bewertung unauffälliger Arten, mariner Ökosysteme, kultureller und spiritueller Werte sowie im Hinblick auf die dynamischen Aspekte von Ökosystemen.
ParaCrawl v7.1

The result for 2014 includes a one-off valuation loss of €236 million in connection with the sale of the building products business.
Das Ergebnis für das Jahr 2014 enthält einen einmaligen Bewertungsverlust aus dem Verkauf des Bauproduktegeschäfts in Höhe von 236 Mio €.
ParaCrawl v7.1

A valuation loss on a strategic currency position taken in the reporting period to hedge equity amounted to € 1 million, compared to a gain of € 16 million in the comparable period last year.
Zudem verursachte eine strategische Währungsposition, die zur Absicherung des Ei- genkapitals besteht, in der Berichtsperiode einen Bewertungsverlust von € 1 Million, nachdem hier in der Vergleichsperiode ein Gewinn von € 16 Millionen erzielt worden war.
ParaCrawl v7.1

To determine lifetime expected losses, for purposes of the valuation allowance average loss rates are calculated on a collective basis in accordance with the past due status of the receivables.
Zur Ermittlung der über die Gesamtlaufzeit erwarteten Verluste wird bei der Risikovorsorge abhängig von der Überfälligkeit der Forderung auf kollektiver Basis eine durchschnittliche Ausfallrate herangezogen.
ParaCrawl v7.1

This is primarily due to the fact that in the 2013 financial year, the SNB had to accept a large valuation loss on its gold holdings, which could not be offset by other earnings.
Ausschlaggebend war, dass die SNB im Geschäftsjahr 2013 auf ihrem Goldbestand einen hohen Bewertungsverlust hinnehmen musste, der durch andere Erträge nicht wettgemacht werden konnte.
ParaCrawl v7.1

This increase is mainly due to valuation gains on investment properties totalling EUR 46.8 million (previous year: EUR 15.9 million of valuation loss) as well as the strong proceeds from sales.
Dieser Anstieg resultiert im Wesentlichen aus Bewertungsgewinnen der Renditeliegenschaften von insgesamt EUR 46,8 Mio. (im Vorjahr Bewertungsverlust von EUR 15,9 Mio.) sowie aus dem starken Verkaufsergebnis.
ParaCrawl v7.1

Notable valuation losses had a negative impact on households' holdings of financial assets.
Negative Auswirkungen auf das gehaltene Geldvermögen der privaten Haushalte gingen von nennenswerten Bewertungsverlusten aus.
ParaCrawl v7.1

The amount originally recognised (€0.6 mil- lion) was removed from the valuation gains and losses.
Der ursprünglich bilanzierte Betrag in Höhe von 0,6 Mio. € wurde aus dem Bewertungsergebnis herausgenommen.
ParaCrawl v7.1

Valuation losses resulting from the market turbulence were thus offset by other areas.
Bewertungsverluste in Folge der Marktturbulenzen konnten auf diese Weise durch andere Geschäftsbereiche kompensiert werden.
ParaCrawl v7.1

The ECB’s reserves and those provisions equivalent to reserves shall include, without limitation to the generality of the ‘accumulated equity value’, the general reserve fund and the provisions equivalent to reserves for valuation losses with respect to foreign exchange rates and market prices;
Die Währungsreserven der EZB und die den Reserven gleichwertigen Rückstellungen umfassen, unbeschadet der Allgemeingültigkeit des „kumulierten Wertes der Eigenmittel“, den allgemeinen Reservefonds und die den Reserven gleichwertigen Rückstellungen für wechselkurs- und marktpreisbedingte Bewertungsverluste.
DGT v2019

This provision will be used to cover realised and unrealised losses , in particular valuation losses not covered by the revaluation accounts .
Die Rückstellung dient der Abdeckung von realisierten und nicht realisierten Verlusten , insbesondere von Bewertungsverlusten , die nicht durch die Ausgleichsposten für Neubewertung gedeckt sind .
ECB v1

The provision will be used to cover losses arising from the exposure to these risks , in particular valuation losses not covered by the revaluation accounts .
Die Rückstellung dient der Abdeckung von Verlusten , die sich aus den genannten Risiken ergeben können , insbesondere von Bewertungsverlusten , die nicht durch die Neubewertungskonten gedeckt sind .
ECB v1

The provision will be used to cover losses arising from the exposure to these risks, in particular valuation losses not covered by the revaluation accounts.
Die Rückstellung dient der Abdeckung von Verlusten, die sich aus den genannten Risiken ergeben können, insbesondere von Bewertungsverlusten, die nicht durch die Neubewertungskonten gedeckt sind.
TildeMODEL v2018

The provision would be used to cover possible losses arising from the exposure to the risks mentioned above, in particular valuation losses not covered by the revaluation accounts.
Die Rückstellung ist für die Abdeckung von Verlusten vorgesehen, die sich aus den oben genannten Risiken ergeben könnten, insbesondere von Bewertungsverlusten, die nicht durch die Ausgleichsposten aus Neubewertung gedeckt sind.
TildeMODEL v2018

The Reinsurance Consortium has established procedures, based on appropriate insurance regulations, for the valuation of losses and payment of compensation where the Government has adopted urgent measures.
Für die Bewertung der Schäden und die Auszahlung der Entschädigung bei Katastrophen, für die die Regierung Dringlichkeitsmaßnahmen beschlossen hat, hat das Konsortium passende Durchführungsmodalitäten festgelegt, die auf den Vorschriften für die entsprechenden Versicherungen basieren.
TildeMODEL v2018

ERGEG shall verify the criteria for the valuation of losses at national level taking particular account that losses are valued in a fair and non-discriminatory way.
Die ERGEG prüft die Kriterien für die Bewertung der Verluste auf nationaler Ebene, wobei sie insbesondere darauf achtet, dass die Verluste auf faire und nichtdiskriminierende Weise bewertet werden.
DGT v2019

The Agency shall verify the criteria for the valuation of losses at national level taking particular account that losses are valued in a fair and non-discriminatory way.
Die Agentur prüft die Kriterien für die Bewertung der Verluste auf nationaler Ebene, wobei sie insbesondere darauf achtet, dass die Verluste auf faire und nicht diskriminierende Weise bewertet werden.
DGT v2019

Moreover , in the early part of the period , in order to comply with Articles 101 and 102 of the Treaty , the Greek Government assumed debt obligations of the State to the Bank of Greece , including accumulated foreign exchange valuation losses , previously recorded under miscellaneous accounts .
Darüber hinaus übernahm die griechische Regierung zu Beginn dieses Zeitraums mit Blick auf die Anforderungen der Artikel 101 und 102 des EG-Vertrags staatliche Verbindlichkeiten gegenüber der griechischen Zentralbank einschließlich aufgelaufener Verluste aus der Bewertungsänderung von Fremdwährungspositionen , die zuvor auf unterschiedliche Konten gebucht worden waren .
ECB v1

This decrease was attributable to lower trading income in Belarus and valuation losses on the portfolio of government bonds in Ukraine.
Zurückzuführen war dies auf das rückläufige Han- delsergebnis in Belarus sowie auf Bewertungsverluste aus dem Portfolio an Staatsanleihen in der Uk- raine.
ParaCrawl v7.1

Whereas capital gains from securities were realized in the first nine months of 2000, this year's share price development resulted in realized valuation losses.
Während in den ersten neun Monaten 2000 Kapitalgewinne auf Wertschriftenbestände erzielt wurden, führte die diesjährige Börsenentwicklung zu realisierten Bewertungsverlusten.
ParaCrawl v7.1

Group EBT (excluding valuation gains/losses) for the financial year is taken into account at a weighting of 60% in the basis of calculation, that of the previous financial year at 30% and that of the financial year before that at 10%.
Dabei wird das Konzern- EBT (ohne Bewertungsergebnis) des Geschäftsjahres mit 60%, das des letzten Geschäftsjahres mit 30% und das des vorletzten Geschäfts- jahres mit 10% in die Bemessungsgrundlage einbezogen.
ParaCrawl v7.1

Whereas in the previous year above all valuation losses exerted a negative impact on European bonds, in 2012 net trading income was influenced mainly by losses in value in interest-rate and currency derivatives (EUR/USD basis swaps) amounting to EUR -378 million (previous year: EUR +248 million), which are used to refinance foreign currency transactions – especially in the shipping sector.
Während im Vorjahr vor allem Bewertungsverluste auf europäische Staatsanleihen belas-tend wirkten, wurde das Handelsergebnis 2012 maßgeblich von Wertverlusten bei Zins- und Währungsderivaten (EUR/USD-Basisswaps) in Höhe von -378 Mio. Euro (Vor-jahr: +248 Mio. Euro) beeinflusst, die bei der Refinanzierung von Fremdwährungsgeschäften – insbesondere in der Schifffahrt – eingesetzt werden.
ParaCrawl v7.1

These provisions function as a general reserve and a buffer against all forms of risk of loss, in particular the risk of valuation losses on currency reserves.
Diese haben eine allgemeine Reservefunktion und wirken als Puffer gegen alle Arten von Verlustrisiken, insbesondere von Bewertungsverlusten auf den Währungsreserven.
ParaCrawl v7.1

This includes valuation losses from issued securities recognised at fair value through profit or loss in the amount of EUR 120 million, which were partly compen- sated by profits made from repurchases of issued securities recognised at amortised cost and realised profits from the sale of financial assets.
Darin enthalten sind Verluste aus der erfolgswirksamen Bewertung der zum Fair Value bilanzierten Eigenen Emissionen in der Höhe von 120 Mio EUR, welche teilweise durch Gewinne aus dem Rückkauf von zu Anschaffungskosten bilanzierten Eigenen Emissionen und realisierten Gewinnen aus dem Verkauf von finanziellen Vermögensgegenständen ausgeglichen wurden.
ParaCrawl v7.1

In 2008, valuation losses which were borne by minorities in the amount of EUR 53 million have been included in the item Gains and losses on financial assets and liabilities.
Im Vorjahr wurde in der Position Gewinne und Verluste aus finanziellen Vermögenswerten und Schulden ein von den Minder- heitsgesellschaftern zu tragender Bewertungsverlust von 53 Mio EUR erfasst.
ParaCrawl v7.1

Adjusted for the contribution from the stake in the Saarpaark-Center acquired in the fourth quarter of 2016, EBT excluding valuation gains/losses totalled €133.0 million, exceeding the forecast of €127 to 130 million.
Auch das um den Beitrag des im vierten Quartal 2016 akquirierten Saarpark-Center-Anteils bereinigte EBT ohne Bewertung lag mit 133,0 Mio. € über der Prognose von 127 bis 130 Mio. €.
ParaCrawl v7.1