Übersetzung für "Use that" in Deutsch
We
must
use
that
leverage
in
the
interests
of
the
Sri
Lankan
peoples,
including
the
Tamil
people.
Dieses
Druckmittel
müssen
wir
im
Interesse
des
sri-lankischen
einschließlich
des
tamilischen
Volkes
nutzen.
Europarl v8
We
shall
use
that
quite
as
vigorously
as
anyone
else.
Wir
werden
genauso
umfassend
von
dieser
Möglichkeit
Gebrauch
machen
wie
alle
anderen.
Europarl v8
Accordingly,
the
use
of
that
micro-organism
preparation,
as
specified
in
Annex
II,
should
be
provisionally
authorised.
Die
Verwendung
dieser
Mikroorganismus-Zubereitung
gemäß
Anhang
II
sollte
daher
vorläufig
zugelassen
werden.
DGT v2019
Where
they
provide
some
leeway,
the
Commission
will
use
that
for
the
benefit
of
Madeira.
Wo
sie
einen
Spielraum
bieten,
wird
die
Kommission
ihn
zugunsten
Madeiras
nutzen.
Europarl v8
Let
us
use
that
economic
power.
Wir
sollten
diese
wirtschaftliche
Macht
einsetzen!
Europarl v8
I
agree
with
the
point
that
use
of
the
CE
mark
needs
to
be
encouraged.
Ich
stimme
Ihnen
zu,
dass
die
Verwendung
des
CE-Zeichens
gefördert
werden
muss.
Europarl v8
For
example,
industrial
applications
that
use
tallow
by-products
as
raw
materials.
Damit
meine
ich
z.B.
Industrien,
die
Talgderivate
als
Rohstoff
verwenden.
Europarl v8
We
must
simply
make
better
use
of
that
potential
in
future.
Wir
müssen
dieses
Potential
in
Zukunft
nur
besser
nutzen.
Europarl v8
Perhaps
we
could
use
that
in
future.
Vielleicht
kann
man
das
in
Zukunft
verwenden.
Europarl v8
We
also
want
to
see
prevention
of
the
use
of
drugs
that
damage
health.
Aber
ebenso
wollen
wir
die
Verwendung
gesundheitsschädlicher
Dopingmittel
verhindern.
Europarl v8
Is
it
because
powerful
interests
use
that
method?
Liegt
es
daran,
weil
mächtige
Interessengruppen
diese
Methode
verwenden?
Europarl v8
We
could
use
that
money
to
do
much
more
in
the
EU.
Dieses
Geld
könnten
wir
in
der
EU
für
viel
wichtigere
Dinge
ausgeben.
Europarl v8
Nonetheless,
we
do
not
believe
that
Sweden
should
make
use
of
that
right.
Unseres
Erachtens
sollte
jedoch
Schweden
dieses
Recht
nicht
wahrnehmen.
Europarl v8