Übersetzung für "Usably" in Deutsch

Gentoo Linux is usably on the x86, PowerPC, UltraSparc and alpha architecture.
Gentoo Linux ist auf der x86, PowerPC, UltraSparc und Alpha Architektur einsetzbar.
ParaCrawl v7.1

The search for a universally usably matrix material has, up to the present time, been unsuccessful, especially when costs are taken into consideration.
Die Suche nach einem universell brauchbaren Matrixwerkstoff blieb, bisher insbesondere auch bei Berücksichtigung wirtschaftlicher Gesichtspunkte, ohne Erfolg.
EuroPat v2

In order to be able to fully exploit the advantage of an ultrasonic array, the array should at least exhibit such a plurality of transducer elements that a usably resolved ultrasonic image with sufficient width is produced.
Um den Vorteil eines Ultraschall-Arrays voll ausnutzen zu können, sollte das Array wenigstens eine solche Zahl von Wandlerelementen aufweisen, daß sich ein brauchbar aufgelöstes Ultraschallbild mit hinreichender Breite er gibt.
EuroPat v2

On the other hand, the residual amounts of DMC present in such mixtures are recovered in usably enriched form, which is a further economic advantage.
Zum anderen werden die in derartigen Gemischen vorhandenen Restmengen an DMC in verwertbar angereicherter Form zurückgewonnen, was einen weiteren ökonomischen Vorteil darstellt.
EuroPat v2

This special equipment is usably natural also for the quite general search for objects buried and been lost often.
Selbstverständlich sind diese Spezialgeräte auch für die ganz allgemeine Suche nach vergrabenen und oftmals verlorengegangenen Objekten einsetzbar.
ParaCrawl v7.1

This object is achieved in accordance with the invention by a method for reliable compensation for not usably printed franking imprints wherein, in a first registration step, error amount information associated with an error event is increased by the postage value and, in a reporting step, the error amount information is transmitted to the refunding entity for initiation of reimbursement for the first postage value.
Der vorliegenden Erfindung liegt die technische Lehre zu Grunde, dass man bei geringem Herstellungsaufwand der Komponenten eine zuverlässige Erstattung für nicht nutzbar abgedruckte Frankierabdrucke erzielt, wenn in dem Registrierungsschritt eine dem ersten Fehlerereignis zugeordnete erste Fehlersummeninformation um den ersten Portowert erhöht wird und in dem Berichtsschritt die erste Fehlersummeninformation an die Rückerstattungsinstanz zur Veranlassung der Rückerstattung des ersten Portowerts übermittelt wird.
EuroPat v2

Alternatively, the testing criterion can be the fact of exceeding a predetermined limit value for the ratio between the error amount information and first consumption amount information, whereby the consumption amount information represents information about the postage values consumed in a time span for usably printed franking imprints.
Alternativ kann das erste Prüfungskriterium die Überschreitung eines vorgebbaren zweiten Grenzwerts für das Verhältnis zwischen der ersten Fehlersummeninformation und einer ersten Verbrauchssummeninformation, wobei die erste Verbrauchssummeninformation eine Information über die in einem ersten Zeitraum verbrauchten Portowerte für nutzbar abgedruckte Frankierabdrucke darstellt.
EuroPat v2

As is explained in detail in the following, in the framework of such a communication the first error events that have occurred in the meantime are communicated from the franking machine 2 to the first data center 3, as a reimbursement entity, in order to initiate reimbursement for the billed but not usably printed postage.
Im Rahmen einer solchen Kommunikation werden, wie im Folgenden noch näher erläutert wird, die zwischenzeitlich aufgetretenen ersten Fehlerereignisse von der Frankiermaschine 2 an die erste Datenzentrale 3 als Rückerstattungsinstanz gemeldet, um die Rückerstattung des abgerechneten aber nicht nutzbar abgedruckten Portos zu initiieren.
EuroPat v2

This checking of the second testing criterion, in a simple manner, enables limiting of the automatic reimbursement of postage for billed but not usably printed franking imprints.
Durch diese Überprüfung des zweiten Prüfungskriteriums wird es in einfacher Weise ermöglicht, die automatische Rückerstattung von Porto für abgerechnete aber nicht nutzbar abgedruckte Frankierabdrucke zu begrenzen.
EuroPat v2

For the respective franking machine 2, 7, this compensation protocol gives information about the compensation to be effected for billed but not usably printed franking imprints in the first time span cited above.
Dieses Erstattungsprotokoll gibt für die jeweilige Frankiermaschine 2, 7 Aufschluss über die vorzunehmende Erstattung für abgerechnete aber nicht nutzbar abgedruckte Frankierabdrucke in dem oben genannten ersten Zeitraum.
EuroPat v2

A usage protocol associated with the franking arrangement is therefore preferably generated that, at least for a first category of usably printed further franking imprints, includes first category amount information about the sum of the postage values of the usable franking imprints of the first category that have been created in a first time span.
Bevorzugt wird daher ein der Frankieranordnung zugeordnetes Nutzungsprotokoll generiert wird, das für wenigstens eine erste Kategorie von nutzbar abgedruckten zweiten Frankierabdrucken eine erste Kategoriesummeninformation über die Summe der Portowerte der zweiten Frankierabdrucke der ersten Kategorie umfasst, die in einem ersten Zeitraum erstellt wurden.
EuroPat v2

The second data center 4 thereupon transmits a corresponding reimbursement notification to the bank 5 via the communication network 6 in order to effect the actual reimbursement of the billed but not usably printed postage.
Die zweite Datenzentrale 4 übermittelt hierauf über das Kommunikationsnetz 6 eine entsprechende Rückerstattungsanweisung an die Bank 5, um die tatsächliche Rückerstattung des abgerechneten aber nicht nutzbar abgedruckten Portos zu bewirken.
EuroPat v2

In other words, it is thus checked whether the current franking imprint is not usably printed first franking imprint.
Mit anderen Worten wird also überprüft, ob es sich bei dem aktuellen Frankierabdruck um einen nicht nutzbar abgedruckten ersten Frankierabdruck handelt.
EuroPat v2

If a limitation of the automatic reimbursement occurs, a message can be transmitted to the user of the franking machine in a suitable manner, for example via the franking machine, in which he is notified of the limitation as well as that a compensation in excess of this is only possible by presenting the not usably printed franking imprints.
Dem Nutzer der Frankiermaschine kann in dem Fall der Begrenzung der automatischen Rückerstattung auf geeignetem Weg, beispielsweise über die Frankiermaschine, eine Mitteilung übersandt werden, in der er auf die Begrenzung hingewiesen so wie darauf wird, dass eine darüber hinausgehende Erstattung nur gegen Vorlage der nicht nutzbar abgedruckten Frankierabdrucke möglich ist.
EuroPat v2

By the summary recording of postage values to be compensated for, information is in fact lost as to which type of “billed but not usably printed franking imprints” occurred (in the sense of the usage profile).
Durch die summarische Erfassung zu erstattender Portowerte, geht zwar die Information verloren, um welche Sorte "abgerechnete aber nicht nutzbar abgedruckte Frankierabdrukke" es sich gehandelt hat (im Sinne eines Nutzungsprofils).
EuroPat v2

On booth operating systems mySQL, the Java 2 Standard Edition (J2SE), the Apache Web server, Sun Grid Engine and further components are usably.
Auf beiden Betriebssystemen sind mySQL, die Java 2 Standard Edition (J2SE), der Apache Web-Server, die Sun Grid Engine und weitere Komponenten einsetzbar.
ParaCrawl v7.1

Particularly practical: Due to the contemporary design the tables are both in the private area as well as in contract usably.
Besonders praktisch: aufgrund der zeitgemäßen Formensprache sind die Tische sowohl im privaten Bereich wie auch im Objektbereich einsetzbar.
ParaCrawl v7.1

Their consideration: They unlock many food components, they thereby make digestible and the contents out of vision for the human body usably.
Ihre Gegenleistung: Sie schließen viele Nahrungsbestandteile auf, machen sie dadurch verdaulich und die Inhaltsoffe für den menschlichen Körper verwertbar.
ParaCrawl v7.1