Übersetzung für "Urge to act" in Deutsch
I
urge
the
Commission
to
act
quickly
on
their
implementation.
Ich
fordere
die
Kommission
dringend
dazu
auf,
schnell
auf
die
Umsetzung
hinzuarbeiten.
Europarl v8
I
urge
the
Commission
to
act
along
these
lines.
Ich
fordere
die
Kommission
zu
solchen
Maßnahmen
auf.
Europarl v8
I
urge
you
to
act
in
their
interests
too.
Ich
fordere
Sie
auf,
auch
in
ihrem
Interesse
zu
handeln.
Europarl v8
I
urge
you
to
act
on
them!
Ich
bitte
Sie,
handeln
Sie!
Europarl v8
In
a
word,
you
urge
people
to
act.
Kurz
gesagt,
Sie
rufen
zum
Handeln
auf.
ParaCrawl v7.1
It
could
be
an
urge
to
act
constructively
or
destructively.
Karma
kann
der
Drang
sein,
konstruktiv
oder
destruktiv
zu
handeln.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time
we
more
easily
resist
the
urge
to
instantly
act
on
our
immediate
impulses.
Gleichzeitig
widerstehen
wir
leichter
dem
Drang,
sofort
unsere
unmittelbaren
Handlungsimpulse
auszuagieren.
ParaCrawl v7.1
"We
urge
EU
governments
to
act
and
seize
the
opportunity.
Wir
fordern
die
EU-Regierungen
auf,
zu
handeln
und
die
Gelegenheit
zu
ergreifen.
ParaCrawl v7.1
I
urge
the
Congress
to
act
responsibly,
and
make
the
tax
cuts
permanent.
Ich
bitte
den
Kongress,
umsichtig
zu
handeln
und
die
Steuersenkungen
dauerhaft
umzusetzen.
ParaCrawl v7.1
So
it
could
be
vital
for
the
Commission
actually
to
expand
the
Community
loans
facility,
and
I
would
urge
the
Commissioner
to
act
on
this.
Ich
möchte
den
Herrn
Kommissar
deshalb
auch
auffordern,
in
dieser
Hinsicht
konkret
etwas
zu
unternehmen.
Europarl v8
I
urge
them
to
act
together
and
make
greater
progress
in
this
area.
Ich
fordere
sie
auf,
zusammenzuarbeiten
und
größere
Fortschritte
in
diesem
Bereich
zu
erzielen.
Europarl v8
We
urge
parishes
to
act
in
this
way
with
a
great
amount
of
self-confidence
and
courage.
Wir
plädieren
dafür,
dass
die
Pfarreien
in
dieser
Angelegenheit
mit
mehr
Selbstvertrauen
und
Mut
handeln.
ParaCrawl v7.1
As
the
amendment
proposals
are
totally
in
line
with
the
Commission's
proposal
and
are
a
tangible
version
of
this,
we
urge
the
Commission
to
act
in
accordance
with
Parliament's
decision
as
soon
as
possible.
Da
die
Änderungsvorschläge
den
Vorschlägen
der
Kommission
entsprechen
und
eine
Konkretisierung
dieser
Vorschläge
sind,
fordern
wir
die
Kommission
auf,
so
schnell
wie
möglich
im
Sinne
des
Parlamentsbeschlusses
tätig
zu
werden.
Europarl v8
On
this
occasion,
besides
expressing
my
sincere
concern
for
all
those
who
were
affected
by
these
tragedies,
I
urge
the
Commission
to
act
swiftly
in
the
relief
effort
to
the
most
affected
regions.
Bei
dieser
Gelegenheit
möchte
ich
mein
tiefes
Mitgefühl
gegenüber
all
denen
zum
Ausdruck
bringen,
die
durch
diese
Tragöden
getroffen
wurden,
und
gleichzeitig
die
Kommission
zu
raschem
Handeln
bei
der
Unterstützung
der
am
meisten
betroffenen
Regionen
drängen.
Europarl v8
We
therefore
insist
that
the
war
and
violence
by
all
parties
must
be
brought
to
an
end,
and
we
urge
the
EU
to
act
accordingly.
Wir
bestehen
deshalb
darauf,
dass
der
Krieg
und
die
Gewalt
seitens
aller
Parteien
beendet
werden,
und
wir
fordern
die
EU
mit
Nachdruck
auf,
entsprechend
zu
handeln.
Europarl v8
We
therefore
call
for
an
end
to
the
war
and
to
violence
by
all
parties,
and
we
urge
the
EU
to
act
accordingly.
Wir
rufen
daher
alle
Seiten
dazu
auf,
den
Krieg
und
die
Gewalt
zu
beenden,
und
wir
fordern
die
EU
dringend
dazu
auf,
entsprechend
zu
handeln.
Europarl v8
I
urge
the
Commission
to
act
in
the
interests
of
the
citizens
of
Europe
and
not
to
become
an
accomplice
of
the
nuclear
industry,
trying
to
make
energy
policy
against
the
will
of
the
majority
of
the
population
of
Europe.
Ich
verlange
von
der
Kommission,
daß
sie
im
Interesse
der
Bürgerinnen
und
Bürger
agiert
und
nicht
zum
Helfershelfer
einer
Atomindustrie
wird,
die
versucht,
gegen
die
Mehrheit
der
Bevölkerung
in
Europa
Energiepolitik
zu
machen!
Europarl v8
I
urge
the
Council
to
act
on
my
recommendations
in
order
to
enhance
the
EU's
commitment
to
global
peace
and
stability.
Den
Rat
bitte
ich,
meine
Empfehlungen
umzusetzen,
um
das
Engagement
der
EU
für
eine
friedliche
und
stabile
Welt
zu
stärken.
Europarl v8
If
I
may
now
turn
to
fisheries,
I
should
like
to
urge
Parliament
to
act
on
the
Committee
on
Fisheries’
proposals
and
establish
regional
fishery
councils.
Was
die
Fischerei
betrifft,
möchte
ich
das
Parlament
auffordern,
den
Vorschlägen
des
Fischereiausschusses
zu
folgen
und
regionale
Beratungsgremien
für
den
Fischereisektor
einzusetzen.
Europarl v8
Whatever
the
case
may
be,
you
cannot
tell
this
House
that
the
inclusion
of
political
parties
with
a
military
arm,
in
other
words
terrorist
units,
would
be
of
any
benefit
whatever
to
the
democratisation
process
in
the
Middle
East,
a
region
in
which
I
would
urge
you
to
act
consistently.
Wie
dem
auch
sei,
diesem
Haus
werden
Sie
nicht
erzählen
können,
durch
die
Beteiligung
politischer
Parteien
mit
einem
militärischen
Arm,
mit
anderen
Worten
terroristischer
Einheiten,
sei
dem
Demokratisierungsprozess
im
Nahen
Osten,
einer
Region,
in
der
ich
Sie
zu
konsequentem
Handeln
auffordern
möchte,
in
irgendeiner
Weise
gedient.
Europarl v8
This
act
of
local
horror
was
also
one
of
national
significance,
for
it
vindicated
the
late
US
diplomat
and
strategist
George
F.
Kennan’s
warning
that
American
foreign
policymakers
should
hold
in
check
their
urge
to
act,
especially
militarily.
Diese
lokale
Gräueltat
war
auch
von
nationaler
Bedeutung,
da
sie
die
Warnung
des
verstorbenen
US-Diplomaten
und
Strategen
George
F.
Kennan
bestätigte,
wonach
die
amerikanische
Außenpolitik
ihren
Drang
zu
Interventionen,
vor
allem
im
militärischen
Bereich,
im
Zaum
halten
sollte.
News-Commentary v14