Übersetzung für "Urge to act" in Deutsch

I urge the Commission to act quickly on their implementation.
Ich fordere die Kommission dringend dazu auf, schnell auf die Umsetzung hinzuarbeiten.
Europarl v8

I urge the Commission to act along these lines.
Ich fordere die Kommission zu solchen Maßnahmen auf.
Europarl v8

I urge you to act in their interests too.
Ich fordere Sie auf, auch in ihrem Interesse zu handeln.
Europarl v8

I urge you to act on them!
Ich bitte Sie, handeln Sie!
Europarl v8

In a word, you urge people to act.
Kurz gesagt, Sie rufen zum Handeln auf.
ParaCrawl v7.1

It could be an urge to act constructively or destructively.
Karma kann der Drang sein, konstruktiv oder destruktiv zu handeln.
ParaCrawl v7.1

At the same time we more easily resist the urge to instantly act on our immediate impulses.
Gleichzeitig widerstehen wir leichter dem Drang, sofort unsere unmittelbaren Handlungsimpulse auszuagieren.
ParaCrawl v7.1

"We urge EU governments to act and seize the opportunity.
Wir fordern die EU-Regierungen auf, zu handeln und die Gelegenheit zu ergreifen.
ParaCrawl v7.1

I urge the Congress to act responsibly, and make the tax cuts permanent.
Ich bitte den Kongress, umsichtig zu handeln und die Steuersenkungen dauerhaft umzusetzen.
ParaCrawl v7.1

So it could be vital for the Commission actually to expand the Community loans facility, and I would urge the Commissioner to act on this.
Ich möchte den Herrn Kommissar deshalb auch auffordern, in dieser Hinsicht konkret etwas zu unternehmen.
Europarl v8

I urge them to act together and make greater progress in this area.
Ich fordere sie auf, zusammenzuarbeiten und größere Fortschritte in diesem Bereich zu erzielen.
Europarl v8

We urge parishes to act in this way with a great amount of self-confidence and courage.
Wir plädieren dafür, dass die Pfarreien in dieser Angelegenheit mit mehr Selbstvertrauen und Mut handeln.
ParaCrawl v7.1

As the amendment proposals are totally in line with the Commission's proposal and are a tangible version of this, we urge the Commission to act in accordance with Parliament's decision as soon as possible.
Da die Änderungsvorschläge den Vorschlägen der Kommission entsprechen und eine Konkretisierung dieser Vorschläge sind, fordern wir die Kommission auf, so schnell wie möglich im Sinne des Parlamentsbeschlusses tätig zu werden.
Europarl v8

On this occasion, besides expressing my sincere concern for all those who were affected by these tragedies, I urge the Commission to act swiftly in the relief effort to the most affected regions.
Bei dieser Gelegenheit möchte ich mein tiefes Mitgefühl gegenüber all denen zum Ausdruck bringen, die durch diese Tragöden getroffen wurden, und gleichzeitig die Kommission zu raschem Handeln bei der Unterstützung der am meisten betroffenen Regionen drängen.
Europarl v8

We therefore insist that the war and violence by all parties must be brought to an end, and we urge the EU to act accordingly.
Wir bestehen deshalb darauf, dass der Krieg und die Gewalt seitens aller Parteien beendet werden, und wir fordern die EU mit Nachdruck auf, entsprechend zu handeln.
Europarl v8

We therefore call for an end to the war and to violence by all parties, and we urge the EU to act accordingly.
Wir rufen daher alle Seiten dazu auf, den Krieg und die Gewalt zu beenden, und wir fordern die EU dringend dazu auf, entsprechend zu handeln.
Europarl v8

I urge the Commission to act in the interests of the citizens of Europe and not to become an accomplice of the nuclear industry, trying to make energy policy against the will of the majority of the population of Europe.
Ich verlange von der Kommission, daß sie im Interesse der Bürgerinnen und Bürger agiert und nicht zum Helfershelfer einer Atomindustrie wird, die versucht, gegen die Mehrheit der Bevölkerung in Europa Energiepolitik zu machen!
Europarl v8

I urge the Council to act on my recommendations in order to enhance the EU's commitment to global peace and stability.
Den Rat bitte ich, meine Empfehlungen umzusetzen, um das Engagement der EU für eine friedliche und stabile Welt zu stärken.
Europarl v8

If I may now turn to fisheries, I should like to urge Parliament to act on the Committee on Fisheries’ proposals and establish regional fishery councils.
Was die Fischerei betrifft, möchte ich das Parlament auffordern, den Vorschlägen des Fischereiausschusses zu folgen und regionale Beratungsgremien für den Fischereisektor einzusetzen.
Europarl v8

Whatever the case may be, you cannot tell this House that the inclusion of political parties with a military arm, in other words terrorist units, would be of any benefit whatever to the democratisation process in the Middle East, a region in which I would urge you to act consistently.
Wie dem auch sei, diesem Haus werden Sie nicht erzählen können, durch die Beteiligung politischer Parteien mit einem militärischen Arm, mit anderen Worten terroristischer Einheiten, sei dem Demokratisierungsprozess im Nahen Osten, einer Region, in der ich Sie zu konsequentem Handeln auffordern möchte, in irgendeiner Weise gedient.
Europarl v8

This act of local horror was also one of national significance, for it vindicated the late US diplomat and strategist George F. Kennan’s warning that American foreign policymakers should hold in check their urge to act, especially militarily.
Diese lokale Gräueltat war auch von nationaler Bedeutung, da sie die Warnung des verstorbenen US-Diplomaten und Strategen George F. Kennan bestätigte, wonach die amerikanische Außenpolitik ihren Drang zu Interventionen, vor allem im militärischen Bereich, im Zaum halten sollte.
News-Commentary v14