Übersetzung für "Upper flap" in Deutsch
In
the
filling
position
the
upper
flap
is
open
and
the
lower
flap
closed.
In
Füllstellung
wird
die
obere
Klappe
geöffnet,
und
die
untere
Klappe
geschlossen.
EuroPat v2
Before
the
emptying,
which
follows
immediately,
the
upper
flap
is
closed
again.
Vor
dem
unmittelbar
anschliessenden
Entleeren
wird
die
obere
Klappe
wieder
geschlossen.
EuroPat v2
Consequently,
the
upper
sealing
flap
also
acts
as
a
brake
flap.
Folglich
wirkt
die
obere
Abdichtklappe
auch
als
Bremsklappe.
EuroPat v2
The
functions
of
the
upper
sealing
flap
7
are
described
in
detail
below.
Die
Funktionen
der
oberen
Abdichtungsklappe
7
sollen
nachfolgend
im
Einzelnen
dargestellt
werden.
EuroPat v2
The
upper
closure
flap
can
be
constructed
so
as
to
be
flat
on
its
upper
side.
Die
obere
Verschlussklappe
kann
an
ihrer
Oberseite
eben
ausgeführt
sein.
EuroPat v2
In
the
inoperative
position
the
feed
pipe
is
always
empty
i.e.
the
upper
flap
is
closed.
In
Ruhelage
ist
das
Dosierrohr
stets
leer,
d.h.
die
obere
Klappe
ist
geschlossen.
EuroPat v2
On
filling
the
feed
pipe
by
means
of
independent
drive
mechanisms
only
the
upper
flap
needs
to
be
opened.
Beim
Füllen
des
Dosierrohres
mittels
unabhängiger
Antriebsorgane
muss
also
lediglich
die
obere
Klappe
geöffnet
werden.
EuroPat v2
The
invention
then
moves
the
lower
sealing
flap
upwards
in
the
direction
of
the
upper
pivoting
flap.
Die
Erfindung
verlagert
die
untere
Dichtklappe
nun
nach
oben,
in
Richtung
der
oberen
Schwenkklappe.
EuroPat v2
In
the
lower
region,
the
upper
closure
flap
2
has
a
flange
bearing
a
seal.
Im
unteren
Bereich
weist
die
obere
Verschlussklappe
2
einen,
eine
Dichtung
tragenden
Flansch
auf.
EuroPat v2
The
rotating
folding
cam
12
is
responsible
for
the
folding
operation
of
the
upper
folding
flap
7
.
Für
den
Faltvorgang
der
oberen
Faltlasche
7
ist
jeweils
die
rotierende
Faltscheibe
12
zuständig.
EuroPat v2
The
actuating
lever
projects
through
the
injection
moulded
plastic
spring
support
48,
which
is
fixed
to
the
upper
end
of
flap
shaft
23.
Der
Betätigungshebel
ragt
durch
einen
aus
Kunststoffspritzguß
bestehenden
Federträger
48
hindurch,
der
auf
dem
oberen
Ende
der
Klappenwelle
23
befestigt
ist.
EuroPat v2
In
a
variable
nozzle
end
position,
without
jet
deflection,
the
inner
part
of
the
unfoldable
fork
always
forms
an
expansion
section
which
geometrically
continues
the
rearward
upper
flap.
In
variablen
Düsenendstellung
-ohne
Strahlablenkung-
bildet
der
innere
Teil
der
auffaltbaren
Gabel
stets
einen
die
hintere
obere
Klappe
geometrisch
fortsetzenden
Expansionsabschnitt
aus.
EuroPat v2
The
lowest
pivoting
point
of
the
flap
1
is
attained
when
the
bumper
edge
8b,
as
the
upper
flap
edge,
is
just
above
the
waterline.
Der
tiefste
Schwenkpunkt
der
Klappe
1
ist
dann
erreicht,
wenn
sich
die
Stoßkante
8b
als
obere
Klappenkante
gerade
über
der
Wasserlinie
befindet.
EuroPat v2
The
adjustment
of
the
upper
primary
flap
12a
takes
place
by
a
first
adjusting
arrangement
19a,
and
the
upper
secondary
flap
12b
is
adjusted
by
means
of
the
second
adjusting
arrangement
19b.
Die
Verstellung
der
oberen
Primärklappe
12a,
erfolgt
über
eine
erste
Verstellvorrichtung
19a,
und
die
obere
Sekundärklappe
12b
wird
über
die
zweite
Verstellvorrichtung
19b
eingestellt.
EuroPat v2
This
position
(not
shown)
which
at
first
causes
a
transition
from
the
upper
secondary
flap
12b
to
the
expansion
ramp
17,
which
is
disadvantageous
with
respect
to
the
flow,
is
required
because
in
this
operating
range
a
low
divergence
of
the
propelling
nozzle
11
is
required.
Diese
zunächst
einen
strömungsungünstigen
Übergang
von
der
oberen
Sekundärklappe
12b
zur
Expansionsrampe
17
hervorrufende
(nicht
dargestellte)
Stellung
ist
erforderlich,
da
bei
diesem
Betriebsbereich
eine
geringe
Divergenz
der
Schubdüse
11
erforderlich
ist.
EuroPat v2
This
is
achieved
by
means
of
the
fact
that
the
outlet
cross-section
15
in
this
position
is
not
determined
by
the
expansion
ramp
17
but
by
the
imaginary
lengthening
of
the
upper
secondary
flap
12b.
Dies
wird
dadurch
erreicht,
daß
der
Auslaßquerschnitt
15
in
dieser
Stellung
nicht
durch
die
Expansionsrampe
17,
sondern
durch
die
gedachte
Verlängerung
der
oberen
Sekundärklappe
12b
festgelegt
ist.
EuroPat v2
It
is
only
when
approximately
the
maximum
speed
is
reached
that
a
very
high
divergence
of
the
propelling
nozzle
11
becomes
necessary
so
that
the
upper
nozzle
flap
pair
12a,
12b
is
moved
into
the
position
for
the
maximum
speed
shown
in
FIG.
Erst
etwa
bei
Erreichen
der
Höchstgeschwindigkeit
wird
eine
sehr
große
Divergenz
der
Schubdüse
11
erforderlich,
so
daß
das
obere
Düsenklappenpaar
12a,
12b
mittels
der
ersten
Verstellvorrichtung
19a
in
die
in
Fig.
EuroPat v2
In
the
upper
region
the
slanting
fold
line
8
is
joined
by
an
upper
side
flap
21
which
substantially
describes
an
oblique
square
that
is
dimensioned
so
that
when
it
is
folded
on
the
uprighted
folded
carton
vertical
to
the
plane
described
by
FIG.
Im
oberen
Bereich
schließt
sich
an
die
schräglaufende
Faltlinie
8
eine
Lasche
21
an,
die
im
wesentlichen
ein
schiefwinkeliges
Viereck
beschreibt
und
so
dimensioniert
ist,
daß,
wenn
sie
an
der
aufgerichteten
Faltschachtel
senkrecht
zu
der
von
Fig.
EuroPat v2
The
upper
part
of
flap
33
is
placed
on
the
lower
base
surface
40
formed
by
the
second
portion
44
of
the
blank,
so
that
the
inwardly
bent
flaps
42
are
pressed
upwards
against
the
disposable
cloths
12
placed
in
box
10,
which
ensures
their
accessibility
through
opening
14.
Der
obere
Teil
des
Flügels
33
wird
auf
die
vom
zweiten
Abschnitt
44
des
Zuschnitts
gebildete
untere
Grundfläche
40
gelegt,
wodurch
die
nach
innen
geknickten
Flügel
42
nach
oben
gegen
die
in
die
Box
10
eingelegten
Einweg-Tücher
12
gedrückt
werden,
was
deren
Zugänglichkeit
durch
die
Öffnung
14
sicherstellt.
EuroPat v2
In
addition,
the
upper
nozzle
flap
pair
12a,
b
has
moved
downward
in
such
a
manner
that
it
rests
sealingly
against
the
partition
14
so
that
the
ramjet
outlet
duct
10
is
closed.
Ferner
ist
das
obere
Düsenklappenpaar
12a,b
derart
nach
unten
gefahren,
daß
es
dichtend
an
der
Trennwand
14
anliegt,
so
daß
der
Stauluftauslaßkanal
10
verschlossen
ist.
EuroPat v2
In
this
case,
it
is
important
that
the
upper
nozzle
flap
pair
12a,
b
and
the
partition
14
have
a
sealing
effect
in
such
a
manner
that
no
high-pressure
hot
turbo-gas
in
the
narrow
cross-section
18
of
the
propelling
nozzle
11
enters
the
ramjet
engine
3
from
the
rear
and,
because
of
the
excess
pressure
with
respect
to
the
air
inlet,
is
taken
in
again
by
the
gas
turbojet
engine
2.
Dabei
ist
es
wesentlich,
daß
das
obere
Düsenklappenpaar
12a,b
und
die
Trennwand
14
derart
abdichten,
daß
kein
Turboheißgas
des
hohen
Druckes
im
Engquerschnitt
18
der
Schubdüse
11
von
hinten
in
das
Staustrahltriebwerk
3
gelangt
und
wegen
des
Überdruckes
gegenüber
den
Lufteinlaß
wieder
vom
Gasturbinenstrahltriebwerk
2
angesaugt
wird.
EuroPat v2
At
the
same
time,
in
cooperation
with
the
upper
nozzle
flap
pair
12a,
b,
a
convergent
nozzle
must
be
defined
in
front
of
the
narrow
cross-section
18.
Gleichzeitig
soll
im
Zusammenwirken
mit
dem
oberen
Düsenklappenpaar
12a,
b
eine
konvergente
Düse
vor
dem
Engquerschnitt
18
definiert
sein.
EuroPat v2
In
order
to
prevent
refrigeration
loss,
an
air
lock
system
is
provided
in
the
region
of
the
feed
aperture
54,
consisting
of
an
upper
air
lock
flap
56
and
a
lower
air
lock
flap
57.
Um
Kälteverluste
zu
vermeiden,
ist
im
Bereich
der
Aufgabeöffnung
54
ein
Schleusensystem
55
vorgesehen,
das
aus
einer
oberen
Schleusenklappe
56
und
unteren
Schleusenklappen
57
besteht.
EuroPat v2
This
conveyor
is
provided
with
a
fixed
upper
guide
61,
beside
which
the
upper,
outer,
closing
flap
21
lies.
Dieser
ist
mit
einer
feststehenden
Oberführung
61
versehen,
an
der
der
obere,
äußere
Verschlußlappen
21
anliegt.
EuroPat v2
In
this
case
DKist
means
the
actual
throttle
flap
position,
DKsb
is
the
upper
throttle
flap
threshold
up
to
which
a
pure
aspiration
operation
(range
a)
is
provided,
DKldr
is
the
lower
throttle
flap
threshold,
after
which
a
pure
regulated
operation
(range
b)
is
present.
Dabei
bedeuten
DKist
ist
die
aktuelle
Drosselklappenstellung,
DKsb
ist
die
obere
Drosselklappenschwelle,
bis
zu
der
reiner
Saugbetrieb
(Bereich
a)
gegeben
ist,
DKldr
ist
die
untere
Drosselklappenschwelle,
ab
der
reiner
Regelbetrieb
(Bereich
b)
vorliegt.
EuroPat v2