Übersetzung für "The upper" in Deutsch
These
animals
are
calculated
in
addition
to
the
upper
limit.
Diese
Tiere
werden
auf
die
Obergrenze
angerechnet.
Europarl v8
I
am
thinking,
in
particular,
of
the
Fessenheim
power
plant
in
the
Upper
Rhine.
Ich
denke
vor
allem
an
das
Kraftwerk
Fessenheim
am
Oberrhein.
Europarl v8
Arguments
related
to
competitiveness
will
always
take
the
upper
hand,
after
all.
Dann
werden
nämlich
Konkurrenzargumente
stets
die
Hauptrolle
spielen.
Europarl v8
The
upper
limit
of
the
de
minimis
rule
must
therefore
be
raised
considerably.
Die
Obergrenze
der
de
minimis
Regel
muß
deshalb
stark
angehoben
werden.
Europarl v8
For
such
vehicles
it
is
considered
that
the
upper
leg
test
requirements
of
this
Directive
may
be
technically
unfeasible.
Die
Anforderungen
für
Hüftaufprallprüfungen
können
bei
diesen
Fahrzeugen
möglicherweise
technisch
nicht
eingehalten
werden.
DGT v2019
We
will
not,
in
any
case
give
our
support
to
any
attempt
to
exceed
the
upper
limits.
Wir
werden
jedenfalls
eine
Überschreitung
der
Obergrenzen
nicht
unterstützen.
Europarl v8
The
proposal
says
that
the
previous
upper
ceiling
is
to
be
abolished.
In
dem
Vorschlag
steht,
dass
die
bisherige
Obergrenze
abgeschafft
werden
soll.
Europarl v8
As
well
as
the
time-related
components,
the
upper
limit
for
the
emissions
allowances
to
be
issued
is
very
significant.
Neben
der
zeitlichen
Komponente
ist
die
Oberbegrenzung
der
auszugebenden
Verschmutzungszertifikate
von
hoher
Bedeutung.
Europarl v8
The
ultimate
objectives
of
the
so-called
MAP4
are
to
be
the
starting
point
for
the
upper
limit.
Die
Endziele
des
so
genannten
MAP4
sollen
der
Ausgangspunkt
für
die
Obergrenze
sein.
Europarl v8
In
my
opinion,
80%
of
emissions
should
really
be
the
upper
limit.
Ich
meine,
80
%
der
Emissionen
sollten
tatsächlich
die
Obergrenze
bilden.
Europarl v8
It’s
so
much
fun
to
play
in
the
upper
third
of
the
league.
Es
macht
Lenz,
im
oberen
Drittel
der
Liga
mitzuspielen.
WMT-News v2019
Enter
the
upper
boundary
of
the
plotting
area.
Geben
Sie
die
obere
Grenze
für
den
Zeichenbereich
ein.
KDE4 v2
I
used
to
be
in
the
upper
quarter
of
all
courses
I
attended.
Ich
war
im
oberen
Viertel
aller
Kurse,
die
ich
besuchte.
TED2020 v1
Floating
point
values,
representing
the
upper
boundaries
of
the
intervals.
Fließkommawerte,
die
die
oberen
Grenzen
der
Intervalle
angeben.
KDE4 v2
But
what
are
these
bees
doing
in
the
upper
right
corner?
Aber
was
machen
diese
Bienen
in
der
oberen
rechten
Ecke?
TED2013 v1.1
The
most
mysterious
part
of
forests
is
the
upper
tree
canopy.
Der
geheimnisvollste
Teil
des
Waldes
sind
die
oberen
Baumkronen.
TED2020 v1
His
measures
gave
the
Upper
Rhine
a
completely
new
appearance.
Seine
Maßnahmen
gaben
dem
Oberrhein
ein
völlig
neues
Aussehen.
Wikipedia v1.0
The
medal
was
worn
on
the
upper
right
side
of
the
chest.
Die
Medaille
war
auf
der
rechten
oberen
Brustseite
zu
tragen.
Wikipedia v1.0