Übersetzung für "Until the moment" in Deutsch
Up
until
the
present
moment
the
Commission
has
neither
confirmed
nor
denied
this
report.
Bislang
hat
die
Kommission
diesen
Bericht
weder
bestätigt
noch
dementiert.
Europarl v8
How
do
you
keep
the
tip
in
place
until
the
moment
of
puncture?
Wie
kann
man
also
die
Spitze
bis
zum
Moment
des
Durchstoßes
fixieren?
TED2020 v1
He
doesn't
like
to
wait
until
the
last
moment
to
do
something.
Er
wartet
nicht
gern
bis
zum
letzten
Moment,
um
etwas
zu
machen.
Tatoeba v2021-03-10
In
Europe
we
negotiate
until
the
very
last
moment.
In
Europa
verhandelt
man
bis
zur
letzten
Millisekunde.
TildeMODEL v2018
I
waited
until
the
last
possible
moment.
Ich
habe
bis
zum
letzten
Moment
gewartet.
OpenSubtitles v2018
I
intend
to
continue
this
ship's
search
for
them
until
the
last
possible
moment.
Ich
werde
bis
zum
letzten
Moment
nach
ihnen
suchen.
OpenSubtitles v2018
No
memories,
no
plans,
until
the
moment
he
senses
a
barrier
ahead.
Bis
zu
dem
Moment,
wo
er
direkt
vor
ihnen
eine
Grenze
fühlt.
OpenSubtitles v2018
He
was
trying
to
control
the
Black
Lion
up
until
the
very
last
moment,
right?
Er
versuchte
doch
bis
zum
Ende,
den
Löwen
zu
kontrollieren,
oder?
OpenSubtitles v2018
I
never
realized
it
until
the
last
moment
and,
by
then,
it
was
too
late.
Das
sah
ich
erst
im
letzten
Moment,
als
es
zu
spät
war.
OpenSubtitles v2018
Until
the
moment
the
Blackwater
swallowed
them.
Bis
zu
dem
Moment,
als
der
Blackwater
sie
verschluckt
hat.
OpenSubtitles v2018
It
will
until
the
moment
I
next
see
my
children.
Nur
bis
zu
dem
Moment,
in
dem
ich
meine
Kinder
sehe.
OpenSubtitles v2018
Your
Supreme
until
the
moment
I
am
replaced.
Deiner
Oberin,
bis
zu
dem
Zeitpunkt,
wo
ich
ersetzt
werde.
OpenSubtitles v2018
Until
the
moment
Samaritan
opens
its
eyes.
Bis
zu
dem
Moment,
in
dem
Samaritan
seine
Augen
öffnet.
OpenSubtitles v2018
I
was
outside
waiting
for
Ruby
until
the
moment
you
had
me
arrested.
Ich
stand
draußen
und
wartete
auf
Ruby,
bis
ich
verhaftet
wurde.
OpenSubtitles v2018
She
thought
of
you
until
the
moment
she
was
buried
Sie
hat
immer
nur
an
dich
gedacht,
bis
zu
ihrem
letzten
Moment.
OpenSubtitles v2018
But
the
panic
and
horror...
remains
until
the
moment
of
death.
Doch
die
Panik
und
das
Grauen
bleiben
bis
zum
Zeitpunkt
des
Todes.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
was
about
to
until
you
ruined
the
moment.
Naja,
ich
wollte,
bis
du
den
Moment
ruiniert
hast.
OpenSubtitles v2018
She
was
with
her
until
the
last
moment.
Sie
war
bis
zum
Schluss
bei
ihr.
OpenSubtitles v2018
Right
until
the
moment
you
walked
in
on
her
and
me.
Bis
zu
dem
Moment,
als
du
reingeplatzt
bist.
OpenSubtitles v2018