Übersetzung für "Until the cows come home" in Deutsch

I just... I mean, I can beat up the demons until the cows come home.
Ich... ich kann Vampire vermöbeln, bis der Arzt kommt.
OpenSubtitles v2018

With him I could chat until the cows come home.
Mit ihm konnte ich mich richtig festquatschen, das passierte auch öfters.
ParaCrawl v7.1

We have philosophised over goodness knows what until the Swiss cows come home.
Wir haben philosophiert über Gott weiß was, bis die Schweizer Kühe heimgekommen sind.
ParaCrawl v7.1

As long as economic or strategic interests are paramount to human rights for us, one can continue to enter into dialogue until the cows come home, but obviously little will change.
Solange wirtschaftliche oder strategische Interessen für uns wichtiger sind als Menschenrechte, können Dialoge ad vitam eternam geführt werden, ändern wird sich aber selbstverständlich nicht viel.
Europarl v8

However, we can discuss the structure until the cows come home, but in the end we have to choose and we have chosen to make this a more political document and explain the priorities of the Barroso Commission.
Wir können bis zum Sankt Nimmerleinstag über die Struktur diskutieren, müssen uns am Ende aber doch entscheiden, und wir haben uns entschieden, dieses Dokument politischer anzulegen und die Prioritäten der Barroso-Kommission darzulegen.
Europarl v8

May I say to Mr Haferkamp — because he, I know, knew Turkey well at that time — that we can sit here until the cows come home talking about a return to democracy and a return to human rights.
Ich frage Sie darüber hinaus, ob Sie es für legitim halten, alle traditionellen politischen Parteien von der Wahl auszuschließen, die am 16. Oktober stattfinden soll.
EUbookshop v2

Look, I'm just saying, I'll chuck mopes out of windows until the cows come home, but at some point, we got to go see Penguin.
Ich schmeiße gerne bis in alle Ewigkeit Ganoven aus Fenstern, aber irgendwann müssen wir zu Penguin gehen.
OpenSubtitles v2018

That was naturally unacceptable to us, since on this basis an effective policy would be postponed until the cows come home.
Für uns war dies natürlich unannehmbar, weil eine wirksame Politik auf diese Weise bis auf den Sankt-Nimmerleinstag verschoben würde.
EUbookshop v2

When you live in peripheral areas such as this, you can talk until the cows come home about what you can provide by way of advanced factories and everything else, but it is very difficult indeed, in fact it is nigh impossible, to get the industrialists to come.
Sie muß auch weiterhin den Importen aus Ländern gegen über vollkommen offen sein, die die Regeln des internationalen Wettbewerbs einhalten.
EUbookshop v2

You can collect statistics until the cows come home, but you cannot expect statistics to produce an effect beyond what they are good for.
Sie können Statistiken erheben, bis Sie schwarz werden, aber Sie können von ihnen nicht erwarten, etwas zu leisten, wofür sie nicht gemacht sind.
News-Commentary v14

You will rationalize until the cows come home that it is "really my higher understanding" or "it is really love, this is an exception to the rule" or "I am in touch with my higher mind" in the face of the evidence that will repeat over and over again.
Man wird bis zum St. Nimmerleinstag rationalisieren, dass "das wirklich mein höheres Verständnis" ist, oder dass "das wirklich Liebe ist, eine Ausnahme von der Regel" oder dass "ich mit meinen höheren Bewusstsein in Kontakt" stehe und all das angesichts der Nachweise, die sich immer und immer wieder wiederholen.
ParaCrawl v7.1

But I could imagine doing it until the cows come home, because it's just so great: never having to pack and unpack, but just mooring the ship, putting the stage up and playing.
Ich könnte mir aber vorstellen, das bis zum Abwinken zu machen, weil es einfach so toll ist: nie Ein- und Auspacken müssen, sondern nur das Schiff anhalten, die Bühne ausfahren und spielen.
ParaCrawl v7.1

All glitter is sealed in with our non toxic waterproof sealant so you can rock your new kicks until the cows come home.
Alle Glitter ist mit unseren ungiftig wasserdichte Versiegelung versiegelt, so dass Sie Ihre neue Tritte wiegen können, bis die Kühe kommen Heim.
ParaCrawl v7.1

One can afford to postpone everything until the cows come home, that doesn’t matter as it pertains to the future generations.
Man kann sich leisten, alles bis auf den Sankt Nimmerleinstag zu verschieben, das macht ja alles nichts, denn es betrifft die kommenden Generationen.
ParaCrawl v7.1

One can afford to postpone everything until the cows come home, that doesn't matter as it pertains to the future generations.
Man kann sich leisten, alles bis auf den Sankt Nimmerleinstag zu verschieben, das macht ja alles nichts, denn es betrifft die kommenden Generationen.
ParaCrawl v7.1