Übersetzung für "Until the cows come home" in Deutsch
I
just...
I
mean,
I
can
beat
up
the
demons
until
the
cows
come
home.
Ich...
ich
kann
Vampire
vermöbeln,
bis
der
Arzt
kommt.
OpenSubtitles v2018
With
him
I
could
chat
until
the
cows
come
home.
Mit
ihm
konnte
ich
mich
richtig
festquatschen,
das
passierte
auch
öfters.
ParaCrawl v7.1
We
have
philosophised
over
goodness
knows
what
until
the
Swiss
cows
come
home.
Wir
haben
philosophiert
über
Gott
weiß
was,
bis
die
Schweizer
Kühe
heimgekommen
sind.
ParaCrawl v7.1
As
long
as
economic
or
strategic
interests
are
paramount
to
human
rights
for
us,
one
can
continue
to
enter
into
dialogue
until
the
cows
come
home,
but
obviously
little
will
change.
Solange
wirtschaftliche
oder
strategische
Interessen
für
uns
wichtiger
sind
als
Menschenrechte,
können
Dialoge
ad
vitam
eternam
geführt
werden,
ändern
wird
sich
aber
selbstverständlich
nicht
viel.
Europarl v8
However,
we
can
discuss
the
structure
until
the
cows
come
home,
but
in
the
end
we
have
to
choose
and
we
have
chosen
to
make
this
a
more
political
document
and
explain
the
priorities
of
the
Barroso
Commission.
Wir
können
bis
zum
Sankt
Nimmerleinstag
über
die
Struktur
diskutieren,
müssen
uns
am
Ende
aber
doch
entscheiden,
und
wir
haben
uns
entschieden,
dieses
Dokument
politischer
anzulegen
und
die
Prioritäten
der
Barroso-Kommission
darzulegen.
Europarl v8
May
I
say
to
Mr
Haferkamp
—
because
he,
I
know,
knew
Turkey
well
at
that
time
—
that
we
can
sit
here
until
the
cows
come
home
talking
about
a
return
to
democracy
and
a
return
to
human
rights.
Ich
frage
Sie
darüber
hinaus,
ob
Sie
es
für
legitim
halten,
alle
traditionellen
politischen
Parteien
von
der
Wahl
auszuschließen,
die
am
16.
Oktober
stattfinden
soll.
EUbookshop v2
Look,
I'm
just
saying,
I'll
chuck
mopes
out
of
windows
until
the
cows
come
home,
but
at
some
point,
we
got
to
go
see
Penguin.
Ich
schmeiße
gerne
bis
in
alle
Ewigkeit
Ganoven
aus
Fenstern,
aber
irgendwann
müssen
wir
zu
Penguin
gehen.
OpenSubtitles v2018
That
was
naturally
unacceptable
to
us,
since
on
this
basis
an
effective
policy
would
be
postponed
until
the
cows
come
home.
Für
uns
war
dies
natürlich
unannehmbar,
weil
eine
wirksame
Politik
auf
diese
Weise
bis
auf
den
Sankt-Nimmerleinstag
verschoben
würde.
EUbookshop v2
When
you
live
in
peripheral
areas
such
as
this,
you
can
talk
until
the
cows
come
home
about
what
you
can
provide
by
way
of
advanced
factories
and
everything
else,
but
it
is
very
difficult
indeed,
in
fact
it
is
nigh
impossible,
to
get
the
industrialists
to
come.
Sie
muß
auch
weiterhin
den
Importen
aus
Ländern
gegen
über
vollkommen
offen
sein,
die
die
Regeln
des
internationalen
Wettbewerbs
einhalten.
EUbookshop v2
You
can
collect
statistics
until
the
cows
come
home,
but
you
cannot
expect
statistics
to
produce
an
effect
beyond
what
they
are
good
for.
Sie
können
Statistiken
erheben,
bis
Sie
schwarz
werden,
aber
Sie
können
von
ihnen
nicht
erwarten,
etwas
zu
leisten,
wofür
sie
nicht
gemacht
sind.
News-Commentary v14
You
will
rationalize
until
the
cows
come
home
that
it
is
"really
my
higher
understanding"
or
"it
is
really
love,
this
is
an
exception
to
the
rule"
or
"I
am
in
touch
with
my
higher
mind"
in
the
face
of
the
evidence
that
will
repeat
over
and
over
again.
Man
wird
bis
zum
St.
Nimmerleinstag
rationalisieren,
dass
"das
wirklich
mein
höheres
Verständnis"
ist,
oder
dass
"das
wirklich
Liebe
ist,
eine
Ausnahme
von
der
Regel"
oder
dass
"ich
mit
meinen
höheren
Bewusstsein
in
Kontakt"
stehe
und
all
das
angesichts
der
Nachweise,
die
sich
immer
und
immer
wieder
wiederholen.
ParaCrawl v7.1
But
I
could
imagine
doing
it
until
the
cows
come
home,
because
it's
just
so
great:
never
having
to
pack
and
unpack,
but
just
mooring
the
ship,
putting
the
stage
up
and
playing.
Ich
könnte
mir
aber
vorstellen,
das
bis
zum
Abwinken
zu
machen,
weil
es
einfach
so
toll
ist:
nie
Ein-
und
Auspacken
müssen,
sondern
nur
das
Schiff
anhalten,
die
Bühne
ausfahren
und
spielen.
ParaCrawl v7.1
All
glitter
is
sealed
in
with
our
non
toxic
waterproof
sealant
so
you
can
rock
your
new
kicks
until
the
cows
come
home.
Alle
Glitter
ist
mit
unseren
ungiftig
wasserdichte
Versiegelung
versiegelt,
so
dass
Sie
Ihre
neue
Tritte
wiegen
können,
bis
die
Kühe
kommen
Heim.
ParaCrawl v7.1
One
can
afford
to
postpone
everything
until
the
cows
come
home,
that
doesn’t
matter
as
it
pertains
to
the
future
generations.
Man
kann
sich
leisten,
alles
bis
auf
den
Sankt
Nimmerleinstag
zu
verschieben,
das
macht
ja
alles
nichts,
denn
es
betrifft
die
kommenden
Generationen.
ParaCrawl v7.1
One
can
afford
to
postpone
everything
until
the
cows
come
home,
that
doesn't
matter
as
it
pertains
to
the
future
generations.
Man
kann
sich
leisten,
alles
bis
auf
den
Sankt
Nimmerleinstag
zu
verschieben,
das
macht
ja
alles
nichts,
denn
es
betrifft
die
kommenden
Generationen.
ParaCrawl v7.1