Übersetzung für "Come home to roost" in Deutsch

This is where all those deeply weird keywords come home to roost.
Hier kommen all diese äußerst merkwürdigen Suchbegriffe nach Hause, um zu ruhen.
TED2020 v1

Look who's come home to roost.
Sieh an, wer zum Nesten heimgekommen ist.
OpenSubtitles v2018

It seems that one of our chickens has come home to roost.
Sieht so aus, als würde uns die Vergangenheit gerade einholen.
OpenSubtitles v2018

Looks like the cows have come home to roost.
Scheint, als seien die Kühe nach Hause gekommen.
OpenSubtitles v2018

They think they can get away with something, but sooner or later the chickens come home to roost, right?
Die meinen, dass sie damit durchkommen, aber früher oder später sind sie dran.
OpenSubtitles v2018

All your shady backroom deals with organized crime have just come home to roost.
Ihre ganzen schmutzigen Deals mit Leuten wie Pope und Co. werden sich bald rächen.
OpenSubtitles v2018

In mid-August, I had the temerity to predict that risks had come home to roost, and that a large US investment bank might soon fail or be forced into a highly distressed merger.
Mitte August besaß ich die Frechheit vorherzusagen, dass sich die Risiken nun rächen würden und dass eine große US-Investmentbank bald Konkurs gehen oder in eine Notfusion gezwungen würde.
News-Commentary v14

Looks like this is your canary come home to roost, mate.
Sieht aus, als ob das Ihr Kanarienvogel ist, der für ein Nickerchen nach Hause kommt.
OpenSubtitles v2018