Übersetzung für "Come home to roost" in Deutsch
This
is
where
all
those
deeply
weird
keywords
come
home
to
roost.
Hier
kommen
all
diese
äußerst
merkwürdigen
Suchbegriffe
nach
Hause,
um
zu
ruhen.
TED2020 v1
Look
who's
come
home
to
roost.
Sieh
an,
wer
zum
Nesten
heimgekommen
ist.
OpenSubtitles v2018
It
seems
that
one
of
our
chickens
has
come
home
to
roost.
Sieht
so
aus,
als
würde
uns
die
Vergangenheit
gerade
einholen.
OpenSubtitles v2018
Looks
like
the
cows
have
come
home
to
roost.
Scheint,
als
seien
die
Kühe
nach
Hause
gekommen.
OpenSubtitles v2018
They
think
they
can
get
away
with
something,
but
sooner
or
later
the
chickens
come
home
to
roost,
right?
Die
meinen,
dass
sie
damit
durchkommen,
aber
früher
oder
später
sind
sie
dran.
OpenSubtitles v2018
All
your
shady
backroom
deals
with
organized
crime
have
just
come
home
to
roost.
Ihre
ganzen
schmutzigen
Deals
mit
Leuten
wie
Pope
und
Co.
werden
sich
bald
rächen.
OpenSubtitles v2018
In
mid-August,
I
had
the
temerity
to
predict
that
risks
had
come
home
to
roost,
and
that
a
large
US
investment
bank
might
soon
fail
or
be
forced
into
a
highly
distressed
merger.
Mitte
August
besaß
ich
die
Frechheit
vorherzusagen,
dass
sich
die
Risiken
nun
rächen
würden
und
dass
eine
große
US-Investmentbank
bald
Konkurs
gehen
oder
in
eine
Notfusion
gezwungen
würde.
News-Commentary v14
Looks
like
this
is
your
canary
come
home
to
roost,
mate.
Sieht
aus,
als
ob
das
Ihr
Kanarienvogel
ist,
der
für
ein
Nickerchen
nach
Hause
kommt.
OpenSubtitles v2018