Übersetzung für "Unspeakably" in Deutsch

In that case, my lot would become unspeakably wretched.
In solchem Falle würde mein Los doch ein unsäglich elendes werden.
Books v1

Okay, this is unspeakably cruel.
Okay, das ist unsagbar grausam.
OpenSubtitles v2018

If the 40s are in play, something unspeakably bad is going down.
Kommen die 40er ins Spiel, ist etwas unaussprechlich Böses im Gange.
OpenSubtitles v2018

I'm unspeakably happy to see you all again.
Ich bin überglücklich, euch zu sehen.
OpenSubtitles v2018

There's a difference between being independent and unspeakably sad.
Es gibt einen Unterschied zwischen unabhängig und unsagbar traurig sein.
OpenSubtitles v2018

So much so that the words themselves sound unspeakably lame.
So sehr, dass die... Worte an sich unaussprechlich dürftig klingen.
OpenSubtitles v2018

Then we were issued old and unspeakably filthy prison clothing.
Dann erhielten wir alte und unsäglich verschmutzte Häftlingskleider.
ParaCrawl v7.1

Or are we destined to suffer unspeakably losing all the protagonists?
Oder sind wir dazu bestimmt, leiden unsäglich verlieren die Protagonisten?
ParaCrawl v7.1

It was unspeakably hot in this room.
Es war unsagbar heiß in diesen Raum.
ParaCrawl v7.1

Filou is unspeakably happy to be among so many people.
Filou ist überglücklich unter so vielen Menschen zu sein!
ParaCrawl v7.1

The times we are living in are unspeakably difficult and disturbing.
Die Zeiten, in denen wir leben, sind unsagbar schwierig und unruhig.
ParaCrawl v7.1

How unspeakably good You are, O holy Father!
Wie unaussprechlich gut bist Du, o heiliger Vater!
ParaCrawl v7.1

How good the cool water feels, how unspeakably good it feels...
Wie wohl das kühle Wasser tut, wie unsäglich wohl es tut...
ParaCrawl v7.1

The property and location are simply an unspeakably beautiful idyll.
Das Anwesen und die Lage sind einfach ein unsagbar schönes Idyll.
ParaCrawl v7.1

For all its stupidity and petty hatred, YALDABAOTH was unspeakably powerful.
Trotz all seiner Dummheit und kleinlichen Hass war YALDABAOTH unsagbar mächtig.
ParaCrawl v7.1

We feel something unspeakably unique and the awakening of our dreams' longing to travel far.
Wir fühlen etwas unaussprechlich Einmaliges und das Erwachen des Fernwehs unserer Träume.
ParaCrawl v7.1

The unspeakably good sandwiches are available at Trzesniewski.
Die unaussprechlich guten Brötchen gibt es bei Trzesniewski.
ParaCrawl v7.1

It is unspeakably strong and stays inside me.
Er ist unaussprechlich stark und steckt tief in meinem Inneren.
ParaCrawl v7.1

Unspeakably the souls suffer, which are in darkness.
Unsäglich leiden die Seelen, die in der Finsternis sind.
ParaCrawl v7.1