Translation of "Unspeakably" in German
In
that
case,
my
lot
would
become
unspeakably
wretched.
In
solchem
Falle
würde
mein
Los
doch
ein
unsäglich
elendes
werden.
Books v1
Okay,
this
is
unspeakably
cruel.
Okay,
das
ist
unsagbar
grausam.
OpenSubtitles v2018
If
the
40s
are
in
play,
something
unspeakably
bad
is
going
down.
Kommen
die
40er
ins
Spiel,
ist
etwas
unaussprechlich
Böses
im
Gange.
OpenSubtitles v2018
I'm
unspeakably
happy
to
see
you
all
again.
Ich
bin
überglücklich,
euch
zu
sehen.
OpenSubtitles v2018
There's
a
difference
between
being
independent
and
unspeakably
sad.
Es
gibt
einen
Unterschied
zwischen
unabhängig
und
unsagbar
traurig
sein.
OpenSubtitles v2018
So
much
so
that
the
words
themselves
sound
unspeakably
lame.
So
sehr,
dass
die...
Worte
an
sich
unaussprechlich
dürftig
klingen.
OpenSubtitles v2018
Then
we
were
issued
old
and
unspeakably
filthy
prison
clothing.
Dann
erhielten
wir
alte
und
unsäglich
verschmutzte
Häftlingskleider.
ParaCrawl v7.1
Or
are
we
destined
to
suffer
unspeakably
losing
all
the
protagonists?
Oder
sind
wir
dazu
bestimmt,
leiden
unsäglich
verlieren
die
Protagonisten?
ParaCrawl v7.1
It
was
unspeakably
hot
in
this
room.
Es
war
unsagbar
heiß
in
diesen
Raum.
ParaCrawl v7.1
Filou
is
unspeakably
happy
to
be
among
so
many
people.
Filou
ist
überglücklich
unter
so
vielen
Menschen
zu
sein!
ParaCrawl v7.1
The
times
we
are
living
in
are
unspeakably
difficult
and
disturbing.
Die
Zeiten,
in
denen
wir
leben,
sind
unsagbar
schwierig
und
unruhig.
ParaCrawl v7.1
How
unspeakably
good
You
are,
O
holy
Father!
Wie
unaussprechlich
gut
bist
Du,
o
heiliger
Vater!
ParaCrawl v7.1
How
good
the
cool
water
feels,
how
unspeakably
good
it
feels...
Wie
wohl
das
kühle
Wasser
tut,
wie
unsäglich
wohl
es
tut...
ParaCrawl v7.1
The
property
and
location
are
simply
an
unspeakably
beautiful
idyll.
Das
Anwesen
und
die
Lage
sind
einfach
ein
unsagbar
schönes
Idyll.
ParaCrawl v7.1
For
all
its
stupidity
and
petty
hatred,
YALDABAOTH
was
unspeakably
powerful.
Trotz
all
seiner
Dummheit
und
kleinlichen
Hass
war
YALDABAOTH
unsagbar
mächtig.
ParaCrawl v7.1
We
feel
something
unspeakably
unique
and
the
awakening
of
our
dreams'
longing
to
travel
far.
Wir
fühlen
etwas
unaussprechlich
Einmaliges
und
das
Erwachen
des
Fernwehs
unserer
Träume.
ParaCrawl v7.1
The
unspeakably
good
sandwiches
are
available
at
Trzesniewski.
Die
unaussprechlich
guten
Brötchen
gibt
es
bei
Trzesniewski.
ParaCrawl v7.1
It
is
unspeakably
strong
and
stays
inside
me.
Er
ist
unaussprechlich
stark
und
steckt
tief
in
meinem
Inneren.
ParaCrawl v7.1
Unspeakably
the
souls
suffer,
which
are
in
darkness.
Unsäglich
leiden
die
Seelen,
die
in
der
Finsternis
sind.
ParaCrawl v7.1