Übersetzung für "Unresolvable" in Deutsch

And what if we were to say we find the conflict unresolvable?
Und wenn wir den Konflikt als unlösbar empfinden?
OpenSubtitles v2018

Jealousy, competitiveness and deception render social conflicts almost unresolvable.
Neid, Konkurrenzdenken und Täuschung verursachen soziale Konflikte, die nahezu unlösbar sind.
ParaCrawl v7.1

Three Justices are of the opinion that there is an unresolvable procedural impediment.
Drei Richter sind der Auffassung, dass ein nicht behebbares Verfahrenshindernis vorliegt.
ParaCrawl v7.1

In any case, this regulatory aim also covers decisions relating to the existence of unresolvable procedural impediments.
Dieser Regelungszweck erfasst jedenfalls auch Entscheidungen über das Vorliegen eines nicht behebbaren Verfahrenshindernisses.
ParaCrawl v7.1

The unresolved — and probably unresolvable — issue of autonomous financing could mask the issue of Spanish regional policy.
Die bislang ungelöste und wahrscheinlich unlösbare Frage der Selbstfinanzierung könnte die Problematik der spanischen Regionalpolitik verdecken.
EUbookshop v2

This unresolvable contradiction may indeed come much closer to life than many other commentaries made on the present day.
Dieser nicht aufzulösende Widerspruch mag dem Leben wesentlich näher kommen als viele andere Kommentare zur Gegenwart.
ParaCrawl v7.1

Putin has now lost the initiative that he seized in Crimea by turning the bloody battle over Donbas into an unresolvable stalemate.
Die Initiative, die Putin auf der Krim übernommen hat, ist ihm jetzt, da er den blutigen Kampf um Donbass in eine unlösbare Pattsituation verwandelt hat, abhanden gekommen.
News-Commentary v14

On 9 December 2013, GOG.com introduced a money-back guarantee for the first 30 days if a customer faces unresolvable technical problems with a bought game.
Am 9. Dezember 2013 führte gog.com ein Rückgaberecht mit Kaufpreiserstattung bei technischen Problemen innerhalb von 30 Tagen ein oder falls ein gekauftes Spiel noch nicht heruntergeladen wurde.
WikiMatrix v1

Justices Hassemer, Broß and Osterloh are of the opinion that there is an unresolvable procedural impediment.
Die Richter Hassemer und Broß sowie die Richterin Osterloh sind der Auffassung, dass ein nicht behebbares Verfahrenshindernis vorliegt.
ParaCrawl v7.1

These two examples are dramatic proof of how murderous national conflicts that seem unresolvable under capitalism can be equitably addressed under the dictatorship of the proletariat.
Diese beiden Beispiele sind dramatische Beweise dafür, wie mörderische nationale Konflikte, die unter dem Kapitalismus unlösbar erscheinen, unter der Diktatur des Proletariats gerecht angegangen werden können.
ParaCrawl v7.1

And it reflects not only the humanitarian dimension of the tragedy, but also the sheer number of unresolvable conflicts and emergencies which drive people from Africa and the Middle East in the direction of Europe – and the sheer powerlessness on our part to actually overcome this problem and above all the causes behind it, the reasons why people are compelled to flee their homes.
Und nicht nur die humanitäre Dimension der Katastrophe: sondern auch die schier unlösbare Vielzahl von Konflikten und Notlagen, die Menschen aus Afrika und dem Nahen Osten in Richtung Europa treiben – und die scheinbare Machtlosigkeit auf unserer Seite, diesem Problem und vor allem den dahinterliegenden Gründen, der Fluchtursachen tatsächlich Herr zu werden.
ParaCrawl v7.1