Übersetzung für "Unrepresentative of" in Deutsch
The
protesters
are
not
unrepresentative
of
Serb
opinion.
Die
Demonstranten
sind
nicht
unrepräsentativ
für
die
Stimmung
in
Serbien.
News-Commentary v14
An
assessment
of
unrepresentative
hypothetical
costs
is
not
a
substitute.
Eine
Beurteilung
nicht
repräsentativer
hypothetischer
Kosten
stellt
keinen
Ersatz
dar.
DGT v2019
Hospital-based
control
groups
may
be
very
unrepresentative
of
the
general
population.
Die
auf
dem
Krankenhaus
gegründeten
Kontrollgruppen
können
sehr
fremd
für
die
allgemeine
Bevölkerungsmenge
sein.
ParaCrawl v7.1
Now
a
common
electoral
system
as
specified
in
the
Treaty
of
Rome,
under
proportional
representation,
would
not
only
end
this
disgraceful
state
of
affairs,
it
would
also
add
to
pressure
for
reform
of
the
United
Kingdom's
domestic
voting
system
so
that
Europe
would
no
longer
have
to
suffer
British
governments
elected
by
only
40
%
of
those
who
vote
in
UK
national
elections
and
which
are
so
clearly
unrepresentative
of
Britain
when
it
comes
to
matters
European.
Die
im
Vertrag
von
Rom
vorgesehene
einheitliche
Proportionalwahl
würde
diese
schändliche
Situation
nicht
nur
beenden,
sondern
auch
den
Druck
auf
das
Vereinigte
Königreich
verstärken,
sein
internes
Wahlverfahren
zu
reformieren,
damit
Europa
nicht
länger
unter
britischen
Regierungen
zu
leiden
hat,
die
von
nur
40
%
der
an
nationalen
Wahlen
teilnehmenden
Wählern
gewählt
werden
und
in
europäischen
Angelegenheiten
so
eindeutig
nicht
repräsentativ
für
Großbritannien
sind.
Europarl v8
Both
reports
agree
that
the
notion
of
juste
retour
is
unrepresentative
of
the
relationship
of
the
EU
with
the
Member
States
and
misleading
in
several
respects.
In
beiden
Berichten
wird
davon
ausgegangen,
daß
das
Konzept
des
juste
retour
nicht
repräsentativ
für
die
Beziehungen
der
EU
zu
den
Mitgliedstaaten
und
in
mehrfacher
Hinsicht
irreführend
ist.
Europarl v8
I
fear
tonight's
vote
-
on
a
Thursday
night
-
may
be
unrepresentative
of
the
large
majority
decision
at
the
Agriculture
Committee
on
this
particular
issue.
Die
Abstimmungsergebnis
heute
Abend
an
einem
Donnerstagabend
könnte,
so
fürchte
ich,
für
die
große
Mehrheitsentscheidung
im
Landwirtschaftsausschuss
zu
diesem
speziellen
Punkt
nicht
repräsentativ
sein.
Europarl v8
Economists
do
this
because
in
most
places
direct
sales
of
vacant
urban
land
are
rare,
and
often
involve
unusual
places
or
unusual
circumstances,
that
make
such
sales
unrepresentative
of
land
values
underneath
homes.
Ökonomen
wählen
diese
Vorgangsweise,
weil
in
den
meisten
Stadtlagen
direkte
Grundstücksverkäufe
selten
sind
und
oft
mit
ungewöhnlichen
Orten
oder
ungewöhnlichen
Umständen
einhergehen,
so
dass
derartige
Verkäufe
zur
Wertbeurteilung
von
Grundstücken
nicht
repräsentativ
erscheinen.
News-Commentary v14
Moreover,
the
rotation
system
avoids
producing
situations
in
which
those
governors
having
a
voting
right
are
from
the
national
central
banks
(NCBs)
of
Member
States
which,
taken
together,
are
perceived
as
unrepresentative
of
the
euro
area
economy
as
a
whole.
Darüber
hinaus
wird
durch
das
Rotationssystem
vermieden,
dass
die
stimmberechtigten
Präsidenten
der
nationalen
Zentralbanken
aus
Mitgliedstaaten
sind,
die
zusammen
als
nicht
repräsentativ
für
die
Wirtschaft
des
Euro-Währungsgebiets
insgesamt
angesehen
werden.
JRC-Acquis v3.0
Th?
later
admitted
that
the
Council
was
unrepresentative
of
South
Vietnamese
society
and
had
been
a
failure.
Th?
gab
später
zu,
dass
dieser
Rat
die
südvietnamesische
Gesellschaft
nicht
repräsentierte,
und
dass
er
ein
Fehlschlag
war.
Wikipedia v1.0
There
is
indeed
nothing
in
the
provision
of
Article
2(9)
of
the
basic
Regulation
that
prescribes
an
investigating
authority
to
rely
on
unrepresentative
volumes
of
export
sales
whose
level
of
prices
could
in
any
event
not
be
regarded
as
meaningful
given
the
circumstances
explained
in
recital
29
and
further
discussed
in
detail
in
this
section.
Da
die
Ausgleichsgeschäfte
in
der
Unterrichtung
lediglich
als
Risiko
bezeichnet
wurden,
handelte
es
sich
dabei
um
nur
einen
jener
Faktoren,
die
von
der
Kommission
bei
der
Beurteilung
der
Repräsentativität
der
Unionsverkäufe
(siehe
Erwägungsgrund 29)
berücksichtigt
wurden.
DGT v2019
Coolant
temperature
and
coolant
flow
rate
of
the
charge
air
cooler
at
the
above
set
point
shall
not
be
changed
for
the
whole
test
cycle,
unless
this
results
in
unrepresentative
overcooling
of
the
charge
air.
Die
Kühlmitteltemperatur
und
der
Kühlmitteldurchsatz
des
Ladeluftkühlers,
die
sich
an
diesem
Betriebspunkt
einstellen,
dürfen
während
des
gesamten
Prüfzyklus
nicht
verändert
werden,
es
sei
denn,
dass
dies
zu
einer
nicht
repräsentativen
Ünterkühlung
der
Ladeluft
führt.
DGT v2019
Incremental
samples
shall
not
be
collected
from
areas
that
appear
to
be
unrepresentative
of
the
field
or
area
under
cover.
Es
sind
keine
Einzelproben
von
Flächen
zu
nehmen,
die
nicht
repräsentativ
für
das
Feld
oder
die
geschützte
Fläche
erscheinen.
DGT v2019
First
and
foremost,
parties
claimed
that
the
calculation
was
based
on
an
unrepresentative
volume
of
import
transactions
from
the
PRC.
Zunächst
und
insbesondere
wurde
von
einigen
Parteien
geltend
gemacht,
die
Berechnung
stütze
sich
auf
eine
nicht
repräsentative
Menge
von
Einfuhrgeschäften
aus
der
VR
China.
DGT v2019
Do
we
want
to
give
such
huge
resources
to
what
could
frankly
be
a
very
small
and
unrepresentative
number
of
Members
-
2.55%?
Wollen
wir
einer
kleinen
und
unbedeutenden
Anzahl
von
Abgeordneten,
nämlich
2,55
%,
derart
große
Ressourcen
zur
Verfügung
stellen?
Europarl v8
The
second
signal
that
we
have
given
this
afternoon
is
that
this
Parliament
is
not
only
irresponsible,
but
also
completely
unrepresentative
of
the
millions
of
people
whose
inter
ests
we
supposedly
are
sent
here
to
protect.
Wir
sind
es
uns
schuldig,
unsere
Solidarität
konkret
durch
eine
finanzielle
Soforthilfe
zu
bekunden,
wenn
wir
wollen,
daß
das
Wort
„Europa"
für
die
von
derartigen
Katastrophen
betroffenen
Familien
einen
Sinn
habe.
EUbookshop v2
It
was
felt
that
driving
at
higher
speeds
than
those
authorized
in
town
could
be
dealt
with
by
other
regulations
and
that
motor
vehicle
manufacturers
should
not
be
penalized
for
the
abnormal
or
unrepresentative
driving
of
a
tiny
minority
of
users.
Man
war
der
Auffassung,
daß
ein
Fahren
mit
höheren
Geschwindigkeiten
als
denjenigen,
die
in
Städten
zugelassen
sind,
durch
andere
Vorschriften
erfaßt
werden
könnte
und
daß
die
Kraftfahrzeugherstellernicht
durch
das
abnorme
oder
nicht
repräsentative
Fahrverhalten
einer
winzigen
Minderheit
von
Fahrern
pönalisiert
werden
dürften.
EUbookshop v2
At
worst,
the
sample
may
become
essentially
self-selected
and
hence
quite
unrepresentative
of
the
population
of
private
households.
Schlimmstenfalls
kann
die
Stichprobe
weitgehend
selbstwählend
und
damit
nicht
sehr
repräsentativ
für
die
Gesamtheit
der
privaten
Haushalte
sein.
EUbookshop v2
Nor
is
it
possible
at
the
time
of
writing
to
predict
with
any
confidence
the
path
of
crude
oil
prices
during
the
rest
of
the
year,
given
the
volatility
and
lack
of
transparency
in
the
market
and
the
unrepresentative
nature
of
spot
price
quotations.
Auch
ist
es
im
Augenblick
der
Abfassung
dieses
Artikels
wegen
der
Unbeständigkeit
und
der
geringen
Transparenz
des
Marktes
sowie
der
unzureichenden
Repräsentenz
der
Spot-Notierungen
unmöglich,
einigermaßen
zuverlässig
vorauszusagen,
welchen
Weg
die
Entwicklung
der
Rohölpreise
in
den
verbleibenden
Monaten
dieses
Jahres
nehmen
wird.
EUbookshop v2