Übersetzung für "Unit tax" in Deutsch

Prices in older children on request / unit and night Tax will be calculated separately.
Preise bei älteren Kindern auf Anfrage /Einheit und Nacht Kurtaxe wird separat berechnet.
ParaCrawl v7.1

What results is the effective/implicit tax burden per unit of tax base.
Das Ergebnis ergibt die effektive bzw. implizite Steuerbelastung pro Einheit Steuerbasis.
ParaCrawl v7.1

A similar currency unit for use generally in payment of taxes, fines, or customs duty is the Unidad Tributaria Mensual (UTM) (literally: monthly tax unit).
Dezember 1974 (DL 830, artículo 8) eingeführte "Unidad Tributaria Mensual" (spanisch für "monatliche Steuereinheit", abgekürzt UTM), welche für die Berechnung von Steuern, Geldstrafen und Zöllen verwendet wird.
Wikipedia v1.0

However, under Article 156(1a) CGI, he may not as a rule write off losses from activities for industrial and commercial profit unless such activities involve the personal participation of one of the members of the tax unit in the performance of the acts necessary to the activity.
Gemäß den Bestimmungen von Artikel 156 Absatz 1 bis CGI kann er jedoch Verluste aus Tätigkeiten, mit denen Einkünfte aus Handel und Gewerbe erzielt werden, grundsätzlich nur dann verrechnen, wenn diese Tätigkeiten die persönliche Beteiligung eines Mitglieds des steuerrechtlichen Haushalts an der Vornahme der für die Tätigkeit erforderlichen Handlungen beinhalten.
DGT v2019

However, in relation to the category of ‘industrial and commercial profits’, Article 156(1a) CGI states that the deduction is not allowed for ‘losses attributable, directly or indirectly, to activities for industrial and commercial profit where such activities do not involve the continuous, direct and personal participation of one of the members of the tax unit in the performance of the acts entailed in the activity.
Bei „Einkünften aus Handel und Gewerbe“ sieht Artikel 156 Absatz 1 bis CGI jedoch vor, dass der Abzug nicht zulässig ist bei „Verlusten, die unmittelbar oder mittelbar aus den Tätigkeiten herrühren, mit denen die Einkünfte aus Handel und Gewerbe erzielt werden, wenn diese Tätigkeiten keine persönliche, fortwährende und direkte Beteiligung eines der Mitglieder des steuerrechtlichen Haushalts an der Vornahme der für die Tätigkeit erforderlichen Handlungen beinhaltet.
DGT v2019

Such is the case, for example, where management of the activity is entrusted in law or in fact to a person who does not belong to the tax unit by virtue of a mandate, a contract of employment or other such agreement.’
Dies ist insbesondere der Fall, wenn die Geschäftsführung kraft eines Auftrags, eines Arbeitsvertrages oder einer anderen Vereinbarung rechtlich oder tatsächlich einer Person übertragen wird, die kein Mitglied des steuerrechtlichen Haushalts ist“.
DGT v2019

Intention of the authorities was to put each family on I drag as the voloka made tax unit.
Von der Absicht der Behörden war es jede Familie auf zu pflanzen ich schleppe, da woloka die Steuereinheit bildete.
ParaCrawl v7.1

In addition, there are transfer systems in the form of a negative income tax where, instead of the individual's tax liability being assessed, a tax unit is assessed (for example, a married couple might be assessed jointly).
Außerdem gibt es Transfersysteme in Form einer Negativen Einkommensteuer, in denen nicht das Individuum steuerlich veranlagt wird, sondern eine Steuergemeinschaft (zum Beispiel eine gemeinsame Veranlagung mit dem Ehepartner).
ParaCrawl v7.1

The list of information to be indicated on the check (including the name of the goods (works / services), the price per unit, the tax rate, the amount, the cost including all discounts and surcharges) is extended;
Die Liste der Informationen, die auf dem Scheck angegeben werden sollen (einschließlich des Namens der Waren (Werke / Dienstleistungen), des Preises pro Einheit, des Steuersatzes, des Betrags, der Kosten einschließlich aller Rabatte und Aufschläge), wird erweitert;
CCAligned v1

The land plot was unit of tax taxation, is productive used in economy, and the accounting of the population had land character.
Eine Einheit der Steuerbesteuerung war das Grundstück, das in der Wirtschaft produktiv verwendet ist, und die Berücksichtigung der Bevölkerung trug posemelnyj den Charakter.
ParaCrawl v7.1

Current tax assets and liabilities can be offset against each other provided they concern the same taxable unit, the same tax authority and there is a legally enforceable right to offset them.
Laufende Ertragsteuerforderungen und -verbindlichkeiten werden dann miteinander verrechnet, wenn sie sich auf dasselbe Steuersubjekt beziehen, dieselbe Steuerhoheit betreffen und ein durchsetzbares Recht zu ihrer Verrechnung besteht.
ParaCrawl v7.1

Current tax liabilities and receivables can be offset against each other provided they refer to the same taxable unit, the same tax authority and if there is a legally enforceable right to offset them.
Laufende Ertragsteuerforderungen und -verbindlichkeiten werden dann miteinander verrechnet, wenn sie sich auf dasselbe Steuersubjekt beziehen, dieselbe Steuerhoheit betreffen und ein durchsetzbares Recht zu ihrer Verrechnung besteht.
ParaCrawl v7.1

This shows that all Member States except the United Kingdom tax petrol more heavily than diesel fuel.
Alle Mitgliedstaaten mit Ausnahme des Vereinigten Königreichs besteuern also Benzin höher als Dieselkraftstoff.
TildeMODEL v2018

We unite the pure tax oriented approach with modern methods of auditing.
Wir verbinden den rein steuerlich orientierten ukrainischen Ansatz mit modernen Methoden der Prüfung.
ParaCrawl v7.1

The United States tax laws are very complex and difficult.
Die Steuergesetze der Vereinigten Staaten sind sehr komplex und schwierig.
ParaCrawl v7.1

In the United States, tax losses can be carried forward for 20 years.
In USA und Kanada sind steuerliche Verlustvorträge 20 Jahre vortragsfähig.
ParaCrawl v7.1

The Gibraltar Government has no power to tax United Kingdom companies.
Die Regierung von Gibraltar ist nicht befugt, Unternehmen des Vereinigten Königreichs zu besteuern.
DGT v2019

The differences between on the one hand, the United Kingdom corporation tax regime and the company taxation regime in Gibraltar as envisaged by the reform on the other hand, have the consequence that companies operating in the United Kingdom will be taxed at a maximum rate of 30 % of profits whereas companies (other than utility companies) operating in Gibraltar will be taxed at a maximum rate of 15 % of profits.
Die Unterschiede zwischen den Körperschaftssteuerregelungen im Vereinigten Königreich einerseits und den von der Reform vorgesehenen Körperschaftssteuerregelungen in Gibraltar andererseits haben zur Folge, dass im Vereinigten Königreich tätige Unternehmen mit maximal 30 % auf ihre Gewinne besteuert werden, wohingegen in Gibraltar tätige Unternehmen (mit Ausnahme von Versorgungsunternehmen) mit maximal 15 % auf ihre Gewinne besteuert werden.
DGT v2019

It receives no financial assistance from the United Kingdom and United Kingdom tax laws do not apply to Gibraltar.
Es erhält keine finanzielle Unterstützung vom Vereinigten Königreich, und die britischen Steuergesetze gelten nicht in Gibraltar.
DGT v2019

The differences identified constitute further elements of an analysis which demonstrates that when compared with the United Kingdom tax system (the common system applicable), undertakings in Gibraltar in general enjoy a lower fiscal pressure.
Die festgestellten Unterschiede sind weitere Elemente einer Analyse, die beweisen, dass verglichen mit dem Steuersystem des Vereinigten Königreichs (das allgemein geltende Steuersystem) die steuerliche Belastung für Unternehmen in Gibraltar allgemein geringer ist.
DGT v2019

As mentioned above, the key to any State aid analysis of tax measures is to establish the common system applicable, in this case, the United Kingdom tax system.
Wie schon ausgeführt, ist der Schlüssel zu jeglicher Analyse, ob bei steuerlichen Maßnahmen staatliche Beihilfe vorliegt, die Feststellung des geltenden gemeinsamen Steuersystems, in diesem Fall das Steuersystem des Vereinigten Königreichs.
DGT v2019