Übersetzung für "Unique strength" in Deutsch
They
each
have
their
own
unique
combination
of
strength
and...
Sie
haben
jeder
eine
eigene,
einzigartige
Kombination
aus
Stärke
und...
OpenSubtitles v2018
I
believe
everyone
has
unique
strength.
Ich
glaube,
jeder
hat
einzigartige
Stärken.
ParaCrawl v7.1
Amnesia
fem:
This
new
strain
is
fascinating
with
its
unique
strength.
Amnesia
fem:
Dieser
neue
Strain
fasziniert
mit
ihrer
einzigartigen
Stärke.
ParaCrawl v7.1
Textiles
made
of
Power-Lycra
have
a
unique
strength-stretching
behavior.
Textilien
aus
Power-Lycra
verfügen
über
ein
einzigartiges
Kraft-Dehnungsverhalten.
ParaCrawl v7.1
This
classic
strain
is
fascinating
with
its
unique
strength.
Dieser
Klassiker
fasziniert
mit
ihrer
einzigartigen
Stärke.
ParaCrawl v7.1
Our
carrier
fabrics
impress
with
their
unique
combination
of
strength
and
softness.
Unsere
Tragetuchstoffe
bestechen
durch
ihre
einzigartige
Kombination
aus
Festigkeit
und
Weichheit.
ParaCrawl v7.1
A
unique
solution
combining
strength
and
ease
of
bolt
replacement.
Eine
einzigartige
Lösung,
bei
der
hoher
Widerstand
und
leichter
Bolzenaustausch
vereint
sind.
ParaCrawl v7.1
The
heart
of
the
unique,
electronically-controlled
strength
training
machines
4E
is
the
motor.
Das
Herzstück
der
einmaligen,
elektronisch
gesteuerten
Kraftgerätelinie
4E
ist
der
Motor.
ParaCrawl v7.1
A
unique
strength
of
CUAS
is
the
intensive
cooperation
with
Economy
and
Public
Administrations.
Zu
den
besonderen
Stärken
der
FH
Kärnten
zählt
die
intensive
Kooperation
mit
Wirtschaft
und
Verwaltung.
ParaCrawl v7.1
Each
ultra-bright,
multi-dimensional
shadow
creates
a
unique
narrative
of
strength,
femininity
and
grace.
Jeder
ultrafunkelnde,
mehrdimensionale
Schatten
schafft
eine
einzigartige
Erzählung
von
Stärke,
Weiblichkeit
und
Anmut.
ParaCrawl v7.1
Fitball
is
a
unique
strength
and
balance
workout,
where
stability
and
core
training
is
paramount.
Fitball
ist
ein
einzigartiges
Kraft-
und
Gleichgewichtstraining,
bei
dem
Stabilisierung
und
Tiefenmuskulatur
im
Vordergrund
stehen.
ParaCrawl v7.1
Its
unique
Fluid
Strength
Technology™
strengthens
the
oil
to
reduce
metal-to-metal
contact.
Seine
einzigartige
Fluid
Strength
TechnologyTM
verbessert
die
Stärke
des
Öls,
um
Metall-zu-Metall-Kontakte
zu
verringern.
ParaCrawl v7.1
Cemented
Carbide's
unique
combination
of
strength,
hardness
and
toughness
satisfies
the
most
demanding
applications.
Tungsten
Hartmetall
einzigartige
Kombination
aus
Festigkeit,
erfüllt
Härte
und
Zähigkeit
die
anspruchsvollsten
Anwendungen.
ParaCrawl v7.1
Cemented
Carbide
blanks'
unique
combination
of
strength,
hardness
and
toughness
satisfies
the
most
demanding
applications.
Hartmetall-Rohlinge
"einzigartige
Kombination
von
Festigkeit,
Härte
und
Zähigkeit
erfüllt
die
anspruchsvollsten
Anwendungen.
ParaCrawl v7.1
Its
unique
combination
of
strength
and
extensibility
renders
it
in
particular
attractive
for
industry.
Vor
allem
ihre
einzigartige
Kombination
von
Reißfestigkeit
und
Dehnbarkeit
macht
sie
für
die
Industrie
äußerst
attraktiv.
ParaCrawl v7.1
Fiber-reinforced
plastic
(FRP)
components
have
a
unique
ratio
of
strength
and
weight.
Bauteile
aus
faserverstärktem
Kunststoff
(FVK)
weisen
ein
einzigartiges
Verhältnis
von
Festigkeit
und
Gewicht
auf.
ParaCrawl v7.1
But
in
all
this,
I
would
argue,
we
fail
to
recognise
the
unique
nature
and
the
unique
strength
of
the
transatlantic
bond,
so
this
is
an
excellent
opportunity
to
put
the
record
straight.
Ich
glaube
jedoch,
dass
wir
dabei
die
einzigartige
Natur
und
Stärke
der
transatlantischen
Bande
übersehen,
und
deshalb
ist
dies
heute
eine
ausgezeichnete
Gelegenheit,
die
Dinge
gerade
zu
rücken.
Europarl v8
The
European
Parliament
is
a
very
special
institution,
embodying
as
it
does,
in
a
unique
way,
the
strength
of
the
new
Europe.
Das
Europäische
Parlament
ist
eine
ganz
besondere
Institution,
weil
es
in
einer
einmaligen
Art
und
Weise
die
Stärke
des
neuen
Europas
darstellt.
Europarl v8
During
the
session,
participants
carried
out
broad-based
and
balanced
review
of
the
four
thematic
issues,
while
integrating
climate
change
into
discussions
on
energy,
industrial
development,
air
pollution
and
atmosphere,
reflecting
the
Commission's
unique
strength.
Die
Tagungsteilnehmer
nahmen
eine
breit
angelegte
und
ausgewogene
Überprüfung
der
vier
Themenbereiche
vor,
wobei
sie
als
Zeugnis
der
einzigartigen
Stärke
der
Kommission
den
Klimawandel
in
ihre
Erörterungen
über
Energie,
industrielle
Entwicklung
und
Luftverschmutzung/Atmosphäre
einbezogen.
MultiUN v1
While
one
can
understand
the
resistance
of
ordinary
American
citizens
to
competition
from
foreign
immigrants
during
a
period
of
high
unemployment,
it
would
be
ironic
if
the
current
debate
were
to
lead
to
policies
that
cut
the
US
off
from
one
of
it
unique
sources
of
strength.
Obwohl
man
den
Widerstand
der
einfachen
amerikanischen
Bürger
gegen
die
Konkurrenz
der
ausländischen
Einwanderer
in
einer
Zeit
der
hohen
Arbeitslosigkeit
verstehen
kann,
wäre
es
paradox,
wenn
die
aktuelle
Debatte
zu
einer
Politik
führen
sollte,
die
die
USA
von
einer
ihrer
einzigartigen
Quellen
der
Stärke
abschneidet.
News-Commentary v14
Mr
Alfred
Stingl,
former
Mayor
of
Graz
and
former
Member
of
the
CoR
stressed
that
cultural
diversity
is
a
unique
strength
of
Europe
and
that
we
need
to
build
up
a
European
identity
along
with
a
local,
regional
and
national
identity.
Alfred
Stingl,
Bürgermeister
a.D.
der
Stadt
Graz
und
ehemaliges
Mitglied
des
AdR,
betonte,
dass
die
kulturelle
Vielfalt
eine
einzigartige
Stärke
Europas
sei
und
dass
neben
einer
lokalen,
regionalen
und
nationalen
Identität
auch
eine
europäische
Identität
geschaffen
werden
müsse.
TildeMODEL v2018
And
countries
and
regions
each
have
a
unique
mix
of
strength
and
weaknesses
affecting
their
entrepreneurial
culture
and
business
environment.
Und
Mitgliedsstaaten
und
Regionen
weisen
jeweils
einzigartige
Mischungen
an
Stärken
und
Schwächen
auf,
die
ihre
Geschäftskultur
und
unternehmerisches
Umfeld
beeinflussen.
TildeMODEL v2018
Our
unique
strength
comes
from
our
working
in
a
tripartite
way,
with
employers,
workers,
and
governments
all
involved.
Unsere
besondere
Stärke
erwächst
aus
unserer
dreigliedrigen
Arbeit,
in
die
Arbeitgeber,
Arbeitnehmer
und
Regierungen
einbezogen
werden.
EUbookshop v2
The
quality
of
TopStone
surface
is
related
to
the
quality
of
special
resins
with
certified
development
and
unique
strength
parameters.
Die
Qualität
der
TopStone-Oberfläche
hängt
mit
der
Qualität
von
Spezialharzen
mit
zertifizierter
Entwicklung
und
einzigartigen
Festigkeitsparametern
zusammen.
CCAligned v1
This
concentration
of
retailers
under
one
roof
is
a
unique
strength
and
opportunity
providing
an
enormous
competitiveness
advantage
to
the
entire
region,”
praised
Mag.
In
dieser
Konzentration
alles
unter
einem
Dach
zu
haben
ist
einzigartig,
eine
Stärke
für
das
Haus
und
ein
enormer
Wettbewerbsvorteil
für
die
gesamte
Region“,
schwärmt
Mag.
ParaCrawl v7.1
Their
unique
strength
lies
in
hazardous
areas,
in
aggressive
media,
gases
with
temperatures
up
to
550°
C,
high
flow
velocities
up
to
200
m/s
or
in
pipe
flows
with
changing
gas
compositions
or
flow
direction.
Ihre
besondere
Stärke
liegt
in
explosionsgefährdeten
Bereichen,
in
aggressiven
Medien,
in
Gasen
mit
Temperaturen
bis
550
°C,
bei
hohen
Strömungsgeschwindigkeiten
bis
200
m/s
oder
in
Rohrströmungen
mit
sich
ändernder
Gaszusammensetzung
oder
Durchflussrichtung.
ParaCrawl v7.1
Due
to
its
unique
properties,
high
strength
and
elasticity,
polyester
packing
tape
firmly
fastens
any
bulky
cargo
and
thus
protects
it
from
being
damaged
during
transportation.
Dank
seinen
einzigartigen
Eigenschaften
–
hoher
Festigkeit
und
Elastizität
–
ermöglicht
das
Polyester-Umreifungsband
sichere
Befestigung
von
Großgütern,
wodurch
sie
während
des
Transports
vor
Beschädigungen
geschützt
sind.
ParaCrawl v7.1
The
unique
strength-stretch
properties
and
maximum
pressure
stability
guarantee
the
effective
treatment
of
severe
venous
diseases
throughout
the
day
and
offer
a
safe
method
of
therapy.
Das
einzigartige
Kraft-Dehnungsverhalten
sowie
höchste
Druckstabilität
über
den
ganzen
Tag
gewähren
eine
effektive
Behandlung
schwerer
Venenerkrankungen
und
geben
Sicherheit
in
der
Therapie.
ParaCrawl v7.1