Übersetzung für "Uniform image" in Deutsch

The way we look together presents a uniform image of strength and organization.
Unser Auftreten... präsentiert ein uniformes bild der Stärke und Organisation.
OpenSubtitles v2018

The uniform image presented by the regional statistics might then be replaced by a complex patchwork.
Das recht einheitliche Bild der Regionalstatistik könnte dann zu einem unübersichtlichen Flickenteppich werden.
ParaCrawl v7.1

The basis for success is a uniform brand image with high recognition value.
Grundlage des Erfolgs ist ein einheitliches Markenbild mit hohem Wiedererkennungswert.
ParaCrawl v7.1

The desired uniform printed image always arises.
Es entsteht stets das gewünschte einheitliche Druckbild.
EuroPat v2

In order to provide a uniform image, these regions can be added to the partial area.
Um ein einheitliches Bild zu bieten können diese Bereiche der Teilfläche hinzugefügt werden.
EuroPat v2

A uniform consistent image of the ambience exists.
Es ist ein einheitliches konsistentes Bild der Umwelt vorhanden.
EuroPat v2

This ensures a uniform, harmonious image when presenting the products.
So ergibt sich ein einheitliches, harmonisches Bild bei der Präsentation der Produkte.
ParaCrawl v7.1

The exterior and interior create a uniform and harmonious image.
Exterieur und Interieur ergeben ein einheitliches und stimmiges Bild.
ParaCrawl v7.1

Now we combine all this beauty in a uniform image.
Jetzt kombinieren wir dieser Schönheit in die einheitliche Weise.
ParaCrawl v7.1

We came up with a wonderful idea to create a uniform image for our company.
Wir hatten die großartige Idee, ein einheitliches Image der Firma zu bilden.
ParaCrawl v7.1

All in all, the Labex­change brand presents a uniform image.
Alles in allem bildet die Marke Labex­change ein einheitliches Profil.
ParaCrawl v7.1

Standardised messages with country-specific content guarantee a uniform image.
Standardisierte Messages mit länderspezifischem Content gewährleisten den einheitlichen Auftritt.
ParaCrawl v7.1

The superstructures: Railway stops, catenary supports and railing systems with their modular components create  a uniform image.
Die Hochbauten: Haltestellen, Fahrleitungsmasten und Geländersysteme prägen mit ihren modularen Bestandteilen ein durchgehendes Erscheinungsbild.
ParaCrawl v7.1

The Linea product family guarantees the right solution every time and ensures a uniform image.
Die Linea Produktfamilie garantiert stets die richtige Lösung – und stellt ein einheitliches Erscheinungsbild sicher.
ParaCrawl v7.1

The procedure ensures that a uniform image is present on all levels of the organization.
Die Vorgehensweise stellte sicher, dass ein einheitliches Bild auf allen Ebenen der Organisation vorhanden ist.
ParaCrawl v7.1

As a prepress service provider for the packaging of brand name articles, we present a uniform and perfect image.
Wir geben als PrePress-Dienstleister der Verpackung von Marken-Artikeln weltweit ein einheitliches und perfektes Erscheinungsbild.
ParaCrawl v7.1

The superstructures: Railway stops, catenary supports and railing systems with their modular components shape a uniform image.
Die Hochbauten: Haltestellen, Fahrleitungsmasten und Geländersysteme mit ihren modularen Bestandteilen prägen ein durchgehendes Erscheinungsbild.
ParaCrawl v7.1

The manufacturer made a success of its sweets through a number of own retail outlets all operating under the same trade name and with the uniform fun image (style of lay-out of the shops, common advertising etc.).
Der Hersteller hat seine Bonbons erfolgreich vermarktet, indem er sie über eine Reihe von eigenen Einzelhandelsgeschäften absetzte, die alle unter demselben Markennamen firmierten und ein einheitliches „fun“-Image verbreiteten (Design der Läden, gemeinsame Werbung usw.).
TildeMODEL v2018