Übersetzung für "Uniform image" in Deutsch
The
way
we
look
together
presents
a
uniform
image
of
strength
and
organization.
Unser
Auftreten...
präsentiert
ein
uniformes
bild
der
Stärke
und
Organisation.
OpenSubtitles v2018
The
uniform
image
presented
by
the
regional
statistics
might
then
be
replaced
by
a
complex
patchwork.
Das
recht
einheitliche
Bild
der
Regionalstatistik
könnte
dann
zu
einem
unübersichtlichen
Flickenteppich
werden.
ParaCrawl v7.1
The
basis
for
success
is
a
uniform
brand
image
with
high
recognition
value.
Grundlage
des
Erfolgs
ist
ein
einheitliches
Markenbild
mit
hohem
Wiedererkennungswert.
ParaCrawl v7.1
The
desired
uniform
printed
image
always
arises.
Es
entsteht
stets
das
gewünschte
einheitliche
Druckbild.
EuroPat v2
In
order
to
provide
a
uniform
image,
these
regions
can
be
added
to
the
partial
area.
Um
ein
einheitliches
Bild
zu
bieten
können
diese
Bereiche
der
Teilfläche
hinzugefügt
werden.
EuroPat v2
A
uniform
consistent
image
of
the
ambience
exists.
Es
ist
ein
einheitliches
konsistentes
Bild
der
Umwelt
vorhanden.
EuroPat v2
This
ensures
a
uniform,
harmonious
image
when
presenting
the
products.
So
ergibt
sich
ein
einheitliches,
harmonisches
Bild
bei
der
Präsentation
der
Produkte.
ParaCrawl v7.1
The
exterior
and
interior
create
a
uniform
and
harmonious
image.
Exterieur
und
Interieur
ergeben
ein
einheitliches
und
stimmiges
Bild.
ParaCrawl v7.1
Now
we
combine
all
this
beauty
in
a
uniform
image.
Jetzt
kombinieren
wir
dieser
Schönheit
in
die
einheitliche
Weise.
ParaCrawl v7.1
We
came
up
with
a
wonderful
idea
to
create
a
uniform
image
for
our
company.
Wir
hatten
die
großartige
Idee,
ein
einheitliches
Image
der
Firma
zu
bilden.
ParaCrawl v7.1
All
in
all,
the
Labexchange
brand
presents
a
uniform
image.
Alles
in
allem
bildet
die
Marke
Labexchange
ein
einheitliches
Profil.
ParaCrawl v7.1
Standardised
messages
with
country-specific
content
guarantee
a
uniform
image.
Standardisierte
Messages
mit
länderspezifischem
Content
gewährleisten
den
einheitlichen
Auftritt.
ParaCrawl v7.1
The
superstructures:
Railway
stops,
catenary
supports
and
railing
systems
with
their
modular
components
create
Â
a
uniform
image.
Die
Hochbauten:
Haltestellen,
Fahrleitungsmasten
und
Geländersysteme
prägen
mit
ihren
modularen
Bestandteilen
ein
durchgehendes
Erscheinungsbild.
ParaCrawl v7.1
The
Linea
product
family
guarantees
the
right
solution
every
time
and
ensures
a
uniform
image.
Die
Linea
Produktfamilie
garantiert
stets
die
richtige
Lösung
–
und
stellt
ein
einheitliches
Erscheinungsbild
sicher.
ParaCrawl v7.1
The
procedure
ensures
that
a
uniform
image
is
present
on
all
levels
of
the
organization.
Die
Vorgehensweise
stellte
sicher,
dass
ein
einheitliches
Bild
auf
allen
Ebenen
der
Organisation
vorhanden
ist.
ParaCrawl v7.1
As
a
prepress
service
provider
for
the
packaging
of
brand
name
articles,
we
present
a
uniform
and
perfect
image.
Wir
geben
als
PrePress-Dienstleister
der
Verpackung
von
Marken-Artikeln
weltweit
ein
einheitliches
und
perfektes
Erscheinungsbild.
ParaCrawl v7.1
The
superstructures:
Railway
stops,
catenary
supports
and
railing
systems
with
their
modular
components
shape
a
uniform
image.
Die
Hochbauten:
Haltestellen,
Fahrleitungsmasten
und
Geländersysteme
mit
ihren
modularen
Bestandteilen
prägen
ein
durchgehendes
Erscheinungsbild.
ParaCrawl v7.1
The
manufacturer
made
a
success
of
its
sweets
through
a
number
of
own
retail
outlets
all
operating
under
the
same
trade
name
and
with
the
uniform
fun
image
(style
of
lay-out
of
the
shops,
common
advertising
etc.).
Der
Hersteller
hat
seine
Bonbons
erfolgreich
vermarktet,
indem
er
sie
über
eine
Reihe
von
eigenen
Einzelhandelsgeschäften
absetzte,
die
alle
unter
demselben
Markennamen
firmierten
und
ein
einheitliches
„fun“-Image
verbreiteten
(Design
der
Läden,
gemeinsame
Werbung
usw.).
TildeMODEL v2018