Übersetzung für "Unexpected twist" in Deutsch

But it has an unexpected twist.
Aber es hat eine unerwartete Wendung.
TED2020 v1

A weekend full of family secrets begins and finally takes an unexpected twist.
Ein Wochenende voll aufbrechender Familiengeheimnisse beginnt und nimmt schließlich eine unerwartete Wendung.
CCAligned v1

An unexpected twist — you can be friends with business rivals too.
Eine unerwartete Wendung - Sie können Freunde sein, mit Business-Rivalen zu.
ParaCrawl v7.1

Form-fitting, corset top that adds an unexpected twist to your look.
Anliegendes Korsett-Oberteil, das Ihrem Look einen unerwarteten Touch verleiht.
ParaCrawl v7.1

Uh, in an ironic thoughnot totally unexpected twist, nate got the one I wanted.
Durch eine ironische, aber nicht ganz unerwartete Wendung, bekam Nate die Position.
OpenSubtitles v2018

Upon reaching her kingdom, she discovers the inevitable, yet unexpected plot twist:
Als sie ihr Königreich erreicht, wird ihr die unvermeidliche und doch unerwartete Wende klar:
QED v2.0a

Upon reaching her kingdom, she discovers the inevitable, yet unexpected, plot twist:
Als sie ihr Königreich erreicht, wird ihr die unvermeidliche und doch unerwartete Wende klar:
QED v2.0a

It turned out that it was an interesting and rather unexpected twist career.
Es stellte sich heraus, dass es war eine interessante und eher unerwartete Wendung Karriere.
ParaCrawl v7.1

A ski holiday with unexpected twist, a California special journey and many complications with bank customers keep the television family on their toes.
Ein Skiurlaub mit ungeahnter Wendung, eine Kalifornienreise der besonderen Art und viele Verwicklungen mit Bankkunden halten die Fernsehfamilie auf Trab.
WikiMatrix v1

The case takes an unexpected twist when Quinn discovers that the killer of Catherine's daughter, Kobiak, has been working with both the head of the RNC, Elizabeth North, and Vice President Andrew Nichols.
Der Fall nahm eine Wendung, als Quinn herausfand, dass der Mörder von der Tochter mit Namen Kobiak mit Elizabeth North und Vizepräsident Andrew Nichols arbeitete.
WikiMatrix v1

And it has an unexpected twist -- something that you didn't expect -- and you find a joyful experience.
Und der hat eine unerwartete Wendung - etwas, was man nicht erwartet hat - und man empfindet es als erfreuliche Erfahrung.
QED v2.0a

In an added narrative, integrated into the pictures, the artist Tanya Ury reveals an unexpected twist in the tale around the making of the postcard, in German and then in English.
In einer zusätzlichen, in die Abbildungen integrierten Narration offenbart die Künstlerin Tanya Ury eine unerwartete Wendung in der Geschichte der Postkarten-Entstehung, auf Deutsch und dann auf Englisch.
ParaCrawl v7.1

The EU Court of Justice added an unexpected twist to a perhaps only too predictable script.
Der Europäische Gerichtshof hat nun für eine unerwartete Wendung in einem ansonsten wohl allzu vorhersehbaren Drehbuch gesorgt.
ParaCrawl v7.1

Time and again there are animal characters that have to take part in a great adventure, and often the end has an unexpected twist or an open ending that asks the child reader to make his/her own interpretation.
Immer wieder sind es Tierfiguren, die große Abenteuer zu bestehen haben, und nicht selten steht am Ende eine unerwartete Wendung oder ein offener Schluss, der die kindlichen Leser zu eigenen Interpretationen auffordert.
ParaCrawl v7.1

In SUMMER '04, the second feature film collaboration between director Stefan Krohmer and writer Daniel Nocke, the tension builds constantly as the plot veers from one unexpected twist to the next.
In SOMMER '04, dem zweiten Spielfilm von Regisseur Stefan Krohmer und Drehbuchautor Daniel Nocke, steigert sich die Spannung von einer unerwarteten Wendung zur nächsten.
ParaCrawl v7.1

Velvets can give that unexpected twist to a domestic interior, whether in a modern, romantic, classical or design setting.
Samt kann einer Wohnausstattung diesen unerwarteten Touch geben, ob es sich um eine moderne, romantische, klassische oder Designereinrichtung handelt.
ParaCrawl v7.1

In an unexpected telenovela-like twist, a plumber called Miguel Zayas shows up to help our heroine raise her self-esteem with an intense and passionate fucking that will give you a huge boner almost instantaneously.
In einer unerwarteten telenovelaartigen Wendung taucht ein Klempner namens Miguel Zayas auf, der unserer Heldin hilft, ihr Selbstwertgefühl mit einem intensiven und leidenschaftlichen Fick zu steigern, der dir umgehend eine Mordslatte bescheren wird.
ParaCrawl v7.1

Each unexpected twist of the ratchet forced the Poles to modify their plans in accordance with the capacity of their allies to wage effective war.
Jede unvorhergesehene Wendung der Geschichte zwang Polen, seine Pläne zu modifizieren und sich den Kräfteverhältnissen in der Kriegsführung der Alliierten anzupassen.
ParaCrawl v7.1

Succinct and precise, Keegan creates – sometimes through an authorial voice, sometimes through the voice of a character – near novella-like sketches almost like test arrangements in which she prepares her middle class characters for a disaster in their lives, which eventually arrives, is averted or else fails to appear following an unexpected twist.
Knapp und präzise entwirft Keegan – mal in auktorialer Erzählform, mal in Rollenprosa – beinahe novellenhafte Skizzen wie Versuchsanordnungen, in denen sich im Leben ihrer Charaktere aus der Mittelschicht ein Unheil vorbereitet, das schließlich eintritt, abgewendet werden kann oder in einer unerwarteten Wendung ausbleibt.
ParaCrawl v7.1