Übersetzung für "Unequivocally" in Deutsch
A
system
for
protecting
personal
data
must
be
implemented
transparently
and
unequivocally.
Ein
System
zum
Schutz
von
persönlichen
Daten
muss
transparent
und
unmissverständlich
ausgeführt
werden.
Europarl v8
Rule
by
secret
cliques
is
called
bureaucracy,
and
we
must
reject
that
unequivocally.
Herrschaft
von
Geheimzirkeln
heißt
Bürokratie,
und
die
müssen
wir
entschieden
zurückweisen.
Europarl v8
We
strongly
and
unequivocally
endorse
your
candidacy
for
President
of
the
Commission.
Wir
unterstützen
vorbehaltlos
und
eindeutig
Ihre
Kandidatur
als
Kommissionspräsident.
Europarl v8
The
only
thing
is
that
the
legal
situation
has
been
unequivocally
clarified,
by
your
legal
services
for
example.
Nur
ist
die
rechtliche
Situation
eindeutig
geklärt,
auch
von
Ihren
Juristischen
Diensten.
Europarl v8
The
independent
rail
freight
network
in
Europe
is
unequivocally
rejected.
Eindeutig
abgelehnt
wird
das
eigenständige
Eisenbahn-Güterverkehrsnetz
in
Europa.
Europarl v8
The
Russian
Government
must
state
unequivocally
that
human
rights
violations
will
not
be
tolerated.
Die
russische
Regierung
muss
unmissverständlich
feststellen,
dass
Menschenrechtsverletzungen
nicht
toleriert
werden.
Europarl v8
The
United
States
administration
has
unequivocally
spoken
up
against
this.
Die
Regierung
der
USA
hat
sich
eindeutig
dagegen
ausgesprochen.
Europarl v8
These
are
all
legitimate
questions
and
we
must
respond
to
them
unequivocally.
Das
sind
alles
legitime
Fragen,
die
wir
unmissverständlich
beantworten
müssen.
Europarl v8
Our
right
to
do
so
was
set
out
unequivocally
in
the
Rules
of
Procedure.
Unser
diesbezügliches
Recht
war
eindeutig
in
der
Geschäftsordnung
verankert.
Europarl v8
First
of
all,
the
European
Union
must
unequivocally
condemn
this
type
of
decision
and
support
the
employees
concerned.
Sie
muß
zunächst
solche
Entscheidungen
eindeutig
verurteilen
und
die
betroffenen
Arbeitnehmer
unterstützen.
Europarl v8
The
European
Parliament
should
unequivocally
condemn
the
actions
of
the
Iranian
regime.
Das
Europäische
Parlament
sollte
diese
Handlungen
des
iranischen
Regimes
eindeutig
verurteilen.
Europarl v8
We
are,
therefore,
pleased
with
the
current
government's
unequivocally
pro-European
course.
Wir
freuen
uns
daher
über
den
eindeutig
proeuropäischen
Kurs
der
gegenwärtigen
Regierung.
Europarl v8
The
millennium
problem
brings
us
unequivocally
up
against
the
limitations
of
human
knowledge
and
ability.
Das
Jahr-2000-Problem
konfrontiert
uns
unmißverständlich
mit
der
Begrenztheit
des
menschlichen
Wissens
und
Könnens.
Europarl v8
I
hope
that
the
Council
will
unequivocally
approve
this
agreement
as
soon
as
possible.
Ich
hoffe,
dass
der
Rat
dieses
Abkommen
baldmöglichst
eindeutig
bestätigt.
Europarl v8
I
voted
unequivocally
for
the
document
submitted.
Ich
habe
entschieden
für
das
vorgelegte
Dokument
gestimmt.
Europarl v8
The
directive
unequivocally
assigns
food
supplements
to
the
domain
of
foodstuffs.
Die
Richtlinie
ordnet
Nahrungsergänzungen
eindeutig
den
Lebensmitteln
zu.
Europarl v8
Unequivocally,
there
can
be
no
exception
to
respect
that
is
due.
Was
das
angeht,
darf
es
ganz
eindeutig
keinerlei
Ausnahme
geben.
Europarl v8
I
would
like
to
state
this
unequivocally,
so
that
we
may
bear
it
in
mind.
Das
möchte
ich
unmissverständlich
festhalten,
damit
wir
es
nicht
vergessen.
Europarl v8
That
is
why
we
must
have
clearer
definitions
and
a
document
that
is
structured
unequivocally.
Deshalb
brauchen
wir
genauere
Definitionen
und
ein
Dokument,
das
eindeutig
strukturiert
ist.
Europarl v8
Last
Thursday,
the
Irish
unequivocally
rejected
the
Treaty
of
Nice.
Am
vergangenen
Donnerstag
haben
die
Iren
unmissverständlich
den
Vertrag
von
Nizza
abgelehnt.
Europarl v8