Übersetzung für "Unequivocally" in Deutsch

A system for protecting personal data must be implemented transparently and unequivocally.
Ein System zum Schutz von persönlichen Daten muss transparent und unmissverständlich ausgeführt werden.
Europarl v8

Rule by secret cliques is called bureaucracy, and we must reject that unequivocally.
Herrschaft von Geheimzirkeln heißt Bürokratie, und die müssen wir entschieden zurückweisen.
Europarl v8

We strongly and unequivocally endorse your candidacy for President of the Commission.
Wir unterstützen vorbehaltlos und eindeutig Ihre Kandidatur als Kommissionspräsident.
Europarl v8

The only thing is that the legal situation has been unequivocally clarified, by your legal services for example.
Nur ist die rechtliche Situation eindeutig geklärt, auch von Ihren Juristischen Diensten.
Europarl v8

The independent rail freight network in Europe is unequivocally rejected.
Eindeutig abgelehnt wird das eigenständige Eisenbahn-Güterverkehrsnetz in Europa.
Europarl v8

The Russian Government must state unequivocally that human rights violations will not be tolerated.
Die russische Regierung muss unmissverständlich feststellen, dass Menschenrechtsverletzungen nicht toleriert werden.
Europarl v8

The United States administration has unequivocally spoken up against this.
Die Regierung der USA hat sich eindeutig dagegen ausgesprochen.
Europarl v8

These are all legitimate questions and we must respond to them unequivocally.
Das sind alles legitime Fragen, die wir unmissverständlich beantworten müssen.
Europarl v8

Our right to do so was set out unequivocally in the Rules of Procedure.
Unser diesbezügliches Recht war eindeutig in der Geschäftsordnung verankert.
Europarl v8

First of all, the European Union must unequivocally condemn this type of decision and support the employees concerned.
Sie muß zunächst solche Entscheidungen eindeutig verurteilen und die betroffenen Arbeitnehmer unterstützen.
Europarl v8

The European Parliament should unequivocally condemn the actions of the Iranian regime.
Das Europäische Parlament sollte diese Handlungen des iranischen Regimes eindeutig verurteilen.
Europarl v8

We are, therefore, pleased with the current government's unequivocally pro-European course.
Wir freuen uns daher über den eindeutig proeuropäischen Kurs der gegenwärtigen Regierung.
Europarl v8

The millennium problem brings us unequivocally up against the limitations of human knowledge and ability.
Das Jahr-2000-Problem konfrontiert uns unmißverständlich mit der Begrenztheit des menschlichen Wissens und Könnens.
Europarl v8

I hope that the Council will unequivocally approve this agreement as soon as possible.
Ich hoffe, dass der Rat dieses Abkommen baldmöglichst eindeutig bestätigt.
Europarl v8

I voted unequivocally for the document submitted.
Ich habe entschieden für das vorgelegte Dokument gestimmt.
Europarl v8

The directive unequivocally assigns food supplements to the domain of foodstuffs.
Die Richtlinie ordnet Nahrungsergänzungen eindeutig den Lebensmitteln zu.
Europarl v8

Unequivocally, there can be no exception to respect that is due.
Was das angeht, darf es ganz eindeutig keinerlei Ausnahme geben.
Europarl v8

I would like to state this unequivocally, so that we may bear it in mind.
Das möchte ich unmissverständlich festhalten, damit wir es nicht vergessen.
Europarl v8

That is why we must have clearer definitions and a document that is structured unequivocally.
Deshalb brauchen wir genauere Definitionen und ein Dokument, das eindeutig strukturiert ist.
Europarl v8

Last Thursday, the Irish unequivocally rejected the Treaty of Nice.
Am vergangenen Donnerstag haben die Iren unmissverständlich den Vertrag von Nizza abgelehnt.
Europarl v8