Übersetzung für "Unequivocal" in Deutsch
There
is
unequivocal
support
for
the
aspirations
of
Balkan
nations.
Die
Bestrebungen
der
Länder
auf
dem
Balkan
werden
eindeutig
befürwortet.
Europarl v8
The
message
from
this
Parliament
is
unequivocal
and
serves
as
a
warning.
Die
Botschaft
dieses
Parlaments
ist
unmissverständlich
und
dient
als
Warnung.
Europarl v8
The
European
Union
must
adopt
an
unequivocal
position
on
this.
Die
Europäische
Union
muss
diesbezüglich
eindeutig
Stellung
beziehen.
Europarl v8
The
Union
must
send
out
a
very
tough
and
unequivocal
signal
and
must
take
action.
Die
Union
muß
ein
sehr
hartes
und
deutliches
Signal
geben
und
Maßnahmen
ergreifen.
Europarl v8
Let
us
be
consistent
and
give
it
our
unequivocal
support.
Zeigen
wir
Geschlossenheit,
und
geben
wir
dem
Bericht
unsere
klare
Unterstützung.
Europarl v8
The
demonstration
of
the
people'
s
desire
for
independence
was
clear,
broad
and
unequivocal.
Die
Willensbekundung
für
die
Unabhängigkeit
war
klar,
umfassend
und
unmißverständlich.
Europarl v8
It
is
high
time
for
unequivocal
decisions.
Es
ist
höchste
Zeit
für
klare
Entscheidungen.
Europarl v8
Let
me
be
clear
and
unequivocal.
Lassen
Sie
mich
klar
und
unmissverständlich
sein.
Europarl v8
We
must
therefore
follow
an
unequivocal
political
line
here.
Wir
müssen
hier
also
eine
klare
Politik
verfolgen.
Europarl v8
We
need
an
unequivocal
enlargement
strategy,
not
one
that
varies
according
to
circumstances.
Wir
brauchen
eine
eindeutige
und
nicht
sich
je
nach
Situation
ändernde
Erweiterungsstrategie.
Europarl v8
Consumers
have
a
right
to
clear
and
unequivocal
labelling.
Aber
die
Verbraucher
haben
ein
Recht
auf
klare
und
unmißverständliche
Kennzeichnung.
Europarl v8
The
attack
deserves
our
unequivocal
condemnation.
Der
Angriff
verdient
unsere
unmissverständliche
Verurteilung.
Europarl v8
Our
unequivocal
priority
should
be
to
restore
employment
and
sustainable
economic
growth.
Unsere
eindeutige
Priorität
sollte
die
Wiederherstellung
von
Beschäftigung
und
eines
nachhaltigen
Wirtschaftswachstums
sein.
Europarl v8
So
let
me
explain
the
German
position
to
you
once
again
in
unequivocal
terms.
Lassen
Sie
mich
hier
nochmals
eindeutig
die
deutsche
Haltung
erläutern.
Europarl v8
Such
an
advance
would
not
have
been
possible
without
the
unequivocal
stance
adopted
by
the
European
Union,
and
the
world
should
be
aware
of
that.
Diese
Entwicklung
wäre
ohne
die
eindeutige
Stellungnahme
der
Europäischen
Union
nicht
möglich
gewesen.
Europarl v8
We
are
hoping
for
an
unequivocal
statement
on
this
at
an
early
date.
Hier
hoffen
wir
bald
auf
eine
deutliche
Aussage.
Europarl v8
There
is
clear
and
unequivocal
scientific
evidence
that
demonstrates
the
effect
of
climate
change.
Die
Auswirkungen
der
Klimaänderung
sind
wissenschaftlich
klar
und
eindeutig
erwiesen.
Europarl v8
I
have
no
doubts
that
there
should
be
a
categorical
and
unequivocal
ban
in
this
particular
case.
Für
mich
steht
fest,
dass
dies
kategorisch
und
unmissverständlich
verboten
sein
sollte.
Europarl v8
Unfortunately,
Prime
Minister
Fico
was
slow
to
distance
himself
from
all
of
this,
and
was
certainly
not
unequivocal
when
he
did
so.
Leider
hat
sich
Ministerpräsident
Fico
sehr
spät
und
durchaus
nicht
eindeutig
davon
distanziert.
Europarl v8
This
must
be
our
clear
and
unequivocal
message
to
the
Cambodians.
Diese
Botschaft
müssen
wir
den
Kambodschanern
ohne
Abstriche
und
klar
übermitteln.
Europarl v8
Does
the
Council
share
this
unequivocal
position
adopted
by
the
Commission?
Teilt
der
Rat
die
klare
Haltung
der
Kommission?
Europarl v8
Indeed,
should
the
Commission
not
have
been
sending
out
a
much
clearer
and
unequivocal
message
here?
Hätte
die
Kommission
dies
nicht
schon
längst
auch
klarer
und
deutlicher
sagen
müssen?
Europarl v8