Übersetzung für "Undocumented migrants" in Deutsch
There
are
an
estimated
300,000
undocumented
migrants
working
today
in
Korea.
In
Korea
sind
heute
schätzungsweise
300
000
Migranten
ohne
Papiere
erwerbstätig.
ParaCrawl v7.1
Banks
should
develop
ideas
about
improving
access
to
banking
services
for
undocumented
migrants.
Die
Banken
sollten
Konzepte
hinsichtlich
eines
verbesserten
Zugangs
zu
Bankleistungen
für
Migranten
ohne
Ausweispapiere
entwickeln.
TildeMODEL v2018
It
is
also
evident
that
undocumented
migrants
have
networks
just
as
often
as
documented
migrants
do.
Außerdem
ist
sicher,
dass
illegale
Migranten
genauso
häufig
wie
legale
Migranten
über
entsprechende
Netze
verfügen.
EUbookshop v2
Undocumented
migrants
–
frequently
labelled
»illegals«
–
are
an
invisible
element
of
German
society.
Undokumentierte
MigrantInnen
–
häufig
»Illegale«
genannt
–
sind
in
Deutschland
unsichtbarer
Teil
der
Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
In
France
and
in
Germany
the
Order
of
Malta
runs
social
assistance
programmes
for
undocumented
migrants
and
support
for
political
asylum
applicants.
In
Frankreich
und
Deutschland
leitet
der
Malteserorden
Sozialhilfeprogramme
für
Migranten
ohne
Papiere
und
unterstützt
Asylbewerber.
ParaCrawl v7.1
He
has
proposed
the
massive
deportations
of
all
undocumented
migrants
and
blocking
remittances
derived
from
"illegal
salaries
".
Er
hat
Massendeportationen
aller
Migranten
ohne
Papiere
und
die
Blockierung
der
Überweisungen
illegaler
Löhne
vorgeschlagen.
ParaCrawl v7.1
Many
of
these
workers
are
undocumented
migrants,
which
means
that
they
are
more
likely
to
be
mistreated,
paid
irregularly
or
subjected
to
violence.
Viele
dieser
Arbeitnehmer
sind
Migranten
ohne
gültige
Ausweispapiere,
was
dazu
führt,
dass
sie
eher
Opfer
von
Misshandlung
und
Gewalt
werden
und
unregelmäßig
bezahlt
werden.
Europarl v8
In
addition
to
this,
I
strongly
support
the
rapporteur's
recommendations
defending
the
need
to
promote
universal
access
to
health,
including
for
undocumented
migrants,
and
access
to
welfare
protection
for
pregnant
women
in
line
with
legislation
in
their
own
countries.
Zudem
unterstütze
ich
insbesondere
die
Empfehlungen
der
Berichterstatterin,
in
denen
sie
die
Notwendigkeit
verteidigt,
den
allgemeinen
Zugang
zur
Gesundheitsversorgung
-
auch
für
Migranten
ohne
Ausweispapiere
-
sowie
das
Recht
auf
sozialen
Schutz
für
Schwangere
in
Einklang
mit
ihrem
jeweiligen
nationalen
Recht
zu
fördern.
Europarl v8
The
report
also
mentions
undocumented
migrants,
who
often
face
tremendous
difficulty
in
accessing
health
services
in
host
countries.
Der
Bericht
erwähnt
auch
Migranten
ohne
Aufenthaltsgenehmigung,
für
die
der
Zugang
zu
Gesundheitsleistungen
in
den
Gastländern
oft
sehr
schwierig
ist.
Europarl v8
However,
it
also
proposes
that
undocumented
migrants
be
entitled
to
and
guaranteed
access
to
health
services
in
the
Member
States.
Er
schlägt
jedoch
auch
vor,
dass
Migranten
ohne
Ausweispapiere
ebenfalls
ein
Recht
und
einen
garantierten
Zugang
zu
den
Gesundheitsleistungen
in
den
Mitgliedstaaten
haben
müssen.
Europarl v8
Training
for
those
who
come
into
contact
with
undocumented
migrants
is
therefore
important.
Die
Schulung
der
Personen,
die
mit
Migranten
ohne
Ausweispapiere
in
Kontakt
treten,
ist
daher
von
großer
Bedeutung.
Europarl v8
More
than
800
undocumented
migrants
were
killed
on
Sunday,
April
19
after
their
boat
capsized
during
an
attempted
voyage
from
Libya
to
Italy.
Mehr
als
800
Migranten
ohne
gültige
Papiere
starben
am
Sonntag,
den
19.
April
als
ihr
Boot
bei
dem
Versuch,
von
Libyen
nach
Italien
zu
gelangen,
kenterte.
GlobalVoices v2018q4
After
a
quarter-century
of
near-paralysis,
American
legislators
are
close
to
agreeing
on
reforms
that
would
allow
11
million
undocumented
migrants
to
earn
citizenship.
Nach
einem
Vierteljahrhundert
des
praktischen
Stillstands
stehen
die
amerikanischen
Gesetzgeber
kurz
vor
der
Einigung
über
Reformen,
die
es
11
Millionen
Migranten
ohne
Ausweispapiere
erlauben
würden,
die
amerikanische
Staatsbürgerschaft
zu
erhalten.
News-Commentary v14
Far-right
nationalist
parties
are
gaining
traction
in
Europe,
while
millions
of
undocumented
migrants
suffer
in
the
shadows.
Während
Millionen
unregistrierte
Migranten
im
Schatten
stehen
und
leiden,
sind
in
Europa
ultrarechte,
nationalistische
Parteien
im
Aufwind.
News-Commentary v14
While
this
situation
increases
their
earning
opportunities
and
self-reliance,
it
also
exposes
them,
particularly
the
poor,
uneducated,
unskilled
and/or
undocumented
migrants,
to
inadequate
working
conditions,
increased
health
risk,
the
risk
of
trafficking,
economic
and
sexual
exploitation,
racism,
racial
discrimination
and
xenophobia,
and
other
forms
of
abuse,
which
impair
their
enjoyment
of
their
human
rights
and,
in
some
cases,
constitute
violations
of
human
rights.
Zwar
verbessert
dies
die
Verdienstmöglichkeiten
und
die
Eigenständigkeit
dieser
Frauen,
aber
vor
allem
die
armen,
ungebildeten,
unqualifizierten
und/oder
illegalen
Migrantinnen
sind
schlechten
Arbeitsbedingungen,
erhöhten
Gesundheitsrisiken,
der
Gefahr
des
Frauenhandels,
wirtschaftlicher
und
sexueller
Ausbeutung,
Rassismus,
Rassendiskriminierung
und
Fremdenfeindlichkeit
und
anderen
Formen
des
Missbrauchs
ausgesetzt,
die
sie
in
der
Ausübung
ihrer
Menschenrechte
behindern
und
in
manchen
Fällen
Menschenrechtsverletzungen
darstellen.
MultiUN v1
Nevertheless,
regularising
the
status
of
undocumented
migrants
remains
a
human
imperative,
as
well
as
an
economic
and
social
necessity.
Dennoch
bleibt
die
Regularisierung
der
Einwanderer
ohne
Ausweispapiere
ein
humanes
Erfordernis
und
gleichzeitig
eine
wirtschaftliche
und
soziale
Notwendigkeit.
TildeMODEL v2018
In
their
view,
this
judgment
actually
confirms
that
urgent
medical
aid
for
undocumented
migrants
is
normally
either
provided
by
hospitals
established
by
a
CPAS
or
by
hospitals
with
which
the
CPAS
have
concluded
an
agreement
[138].
Dieses
Urteil
bestätige,
dass
dringend
notwendige
medizinische
Hilfe
für
Migranten
ohne
Papiere
normalerweise
entweder
von
Krankenhäusern
geleistet
werde,
die
von
einem
ÖSHZ
gegründet
wurden,
oder
von
Krankenhäusern,
mit
denen
die
ÖSHZ
ein
Abkommen
haben
[138].
DGT v2019
If
the
communication
wishes
to
facilitate
entry,
in
the
interests
of
the
Community’s
economy
and
future
demographic
balance,
then
the
initial
focus
should
be
on
undocumented
migrants
already
living
within
the
EU.
Da
in
der
Mitteilung
von
Erleichterung
der
Einreise
von
Migranten
und
des
daraus
folgenden
Nutzens
für
die
Wirtschaft
und
das
künftige
demographische
Gleichgewicht
in
der
EU
die
Rede
ist,
muss
das
Augenmerk
zunächst
auf
die
Einwanderer
gerichtet
werden,
die
bereits
ohne
Aufenthalts-
und
Arbeitsgenehmigung
in
der
EU
leben.
TildeMODEL v2018
They
should
work
with
NGOs
specialised
in
providing
support
for
undocumented
migrants,
who
should
be
seen
as
victims,
not
criminals.
Es
sollte
eine
Zusammenarbeit
mit
Nichtregierungsorganisationen
gesucht
werden,
die
darauf
spezialisiert
sind,
Migranten
ohne
gültige
Aufenthaltspapiere
zu
unterstützen,
die
nicht
als
Straftäter,
sondern
als
Opfer
zu
betrachten
sind;
TildeMODEL v2018