Übersetzung für "Underwriting bank" in Deutsch
Usually
it
is
also
possible
to
subscribe
for
shares
at
a
bank
that
is
not
part
of
the
underwriting
bank
group.
Üblicherweise
ist
es
möglich
Aktien
bei
einer
Bank
zu
zeichnen,
die
nicht
zum
Bankenkonsortium
gehört.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
the
description
of
the
securities
to
be
listed,
the
time
intended
for
listing
introduction
as
well
as
further
details
like
the
contact
at
the
underwriting
bank
or
the
invoice
recipient,
the
application
also
offers
the
option
Neben
der
Darstellung
der
einzuführenden
Wertpapiere,
dem
vorgesehenen
Zeitpunkt
für
die
Notierungsaufnahme
und
weiteren
Details
wie
dem
Ansprechpartner
bei
der
begleitenden
Bank
oder
dem
Rechnungsempfänger
bietet
der
Antrag
zusätzlich
die
Möglichkeit,
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
underwriting
bank
has
agreed
to
acquire,
at
the
subscription
price
for
the
rights
offering,
any
new
shares
that
are
not
subscribed
for
in
the
rights
offering
and
are
not
placed
as
part
of
the
private
placement.
Im
Übrigen
hat
sich
die
das
Angebot
begleitende
Bank
verpflichtet,
nicht
im
Rahmen
des
Bezugsangebots
bezogene
bzw.
nicht
im
Rahmen
der
Privatplatzierung
platzierte
neue
Aktien
zum
Bezugspreis
zu
übernehmen.
ParaCrawl v7.1
Representatives
of
the
company
(issuer)
and
the
underwriting
bank
visit
major
financial
centers
and
introduce
the
company
to
potential
institutional
investors.
Vertreter
des
Unternehmens
(Emittenten)
und
der
begleitenden
Banken
besuchen
wichtige
Finanzplätze
und
stellen
möglichen
institutionellen
Anlegern
das
Unternehmen
vor.
ParaCrawl v7.1
Once
a
positive
decision
on
the
admission
to
listing
has
been
taken,
the
subscription
period
for
the
shares
has
ended
and
the
underwriting
investment
bank
has
allocated
the
shares,
trading
in
the
stocks
may
start
on
the
Vienna
Stock
Exchange.
Wenn
ein
positiver
Beschluss
über
die
Zulassung
vorliegt,
die
Zeichnungsfrist
für
die
Aktien
beendet
und
die
Zuteilung
der
Aktien
durch
die
emissionsbegleitende
Investmentbank
vorgenommen
ist,
kann
der
Handel
der
Aktien
an
der
Wiener
Börse
beginnen.
ParaCrawl v7.1
Underwriting
banks,
consultants
and
companies
are
welcome
to
contact
us.
Sprechen
Sie
uns
als
begleitende
Bank,
Berater
oder
Unternehmen
gerne
an.
ParaCrawl v7.1
The
Company
has
agreed
a
three-month
(soft)
lock-up
with
the
underwriting
banks
subject
to
marketable
exceptions.
Die
Gesellschaft
hat
mit
den
Konsortialbanken
einen
dreimonatigen
(Soft-)Lock-Up
mit
marktüblichen
Ausnahmen
vereinbart.
ParaCrawl v7.1
Aumann
AG
has
agreed
to
a
180-day
lock-up
with
the
underwriting
banks
subject
to
standard
market
exceptions.
Die
Aumann
AG
hat
mit
den
Konsortialbanken
einen
180-tägigen
Lock-Up
mit
marktüblichen
Ausnahmen
vereinbart.
ParaCrawl v7.1
The
lead
manager
recruits
underwriting
banks,
negotiates
terms
of
the
issue
with
the
issuer,
and
assesses
market
conditions.
Der
Lead
Manager
rekrutiert
Konsortialbanken,
verhandelt
Ausgabebedingungen
mit
dem
Emittenten
und
bewertet
Marktbedingungen.
ParaCrawl v7.1
Participants
are
the
issuer
(the
company),
the
underwriting
(issuing)
banks,
and
potential
(major)
investors.
Beteiligt
sind
der
Emittent
(das
Unternehmen),
die
begleitenden
Emissionsbanken
und
potenzielle
(Groß-)Anleger.
ParaCrawl v7.1
MiFID
establishes
a
regulatory
framework
for
the
provision
of
investment
services
in
financial
instruments
(such
as
brokerage,
advice,
dealing,
portfolio
management,
underwriting
etc.)
by
banks
and
investment
firms
and
for
the
operation
of
regulated
markets
by
market
operators.
Die
MiFID
bildet
den
Rechtsrahmen
für
die
Erbringung
von
Wertpapierdienstleistungen
im
Zusammenhang
mit
Finanzinstrumenten
(wie
Vermittlung,
Beratung,
Handel,
Portfolioverwaltung,
Übernahme
von
Emissionen
usw.)
durch
Banken
und
Wertpapierfirmen
sowie
für
den
Betrieb
geregelter
Märkte
durch
Marktbetreiber.
TildeMODEL v2018
In
force
since
November
2007,
the
original
Markets
in
Financial
Instruments
Directive
(MiFID)
governs
the
provision
of
investment
services
in
financial
instruments
(such
as
brokerage,
advice,
dealing,
portfolio
management,
underwriting,
etc.)
by
banks
and
investment
firms
and
the
operation
of
traditional
stock
exchanges
and
alternative
trading
venues
(
so-called
multilateral
trading
facilities.
Die
im
November
2007
in
Kraft
getretene
ursprüngliche
Fassung
der
Richtlinie
über
Märkte
für
Finanzinstrumente
(MiFID)
regelt
die
Erbringung
von
Wertpapierdienstleistungen
im
Zusammenhang
mit
Finanzinstrumenten
(wie
Vermittlung,
Beratung,
Handel,
Portfolioverwaltung,
Übernahme
von
Emissionen
usw.)
durch
Banken
und
Wertpapierfirmen
sowie
den
Betrieb
traditioneller
Börsen
und
alternativer
Handelsplätze
(sogenannter
„multilateraler
Handelssysteme“).
TildeMODEL v2018
The
Markets
in
Financial
Instruments
Directive
(MiFID)
establishes
a
regulatory
framework
for
the
provision
of
investment
services
in
financial
instruments
(such
as
brokerage,
advice,
dealing,
portfolio
management,
underwriting
etc.)
by
banks
and
investment
firms
and
for
the
operation
of
regulated
markets
by
market
operators,
with
respective
powers
and
duties
of
national
competent
authorities.
Die
Richtlinie
über
Märkte
für
Finanzinstrumente
(MiFID)
bildet
den
Rechtsrahmen
für
die
Erbringung
von
Wertpapierdienstleistungen
für
Finanzinstrumente
durch
Banken
und
Wertpapierfirmen
(wie
Vermittlung,
Beratung,
Handel,
Portfolioverwaltung,
Übernahme
von
Emissionen
usw.)
sowie
für
den
Betrieb
geregelter
Märkte
durch
Marktbetreiber
und
legt
die
entsprechenden
Befugnisse
und
Pflichten
der
nationalen
zuständigen
Behörden
fest.
TildeMODEL v2018
Although
due
to
the
repurchase
by
underwriting
banks
(mainly
Budapest
Bank)
the
liquidity
of
bonds
was
preserved,
the
capital
loss
am
ounted
to
10%.
Die
Liquidität
der
An
leihen
blieb
zwar
durch
Rückkauf
seitens
der
Emissionsbanken
(hauptsächlich
der
Budapester
Bank)
gewährleistet,
der
Kursverlust
betrug
aber
immerhin
rund
10%.
EUbookshop v2
As
a
consequence,
the
amount
of
new
issues
returned
to
the
level
of
1984
and
secondary
trading
was
almost
exclusively
confined
to
the
repurchase
by
underwriting
banks
(holding
25%
of
bonds
of
this
sort
by
the
end
of
1988).
Die
Folge
war,
daß
der
Umfang
der
Neuemissionen
auf
das
Niveau
von
1984
fiel
und
sich
der
Sekundärhandel
fast
ausschließlich
auf
den
Rückkauf
durch
die
Emissionsbanken
beschränkte
(die
Ende
1988
etwa
25%
dieser
Anleihen
hielten).
EUbookshop v2
KG
CURA
Vermögensverwaltung
G.
m.
b.
H.
&
Co.,
Hamburg,
which
is
controlled
by
members
of
the
Otto
family,
has
given
a
binding
commitment
to
the
company
and
the
underwriting
banks
to
acquire
up
to
a
total
of
3,150,000
new
shares
at
the
subscription
price
by
exercising
its
subscription
rights
and
delivering
a
binding
supplemental
subscription
offer.
Die
KG
CURA
Vermögensverwaltung
G.
m.
b.
H.
&
Co.,
Hamburg,
die
von
Mitgliedern
der
Familie
Otto
beherrscht
wird,
hat
sich
gegenüber
der
Gesellschaft
und
den
Konsortialbanken
verbindlich
verpflichtet,
im
Wege
der
Ausübung
von
Bezugsrechten
sowie
der
Abgabe
von
verbindlichen
Überbezugserklärungen
insgesamt
bis
zu
3.150.000
Aktien
zum
Bezugspreis
zu
erwerben.
ParaCrawl v7.1
The
final
number
of
new
AGRANA
shares
will
be
determined
upon
completion
of
the
Rump
Placement
by
AGRANA,
Südzucker
as
well
as
the
underwriting
banks
Berenberg,
BNP
Paribas,
Erste
Group
and
Raiffeisen
Bank
International
(the
"Underwriters")
and
will
be
published
immediately.
Die
finale
Anzahl
der
neuen
AGRANA-Aktien
wird
nach
Abschluss
des
Rump
Placement
gemeinsam
zwischen
AGRANA,
Südzuckersowie
den
begleitenden
Banken
Berenberg,
BNP
Paribas,
Erste
Group
und
Raiffeisen
Bank
International
(die
"Emissionsbanken")
festgelegt
und
unverzüglich
veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1
The
final
number
of
new
AGRANA
shares
issued
in
the
course
of
the
cash
capital
increase
will
be
determined
upon
completion
of
the
Rump
Placement
by
AGRANA,
Südzucker
as
well
as
the
underwriting
banks
Berenberg,
BNP
Paribas,
Erste
Group
and
Raiffeisen
Bank
International
(the
"Underwriters")
and
will
be
published
immediately.
Die
finale
Anzahl
der
im
Zuge
der
Barkapitalerhöhung
begebenen
neuen
AGRANA-Aktien
wird
nach
Abschluss
des
Rump
Placement
gemeinsam
zwischen
AGRANA,
SüdzuckerAG
sowie
den
begleitenden
Banken
Berenberg,
BNP
Paribas,
Erste
Group
und
Raiffeisen
Bank
International
(die
Emissionsbanken“)
festgelegt
und
unverzüglich
veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1
The
Greenshoe
Option
comprised
33.75m
ordinary
no
par
value
registered
shares,
which
were
made
available
to
the
underwriting
banks
for
overallotments.
Die
Greenshoe-Option
umfasste
33,75
Mio.
nennwertlose
Namensstückaktien,
die
den
Konsortialbanken
für
Mehrzuteilungen
zur
Verfügung
gestellt
wurden.
ParaCrawl v7.1
In
this
context,
the
syndicate
of
underwriting
banks
will
offer
a
part
of
the
new
shares
that
Aareal
Holding
is
entitled
to
as
a
private
placement
solely
to
qualified
investors
in
Germany
and
Luxembourg,
as
well
as
in
other
countries
outside
the
USA.
Das
Bankenkonsortium
wird
in
diesem
Zusammenhang
einen
Teil
der
neuen
Aktien,
die
die
Aareal
Holding
beziehen
kann,
im
Rahmen
einer
Privatplatzierung
im
Wege
eines
beschleunigten
Bookbuilding-Verfahrens
ausschließlich
qualifizierten
Investoren
in
Deutschland
und
Luxemburg
sowie
weiteren
Ländern
außerhalb
der
USA
anbieten.
ParaCrawl v7.1
The
consortium
banks
underwriting
the
offering
have
undertaken
to
assume
all
shares
not
allotted
or
purchased
upon
closing
of
the
offering
at
the
issue
price.
Die
das
Angebot
begleitenden
Konsortialbanken
haben
sich
verpflichtet,
die
bei
Abschluss
des
Angebots
nicht
bezogenen
bzw.
erworbenen
Aktien
zum
Bezugspreis
komplett
zu
übernehmen.
ParaCrawl v7.1
In
this
context,
the
syndicate
of
underwriting
banks
placed
a
part
of
the
new
shares
that
Aareal
Holding
is
entitled
to
with
institutional
investors,
thus
enabling
Aareal
Holding
to
use
the
net
proceeds
obtained
from
this
placement
to
subscribe
to
new
shares
itself,
without
investing
additional
funds.
Das
Bankenkonsortium
hatte
in
diesem
Zusammenhang
einen
Teil
der
neuen
Aktien,
die
die
Aareal
Holding
beziehen
kann,
bei
institutionellen
Investoren
platziert,
damit
die
Aareal
Holding
den
ihr
dadurch
zufließenden
Nettoerlös
nutzen
kann,
um
ihrerseits
neue
Aktien
zu
erwerben,
ohne
zusätzliche
Mittel
zu
investieren.
ParaCrawl v7.1
He
also
thought
that
it
was
the
underwriter,
not
the
bank,
that
stood
to
lose
because
of
this
problem.
Er
dachte
auch,
dass
es
die
Underwriter,
nicht
die
Bank,
die
aufgrund
dieses
Problems
verloren
stand.
ParaCrawl v7.1
The
final
number
of
new
AGRANA
shares
issued
in
the
cash
capital
increase
in
two
tranches
will
be
determined
upon
completion
of
the
Rump
Placement
by
AGRANA,
Südzucker
as
well
as
the
underwriting
banks
Berenberg,
BNP
Paribas,
Erste
Group
and
Raiffeisen
Bank
International
and
will
be
published
immediately.
Die
finale
Anzahl
der
in
der
Barkapitalerhöhung
in
zwei
Tranchen
ausgegebenen
neuen
AGRANA-Aktien
wird
nach
Abschluss
des
Rump
Placement
gemeinsam
zwischen
AGRANA,
Südzuckersowie
den
die
Transaktion
begleitenden
Banken
Berenberg,
BNP
Paribas,
Erste
Group
und
Raiffeisen
Bank
International
festgelegt
und
unverzüglich
veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1
Leverkusen,
October
12,
2016
–
The
acquisition
facilities
of
USD
56.9
billion
that
Bayer
had
agreed
with
five
underwriter
banks
(BofA
Merrill
Lynch,
Credit
Suisse,
Goldman
Sachs,
HSBC
and
JP
Morgan)
prior
to
announcement
of
the
Monsanto
acquisition
has
now
been
successfully
syndicated
within
the
group
of
Bayer's
core
relationship
banks.
Leverkusen,
12.
Oktober
2016
–
Die
bereits
vor
Ankündigung
der
Monsanto-Akquisition
zwischen
Bayer
und
fünf
Banken
(BofA
Merrill
Lynch,
Credit
Suisse,
Goldman
Sachs,
HSBC
und
JP
Morgan)
vereinbarte
Akquisitionsfinanzierung
über
56,9
Milliarden
US-Dollar
wurde
am
Mittwoch
im
erweiterten
Kreis
der
Partnerbanken
von
Bayer
erfolgreich
syndiziert.
ParaCrawl v7.1