Übersetzung für "Undervalued" in Deutsch

The enormity of what the IRA has done should neither be underestimated nor undervalued.
Die ungeheure Bedeutung dieses Schritts der IRA sollte weder unterschätzt noch unterbewertet werden.
Europarl v8

Their role is often undervalued and they are also thwarted at times by the institutional authorities.
Ihre Rolle wird oft unterschätzt und bisweilen auch von den Behörden untergraben.
Europarl v8

Most Polish employers undervalued the importance of permanent employment.
Viele polnische Arbeitgeber haben die Bedeutung einer Festanstellung unterschätzt.
Europarl v8

Risks were undervalued and there was a lack of transparency .
Die Risiken wurden unterschätzt und es mangelte an Transparenz .
ECB v1

Most economists agree that the renminbi is probably undervalued.
Die meisten Ökonomen sind sich einig, dass der Renminbi wahrscheinlich unterbewertet ist.
News-Commentary v14

So it began to promote its industries through an undervalued currency instead.
So begann man die chinesische Industrie durch eine unterbewertete Währung zu begünstigen.
News-Commentary v14

France’s was undervalued, and its economy was booming.
Die französische Währung hingegen war unterbewertet, während die Wirtschaft florierte.
News-Commentary v14

The importance of agricultural policy and rural development seems to be undervalued in the document.
Die Bedeu­tung der Agrarpolitik und ländlichen Entwicklung werde in dem Dokument offensichtlich unterschätzt.
TildeMODEL v2018

All too often the importance is of these issues is overlooked and undervalued.
Die Bedeutung dieser Themen wird allzu oft übersehen und unterschätzt.
TildeMODEL v2018

Asian currencies were currently undervalued as a result of a peg to the USD.
Die asiatischen Währungen seien derzeit infolge ihrer Koppelung an den US-Dollar unterbewertet.
TildeMODEL v2018

The inclusion of civil society organisations in foreign policy activities has not to be undervalued.
Die Einbindung der Organisationen der Zivilgesellschaft in außenpolitische Aktivitäten darf nicht unterschätzt werden.
TildeMODEL v2018

This is a very specialised development task that has so far been significantly undervalued.
Dies ist eine bisher weitgehend unterschätzte, hochgra­dig spezialisierte Entwicklungsaufgabe.
TildeMODEL v2018

Consultations with SMEs and micro-enterprises remain undervalued.
Konsultationen mit kleinen, mittleren und Kleinstunternehmen bleiben unterbewertet.
TildeMODEL v2018

Worse still, they have often been inaccurately assessed, with their importance undervalued.
Schlimmer noch, sie wurden häufig sogar fehlbewertet und in ihrer Bedeutung unterschätzt.
TildeMODEL v2018

They're the most undervalued group at school.
Die am meisten unterschätzte und ignorierte Gruppe an dieser Schule.
OpenSubtitles v2018

Our firm is actually undervalued by as much as 50%.
Unsere Firma ist derzeit um ganze 50 % unterbewertet.
OpenSubtitles v2018

Coastal Radiance is undervalued, and this fixes that.
Coastal Radiance wird unterschätzt und das würde dadurch gerichtet.
OpenSubtitles v2018

Tradition is a very undervalued virtue.
Tradition ist eine sehr unterschätzte Tugend.
OpenSubtitles v2018