Übersetzung für "Undertake services" in Deutsch
In
addition,
audit
firms
of
significant
dimension
should
focus
their
professional
activity
on
the
carrying
out
of
statutory
audit
and
should
not
be
allowed
to
undertake
non-audit
services.
Außerdem
sollten
große
Prüfungsgesellschaften
ihre
Geschäfte
auf
die
Abschlussprüfung
konzentrieren
und
keine
prüfungsfremden
Leistungen
erbringen
dürfen.
TildeMODEL v2018
The
investment
firm
which
receives
an
instruction
to
undertake
services
on
behalf
of
a
client
in
this
way
shall
also
be
able
to
rely
on
any
recommendations
in
respect
of
the
service
or
transaction
that
have
been
provided
to
the
client
by
another
investment
firm.
Die
Wertpapierfirma,
die
eine
Anweisung
erhält,
auf
diese
Art
Dienstleistungen
im
Namen
eines
Kunden
zu
erbringen,
darf
sich
auch
auf
Empfehlungen
in
Bezug
auf
die
Dienstleistung
oder
das
Geschäft
verlassen,
die
dem
Kunden
von
einer
anderen
Wertpapierfirma
gegeben
wurden.
JRC-Acquis v3.0
Consistent
with
case-law
[25],
the
principles
referred
to
in
the
Norwegian
Road
Administration
decision
are
applicable
in
the
case
of
public
authorities
exercising
their
right
to
undertake
public
services
themselves
without
offering
a
contract
to
tender
on
the
open
market.
Nach
der
ständigen
Rechtsprechung
[25]
sind
die
Grundsätze,
auf
die
sich
der
Beschluss
im
Fall
der
Norwegischen
Straßenverwaltung
stützt,
nur
in
Fällen
anwendbar,
in
denen
öffentliche
Behörden
von
ihrem
Recht
der
Bereitstellung
öffentlicher
Dienstleistungen
Gebrauch
machen,
ohne
den
Auftrag
im
Wege
einer
Ausschreibung
auf
dem
offenen
Markt
zu
vergeben.
DGT v2019
In
order
to
carry
out
its
role
in
the
initiation
of
environmental
policy
development
and
implementation,
the
Commission
should
use
resources
from
LIFE+
to
complete
studies
and
evaluations,
to
undertake
services
with
a
view
to
the
implementation
and
integration
of
environmental
policy
and
legislation,
to
hold
meetings,
seminars
and
workshops
with
experts
and
stakeholders,
to
develop
and
maintain
networks
and
to
develop
and
maintain
computer
systems.
Damit
die
Kommission
ihre
Rolle
bei
der
Initiierung
der
Weiterentwicklung
und
Durchführung
der
Umweltpolitik
wahrnehmen
kann,
sollte
sie
Mittel
aus
LIFE+
verwenden,
um
Studien
und
Bewertungen
durchzuführen,
um
Dienstleistungen
im
Hinblick
auf
die
Durchführung
und
Integration
der
Umweltpolitik
und
des
Umweltrechts
zu
erbringen,
um
Sitzungen,
Seminare
und
Workshops
mit
Experten
und
Interessengruppen
zu
veranstalten,
um
Netzwerke
aufzubauen
und
zu
erhalten
und
um
Computersysteme
zu
entwickeln
und
zu
warten.
DGT v2019
As
a
result,
in
order
to
secure
that
a
minimum
number
of
audit
firms
is
able
to
provide
audit
services
to
large
public-interest
entities,
it
is
appropriate
to
request
that
audit
firms
of
significant
dimension
focus
their
professional
activity
on
the
carrying
out
of
statutory
audit
and
are
not
allowed
to
undertake
other
services
unconnected
to
their
statutory
audit
function
such
as
consultancy
or
advisory
services.
Um
zu
gewährleisten,
dass
für
die
Prüfung
großer
Unternehmen
von
öffentlichem
Interesse
eine
Mindestanzahl
an
Prüfungsgesellschaften
zur
Verfügung
steht,
sollte
deshalb
vorgeschrieben
werden,
dass
die
großen
Prüfungsgesellschaften
ihre
Geschäfte
auf
die
Abschlussprüfung
konzentrieren
und
keine
prüfungsfremden
Leistungen,
wie
Beratungsleistungen,
mehr
erbringen
dürfen.
TildeMODEL v2018
The
Member
States
shall
endeavour
to
undertake
liberalisation
of
services
beyond
the
extent
required
by
the
European
framework
laws
adopted
pursuant
to
Article
III-147(1),
if
their
general
economic
situation
and
the
situation
of
the
economic
sector
concerned
so
permit.
Die
Mitgliedstaaten
bemühen
sich,
über
das
Ausmaß
der
Liberalisierung
der
Dienstleistungen,
zu
dem
sie
aufgrund
des
nach
Artikel
III-147
Absatz
1
erlassenen
Europäischen
Rahmengesetzes
verpflichtet
sind,
hinauszugehen,
falls
ihre
wirtschaftliche
Gesamtlage
und
die
Lage
des
betreffenden
Wirtschaftszweigs
dies
zulassen.
EUbookshop v2
The
home
services
scheme,
which
gives
a
subsidy
to
those
who
engage
people
to
undertake
home
services
for
them
(cleaning,
care
services,
etc.),
was
made
permanent.
Das
Programm
für
häusliche
Dienste,
das
diejenigen
unterstützt,
die
Personal
für
Arbeiten
im
häuslichen
Bereich
(Reinigungsarbeiten,
Pflegedienste
usw.)
beschäftigen,
wurde
zum
Dauerprogramm
gemacht.
EUbookshop v2
On
the
Berne,
Biel/Bienne
and
Burgdorf
sites,
we
undertake
co-ordinated
services
in
the
areas
of
education
and
continuing
education,
applied
research
and
development,
and
technological
knowledge
transfer.
An
den
Standorten
Bern,
Biel
und
Burgdorf
werden
abgestimmte
Leistungen
in
den
Bereichen
Aus-
und
Weiterbildung,
angewandter
Forschung
und
Entwicklung
sowie
im
Transfer
von
technologischem
Wissen
erbracht.
ParaCrawl v7.1
Although
they
undertake
various
services
in
the
field
of
human
formation
and
care
of
the
poor,
in
teaching
or
in
assisting
the
sick,
they
do
not
consider
these
activities
as
the
principal
purpose
of
their
life,
since,
as
the
Code
of
Canon
Law
well
underlines,
“the
first
and
foremost
duty
of
all
religious
is
to
be
the
contemplation
of
divine
things
and
assiduous
union
with
God
in
prayer”
(can.
Auch
wenn
sie
verschiedene
Dienste
verrichten
im
Bereich
der
Erziehung
und
Bildung,
in
der
Fürsorge
für
die
Armen,
in
der
Lehre
oder
im
Krankendienst,
so
betrachten
sie
diese
Arbeiten
doch
nicht
als
hauptsächlichen
Zweck
ihres
Lebens,
denn,
wie
der
Kodex
des
kanonischen
Rechts
hervorhebt,
»die
erste
und
vorzügliche
Verpflichtung
aller
Ordensleute
hat
in
der
Betrachtung
der
göttlichen
Dinge
und
in
der
ständigen
Verbindung
mit
Gott
im
Gebet
zu
bestehen«
(Kan.
ParaCrawl v7.1
Failure
to
placing
an
order,
we
reserve
the
right
to
reclaim
left
documents
11.2
If
we
undertake
other
services
such
as
the
preparation
of
technical
documents,
the
making
of
statics,
the
installation
plans
or
other
documents
is
limited
liability
for
delayed
performance,
impossibility,
poor
performance
or
other
ski
real
fulfillment
to
a
maximum
of
the
amount
of
funding
agreed
or
authorized
payment.
Bei
Nichterteilung
eines
Auftrages
behalten
wir
uns
vor,
überlassene
Unterlagen
zurückzufordern
11.2
Übernehmen
wir
weitere
Leistungen
wie
die
Erstellung
technischer
Unterlagen,
das
Anfertigen
der
Statik,
der
Verlegepläne
oder
sonstiger
Unterlagen,
ist
eine
Haftung
wegen
Leistungsverzuges,
Unmöglichkeit,
mangelhafter
Leistung
oder
sonstiger
Schiechterfüllung
auf
höchstens
die
Höhe
der
hierfür
vereinbarten
oder
berechtigten
Vergütung
begrenzt.
ParaCrawl v7.1
MTU's
suppliers
of
goods
and
services
undertake
to
respect
human
rights,
to
comply
with
the
core
labor
standards
adopted
by
the
International
Labor
Organization
(ILO),
to
ensure
environmental
protection,
and
not
to
tolerate
or
engage
in
any
form
of
corruption.
Die
MTU-Lieferanten
von
Waren
und
Dienstleistungen
verpflichten
sich
die
Menschenrechte
zu
achten
und
die
Kernarbeitsnormen
der
Internationalen
Arbeitsorganisation
(ILO)
einzuhalten,
den
Umweltschutz
zu
gewährleisten
und
jede
Form
der
Korruption
zu
unterlassen.
ParaCrawl v7.1
This
shall
also
apply
to
partial
deliveries
or
if
we
undertake
other
services
(for
example,
dispatch
of
goods
or
shipping
costs).
Dies
gilt
auch
dann,
wenn
Teillieferungen
erfolgen
oder
falls
wir
noch
andere
Leistungen
(z.B.
Versandabwicklung
oder
Versandkosten)
übernehmen.
ParaCrawl v7.1
MTU’s
suppliers
of
goods
and
services
undertake
to
respect
human
rights,
to
comply
with
the
core
labor
standards
adopted
by
the
International
Labor
Organization
(ILO),
to
ensure
environmental
protection,
and
not
to
tolerate
or
engage
in
any
form
of
corruption.
Die
MTU-Lieferanten
von
Waren
und
Dienstleistungen
verpflichten
sich
die
Menschenrechte
zu
achten
und
die
Kernarbeitsnormen
der
Internationalen
Arbeitsorganisation
(ILO)
einzuhalten,
den
Umweltschutz
zu
gewährleisten
und
jede
Form
der
Korruption
zu
unterlassen.
ParaCrawl v7.1
Companies
that
obtain
approval
in
accordance
with
the
proposed
regulation
would
be
authorised
to
place
loans
within
the
EU
and
undertake
services
for
the
purpose
of
placing
transferable
securities
without
transfer
obligations
for
issuers,
or
services
aimed
at
the
acceptance
and
transfer
of
orders
relating
to
transferable
securities.
Unternehmen,
die
eine
Zulassung
gemäß
der
vorgeschlagenen
Verordnung
erhalten,
wären
danach
berechtigt,
innerhalb
der
EU
Darlehen
zu
vermitteln
sowie
solche
Dienste
durchzuführen,
die
die
Platzierung
von
übertragbaren
Wertpapieren
ohne
Übernahmeverpflichtung
für
Emittenten
oder
die
die
Annahme
und
Übermittlung
von
Aufträgen,
die
übertragbare
Wertpapiere
betreffen,
zum
Gegenstand
haben.
ParaCrawl v7.1
The
countries
of
the
Union
undertake
to
protect
service
marks.
Die
Verbandsländer
verpflichten
sich,
die
Dienstleistungsmarken
zu
schützen.
EUbookshop v2
Thirdly,
some
twenty
undertakings
and
service
com
panies
are
currently
providing
services
to
the
Commission
under
this
support
policy.
Drittens
leisten
heute
ungefähr
zwanzig
Unternehmen
Dienste
im
Auftrag
der
Kommission.
EUbookshop v2