Übersetzung für "Undermine confidence" in Deutsch
A
failure
to
do
this
will
undermine
confidence
in
Europe.
Ein
Scheitern
würde
das
Vertrauen
in
Europa
untergraben.
Europarl v8
This
creates
fear,
and
that
can
undermine
consumer
confidence.
Das
erzeugt
Angst,
wodurch
das
Vertrauen
der
Verbraucher
unterminiert
werden
kann.
Europarl v8
That
would
undermine
confidence
in
the
euro
and
EMU.
Das
würde
das
Vertrauen
in
den
Euro
und
die
WWU
unterminieren.
Europarl v8
Facts
such
as
these
undermine
consumer
confidence
in
organic
farming.
Durch
Tatsachen
wie
diese
wird
das
Verbrauchervertrauen
in
die
ökologische
Landwirtschaft
untergraben.
Europarl v8
This
can
seriously
undermine
confidence
in
the
financial
sector.
Das
kann
das
Vertrauen
in
den
Finanzsektor
erheblich
untergraben.
TildeMODEL v2018
This
would
seriously
undermine
user
confidence
in
the
system.
Das
Vertrauen
in
die
Nutzung
des
System
würde
Schaden
nehmen.
TildeMODEL v2018
This
situation
could
undermine
consumer
confidence.
Dies
wiederum
könnte
das
Vertrauen
der
Verbraucher
untergraben.
TildeMODEL v2018
They
also
undermine
confidence
in
markets.
Sie
untergraben
auch
das
Vertrauen
in
die
Märkte.
TildeMODEL v2018
However,
such
a
step
would,
according
to
Weidmann,
undermine
confidence
in
central
banks.
Weidmann
argumentiert,
dass
die
Abschaffung
das
Vertrauen
in
die
Zentralbanken
untergraben
könnte.
ParaCrawl v7.1
This
may
undermine
his
confidence
in
adults.
Dies
kann
sein
Vertrauen
in
Erwachsene
untergraben.
ParaCrawl v7.1
Those
practices
certainly
undermine
confidence
in
the
decency
of
government.
Diese
Praktiken
sicher
untergraben
das
Vertrauen
in
die
Anständigkeit
der
Regierung.
ParaCrawl v7.1
Misleading
advertising
and
dishonest
trading
practices
undermine
consumer
confidence
and
thus
work
to
the
detriment
of
the
Internal
Market.
Irreführende
Werbung
und
unehrliche
Geschäftspraktiken
untergraben
das
Vertrauen
der
Verbraucher
und
beeinträchtigen
damit
den
Binnenmarkt.
Europarl v8
If
we
undermine
consumer
confidence,
the
whole
system
will
be
threatened.
Wenn
wir
das
Vertrauen
der
Verbraucher
untergraben,
gerät
das
gesamte
System
in
Gefahr.
Europarl v8
What
would
happen
if
more
shocks
undermine
the
confidence
that
fueled
America’s
boom?
Was
würde
geschehen,
wenn
noch
mehr
Erschütterungen
das
Vertrauen
unterminieren,
das
Amerikas
Aufschwung
schürte?
News-Commentary v14
Such
worries
undermine
confidence
and
make
it
harder
to
boost
economic
activity.
Sorgen
dieser
Art
untergraben
das
Vertrauen,
und
machen
es
schwieriger,
die
Wirtschaft
anzukurbeln.
News-Commentary v14
This
would
undermine
confidence
in
a
determined
policy
stance
on
EMU,
and
in
the
feasibility
of
EMU.
Das
Vertrauen
in
eine
zur
Währungsunion
entschlossene
Politik
und
in
deren
Machbarkeit
überhaupt
würde
geschmälert.
TildeMODEL v2018
They
also
make
consumers
uncertain
of
their
rights
and
undermine
their
confidence
in
the
internal
market.
Auch
für
Verbraucher
schaffen
sie
Unsicherheit
hinsichtlich
ihrer
Rechte
und
untergraben
ihr
Vertrauen
in
den
Binnenmarkt.
TildeMODEL v2018
This
could
seriously
undermine
public
confidence
in
and
support
for
any
negotiated
TTIP
agreement.
Hierdurch
könnten
das
Vertrauen
der
Öffentlichkeit
in
und
die
Unterstützung
für
jegliches
ausgehandelte
TTIP-Abkommen
erschüttert
werden.
TildeMODEL v2018
Disease
outbreaks
undermine
consumers’
confidence
in
the
safety
and
wholesomeness
of
farmed
fish
and
shellfish.
Seuchenausbrüche
untergraben
das
Vertrauen
der
Verbraucher
in
die
Sicherheit
und
Unbedenklichkeit
von
Zuchtfischen
und
Schalentieren.
TildeMODEL v2018
Any
weakening
in
the
commitment
of
Member
States
to
the
integration
process
would
be
likely
to
undermine
financial-market
confidence.
Ein
nachlassendes
Engagement
der
Mitgliedstaaten
für
den
Integrationsprozess
würde
wahrscheinlich
das
Vertrauen
der
Finanzmärkte
unterminieren.
TildeMODEL v2018
Finally,
the
existence
of
exceptions
has
created
conditions
for
distortions
in
competition
and
has
threatened
to
undermine
consumer
confidence.
Schließlich
hat
das
Bestehen
der
Ausnahmen
Bedingungen
für
Wettbewerbsverzerrungen
geschaffen
und
das
Vertrauen
der
Verbraucher
gefährdet.
TildeMODEL v2018
Cross-border
rip-off
merchants
undermine
confidence
in
the
Internal
Market.
Betrügerische
Händler,
die
über
die
Grenzen
hinweg
agieren,
untergraben
das
Vertrauen
in
den
Binnenmarkt.
TildeMODEL v2018