Übersetzung für "Undermine confidence" in Deutsch

A failure to do this will undermine confidence in Europe.
Ein Scheitern würde das Vertrauen in Europa untergraben.
Europarl v8

This creates fear, and that can undermine consumer confidence.
Das erzeugt Angst, wodurch das Vertrauen der Verbraucher unterminiert werden kann.
Europarl v8

That would undermine confidence in the euro and EMU.
Das würde das Vertrauen in den Euro und die WWU unterminieren.
Europarl v8

Facts such as these undermine consumer confidence in organic farming.
Durch Tatsachen wie diese wird das Verbrauchervertrauen in die ökologische Landwirtschaft untergraben.
Europarl v8

This can seriously undermine confidence in the financial sector.
Das kann das Vertrauen in den Finanzsektor erheblich untergraben.
TildeMODEL v2018

This would seriously undermine user confidence in the system.
Das Vertrauen in die Nutzung des System würde Schaden nehmen.
TildeMODEL v2018

This situation could undermine consumer confidence.
Dies wiederum könnte das Vertrauen der Verbraucher untergraben.
TildeMODEL v2018

They also undermine confidence in markets.
Sie untergraben auch das Vertrauen in die Märkte.
TildeMODEL v2018

However, such a step would, according to Weidmann, undermine confidence in central banks.
Weidmann argumentiert, dass die Abschaffung das Vertrauen in die Zentralbanken untergraben könnte.
ParaCrawl v7.1

This may undermine his confidence in adults.
Dies kann sein Vertrauen in Erwachsene untergraben.
ParaCrawl v7.1

Those practices certainly undermine confidence in the decency of government.
Diese Praktiken sicher untergraben das Vertrauen in die Anständigkeit der Regierung.
ParaCrawl v7.1

Misleading advertising and dishonest trading practices undermine consumer confidence and thus work to the detriment of the Internal Market.
Irreführende Werbung und unehrliche Geschäftspraktiken untergraben das Vertrauen der Verbraucher und beeinträchtigen damit den Binnenmarkt.
Europarl v8

If we undermine consumer confidence, the whole system will be threatened.
Wenn wir das Vertrauen der Verbraucher untergraben, gerät das gesamte System in Gefahr.
Europarl v8

What would happen if more shocks undermine the confidence that fueled America’s boom?
Was würde geschehen, wenn noch mehr Erschütterungen das Vertrauen unterminieren, das Amerikas Aufschwung schürte?
News-Commentary v14

Such worries undermine confidence and make it harder to boost economic activity.
Sorgen dieser Art untergraben das Vertrauen, und machen es schwieriger, die Wirtschaft anzukurbeln.
News-Commentary v14

This would undermine confidence in a determined policy stance on EMU, and in the feasibility of EMU.
Das Vertrauen in eine zur Währungs­union entschlossene Politik und in deren Mach­bar­keit überhaupt würde geschmä­lert.
TildeMODEL v2018

They also make consumers uncertain of their rights and undermine their confidence in the internal market.
Auch für Verbraucher schaffen sie Unsicherheit hinsichtlich ihrer Rechte und untergraben ihr Vertrauen in den Binnenmarkt.
TildeMODEL v2018

This could seriously undermine public confidence in and support for any negotiated TTIP agreement.
Hierdurch könnten das Vertrauen der Öffentlichkeit in und die Unterstützung für jegliches ausgehandelte TTIP-Abkommen erschüttert werden.
TildeMODEL v2018

Disease outbreaks undermine consumers’ confidence in the safety and wholesomeness of farmed fish and shellfish.
Seuchenausbrüche untergraben das Vertrauen der Verbraucher in die Sicherheit und Unbedenklichkeit von Zuchtfischen und Schalentieren.
TildeMODEL v2018

Any weakening in the commitment of Member States to the integration process would be likely to undermine financial-market confidence.
Ein nachlassendes Engagement der Mitgliedstaaten für den Integrationsprozess würde wahrscheinlich das Vertrauen der Finanzmärkte unterminieren.
TildeMODEL v2018

Finally, the existence of exceptions has created conditions for distortions in competition and has threatened to undermine consumer confidence.
Schließlich hat das Bestehen der Ausnahmen Bedingungen für Wettbewerbsverzerrungen geschaffen und das Vertrauen der Verbraucher gefährdet.
TildeMODEL v2018

Cross-border rip-off merchants undermine confidence in the Internal Market.
Betrügerische Händler, die über die Grenzen hinweg agieren, untergraben das Vertrauen in den Binnenmarkt.
TildeMODEL v2018