Übersetzung für "Undercuts" in Deutsch
The
plastic
thickened
portion
is
intended
to
fill
the
holes
provided
with
undercuts.
Dabei
soll
die
plastische
Verdickung
die
mit
Hinterschnitten
versehenen
Löcher
ausfüllen.
EuroPat v2
There
are
no
undercuts
or
dead
corners
in
the
melt
path.
Es
gibt
keine
Hinterschneidungen
und
tote
Ecken
im
Fließweg
der
Schmelze.
EuroPat v2
Furthermore,
the
additional
operation
of
the
application
of
the
undercuts
increases
the
cost.
Außerdem
ist
der
zusätzliche
Arbeitsgang
des
Anbringens
der
Hinterschneidungen
kostensteigernd.
EuroPat v2
The
holes
are
widened
in
the
vicinity
of
the
bottom
to
form
undercuts.
Die
Löcher
sind
im
Bereich
des
Bodens
zu
Hinterschnitten
aufgeweitet.
EuroPat v2
In
this
way
it
is
possible
to
produce
hollow
articles
with
undercuts.
Auf
diese
Weise
können
Hohlkörper
mit
Hinterschneidungen
geformt
werden.
EuroPat v2
However,
the
production
of
such
undercuts
in
blind
holes
is
only
possible
through
the
use
of
expensive
tools.
Die
Herstellung
solcher
Hinterschnitte
in
Sacklöchern
ist
nur
mit
aufwendigen
Werkzeugen
möglich.
EuroPat v2
In
particular,
difficult
undercuts
can
be
avoided.
Insbesondere
können
auf
diese
Weise
schwer
zu
verwirklichende
Hinterschneidungen
vermieden
werden.
EuroPat v2
Similarly
the
coating
of
the
undercuts
is
guaranteed.
Ebenso
ist
die
Beschichtung
von
Hinterschnitten
gewährleistet.
EuroPat v2
The
steps
do
not
include
any
undercuts.
Die
Stufen
weisen
keine
Hinterschneidungen
auf.
EuroPat v2
At
the
same
time,
material
and
therefore
weight
can
be
saved
in
the
region
of
the
undercuts.
Gleichzeitig
kann
im
Bereich
der
Hinterschneidungen
Material
und
somit
Gewicht
gespart
werden.
EuroPat v2
The
groove
13
is
free
of
any
undercuts.
Die
Nut
13
ist
frei
von
irgendwelchen
Hinterschneidungen.
EuroPat v2
The
connectors
are
rings
having
undercuts
provided
for
rotation
prevention
on
their
respective
outer
peripheries.
Die
Anschlüsse
sind
Ringe
mit
auf
ihrem
jeweiligen
Außenumfang
zur
Verdrehsicherung
vorgesehenen
Hinterschnitten.
EuroPat v2
The
cover
strip
may
be
retained
with
some
play
in
the
undercuts
of
the
narrow-side
contact
zones.
In
den
Hinterschneidungen
der
Schmalseiten-Kontaktzonen
kann
das
Abdeckband
mit
etwas
Spiel
gehalten
sein.
EuroPat v2
Such
a
design
of
the
steps
8
would
not
include
any
undercuts.
Eine
solche
Gestaltung
der
Stufen
8
weist
keine
Hinterschneidungen
auf.
EuroPat v2
With
a
suitable
division
of
the
sections,
the
problems
of
shadow
zones
and
undercuts
are
removed.
Bei
geeigneter
Abschnittseinteilung
fallen
die
Probleme
der
Schattenzonen
und
Hinterschnitte
weg.
EuroPat v2
The
thread
flanks
are
constructed
without
undercuts.
Die
Gewindeflanken
sind
ohne
Hinterschneidungen
ausgebildet.
EuroPat v2
The
filling
recesses
61
are
preferably
conically
wider
toward
the
groove
base
or
have
undercuts.
Die
Füllausnehmungen
61
sind
vorzugsweise
konisch
zum
Nutgrund
breiter
oder
weisen
Hinterschneidungen
auf.
EuroPat v2
The
undercuts
16a
change
over
opposingly
into
bent
guide
surfaces
16c.
Die
Hinterschneidungen
16a
gehen
jeweils
gegenläufig
in
gebogene
Führungsflächen
16c
über.
EuroPat v2
These
recesses
can
also
have
undercuts
and,
in
particular,
are
designed
like
dovetails.
Diese
Ausnehmungen
können
auch
Hinterschneidungen
aufweisen
und
sind
insbesondere
schwalbenschwanzförmig
ausgeführt.
EuroPat v2
The
fastening
groove
preferably
has
undercuts.
Die
Befestigungsnut
weist
vorzugsweise
Hinterschneidungen
auf.
EuroPat v2