Übersetzung für "Undercuts" in Deutsch

The plastic thickened portion is intended to fill the holes provided with undercuts.
Dabei soll die plastische Verdickung die mit Hinterschnitten versehenen Löcher ausfüllen.
EuroPat v2

There are no undercuts or dead corners in the melt path.
Es gibt keine Hinterschneidungen und tote Ecken im Fließweg der Schmelze.
EuroPat v2

Furthermore, the additional operation of the application of the undercuts increases the cost.
Außerdem ist der zusätzliche Arbeitsgang des Anbringens der Hinterschneidungen kostensteigernd.
EuroPat v2

The holes are widened in the vicinity of the bottom to form undercuts.
Die Löcher sind im Bereich des Bodens zu Hinterschnitten aufgeweitet.
EuroPat v2

In this way it is possible to produce hollow articles with undercuts.
Auf diese Weise können Hohlkörper mit Hinterschneidungen geformt werden.
EuroPat v2

However, the production of such undercuts in blind holes is only possible through the use of expensive tools.
Die Herstellung solcher Hinterschnitte in Sacklöchern ist nur mit aufwendigen Werkzeugen möglich.
EuroPat v2

In particular, difficult undercuts can be avoided.
Insbesondere können auf diese Weise schwer zu verwirklichende Hinterschneidungen vermieden werden.
EuroPat v2

Similarly the coating of the undercuts is guaranteed.
Ebenso ist die Beschichtung von Hinterschnitten gewährleistet.
EuroPat v2

The steps do not include any undercuts.
Die Stufen weisen keine Hinterschneidungen auf.
EuroPat v2

At the same time, material and therefore weight can be saved in the region of the undercuts.
Gleichzeitig kann im Bereich der Hinterschneidungen Material und somit Gewicht gespart werden.
EuroPat v2

The groove 13 is free of any undercuts.
Die Nut 13 ist frei von irgendwelchen Hinterschneidungen.
EuroPat v2

The connectors are rings having undercuts provided for rotation prevention on their respective outer peripheries.
Die Anschlüsse sind Ringe mit auf ihrem jeweiligen Außenumfang zur Verdrehsicherung vorgesehenen Hinterschnitten.
EuroPat v2

The cover strip may be retained with some play in the undercuts of the narrow-side contact zones.
In den Hinterschneidungen der Schmalseiten-Kontaktzonen kann das Abdeckband mit etwas Spiel gehalten sein.
EuroPat v2

Such a design of the steps 8 would not include any undercuts.
Eine solche Gestaltung der Stufen 8 weist keine Hinterschneidungen auf.
EuroPat v2

With a suitable division of the sections, the problems of shadow zones and undercuts are removed.
Bei geeigneter Abschnittseinteilung fallen die Probleme der Schattenzonen und Hinterschnitte weg.
EuroPat v2

The thread flanks are constructed without undercuts.
Die Gewindeflanken sind ohne Hinterschneidungen ausgebildet.
EuroPat v2

The filling recesses 61 are preferably conically wider toward the groove base or have undercuts.
Die Füllausnehmungen 61 sind vorzugsweise konisch zum Nutgrund breiter oder weisen Hinterschneidungen auf.
EuroPat v2

The undercuts 16a change over opposingly into bent guide surfaces 16c.
Die Hinterschneidungen 16a gehen jeweils gegenläufig in gebogene Führungsflächen 16c über.
EuroPat v2

These recesses can also have undercuts and, in particular, are designed like dovetails.
Diese Ausnehmungen können auch Hinterschneidungen aufweisen und sind insbesondere schwalbenschwanzförmig ausgeführt.
EuroPat v2

The fastening groove preferably has undercuts.
Die Befestigungsnut weist vorzugsweise Hinterschneidungen auf.
EuroPat v2