Übersetzung für "Undercut prices" in Deutsch

Nevertheless, the Commission confirms that during the IP Belarusian prices undercut each and every single sampled EU producer.
Für die Zwecke der Schadensanalyse unterschied die Kommission zwischen makroökonomischen und mikroökonomischen Schadensindikatoren.
DGT v2019

In addition, the combined weighted average import price of both countries decreased during the period of investigation and significantly undercut Union prices.
Für die Zwecke der Schadensermittlung unterschied die Kommission zwischen makroökonomischen und mikroökonomischen Schadensindikatoren.
DGT v2019

It was found that the low-priced imports constantly undercut the prices of the Union industry.
Den Untersuchungsergebnissen zufolge unterboten die Niedrigpreiseinfuhren kontinuierlich die Preise des Wirtschaftszweigs der Union.
DGT v2019

We're going to undercut Mr. Boss' prices.
Wir werden die Preise von Mr. Boss unterbieten.
OpenSubtitles v2018

These imports also significantly undercut the prices of the Community industry.
Diese Einfuhren gingen ferner mit einer beträchtlichen Unterbietung der Preise des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft einher.
JRC-Acquis v3.0

Furthermore all of the cumulated imports undercut the prices of the Community industry in the IP.
Zudem lagen im UZ die Preise aller kumulierten Einfuhren unter den Preisen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft.
DGT v2019

In all cases, as shown before, any increase of prices below the existing measures in force would undercut the Community prices.
In jedem Fall würden die Gemeinschaftspreise unterboten, solange die Preissteigerung unterhalb der geltenden Zollsätze läge.
DGT v2019

These prices were found not to undercut the UI prices either.
Es konnte auch hier keine Unterbietung der Preise des Wirtschaftszweigs der Union festgestellt werden.
DGT v2019

It moves goods and even services around the world in a bid to undercut the prices of its latest victim, closing factories, farms and offices and throwing workers on the scrapheap.
Der Kapitalismus schickt die Güter und sogar Dienstleistungen rund um die Welt, um die Preise seines jüngsten Opfers zu unterbieten, Fabriken, landwirtschaftliche Betriebe und Büros zu schließen und die Arbeitnehmer aufs Abstellgleis zu schieben.
Europarl v8

Moreover, it is also recalled that exporting producers from Australia and the PRC have been found to undercut the prices of the Community industry by significant amounts (see recital 64).
Darüber hinaus unterboten die ausführenden Hersteller in Australien und der VR China die Preise des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft den Untersuchungsergebnissen zufolge erheblich (vgl. Erwägungsgrund 64).
DGT v2019

These increased imports also undercut the prices of the Community industry by very substantial margins so it can be reasonably said that they were responsible for the falling prices which led to losses for the Community industry.
Außerdem lagen die Preise dieser gestiegenen Einfuhren ganz erheblich unter jenen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft, so dass die Annahme vertretbar ist, dass ihnen die rückläufige, zu Verlusten für den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft führende Entwicklung der Preise anzulasten ist.
DGT v2019

Prices of dumped imports originating in the PRC significantly undercut Community industry prices with undercutting margins ranging from 31 % to 60 %.
Die Preise der gedumpten Einfuhren mit Ursprung in der VR China lagen erheblich unter jenen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft mit Unterbietungsspannen von 31 % bis 60 %.
DGT v2019

The Commission has examined whether the exporting producers in the countries concerned undercut the prices of the Community industry during the IP.
Die Kommission untersuchte, ob die ausführenden Hersteller in den betroffenen Ländern die Preise des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft im UZ unterboten.
DGT v2019

In addition, both the dumped and the non-dumped imports undercut the Community prices, with non-dumped imports showing even higher levels of undercutting.
Darüber hinaus lagen die Preise sowohl der gedumpten als auch der nicht gedumpten Einfuhren unter den Gemeinschaftspreisen, wobei die Preisunterbietungsspanne der nicht gedumpten Einfuhren sogar noch höher war.
DGT v2019

Prices of imports of the product concerned from the PRC would also undercut the export prices of other third countries, e.g. in the case of Taiwan by somewhere between 10 to 20 %.
Die Preise der Einfuhren der betroffenen Ware aus der VR China würden auch zwischen 10 % und 20 % unter den Ausfuhrpreisen anderer Drittländer wie Taiwan liegen.
DGT v2019