Übersetzung für "Undercut prices" in Deutsch
Nevertheless,
the
Commission
confirms
that
during
the
IP
Belarusian
prices
undercut
each
and
every
single
sampled
EU
producer.
Für
die
Zwecke
der
Schadensanalyse
unterschied
die
Kommission
zwischen
makroökonomischen
und
mikroökonomischen
Schadensindikatoren.
DGT v2019
In
addition,
the
combined
weighted
average
import
price
of
both
countries
decreased
during
the
period
of
investigation
and
significantly
undercut
Union
prices.
Für
die
Zwecke
der
Schadensermittlung
unterschied
die
Kommission
zwischen
makroökonomischen
und
mikroökonomischen
Schadensindikatoren.
DGT v2019
It
was
found
that
the
low-priced
imports
constantly
undercut
the
prices
of
the
Union
industry.
Den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
unterboten
die
Niedrigpreiseinfuhren
kontinuierlich
die
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Union.
DGT v2019
We're
going
to
undercut
Mr.
Boss'
prices.
Wir
werden
die
Preise
von
Mr.
Boss
unterbieten.
OpenSubtitles v2018
These
imports
also
significantly
undercut
the
prices
of
the
Community
industry.
Diese
Einfuhren
gingen
ferner
mit
einer
beträchtlichen
Unterbietung
der
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
einher.
JRC-Acquis v3.0
Furthermore
all
of
the
cumulated
imports
undercut
the
prices
of
the
Community
industry
in
the
IP.
Zudem
lagen
im
UZ
die
Preise
aller
kumulierten
Einfuhren
unter
den
Preisen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft.
DGT v2019
In
all
cases,
as
shown
before,
any
increase
of
prices
below
the
existing
measures
in
force
would
undercut
the
Community
prices.
In
jedem
Fall
würden
die
Gemeinschaftspreise
unterboten,
solange
die
Preissteigerung
unterhalb
der
geltenden
Zollsätze
läge.
DGT v2019
These
prices
were
found
not
to
undercut
the
UI
prices
either.
Es
konnte
auch
hier
keine
Unterbietung
der
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
festgestellt
werden.
DGT v2019
It
moves
goods
and
even
services
around
the
world
in
a
bid
to
undercut
the
prices
of
its
latest
victim,
closing
factories,
farms
and
offices
and
throwing
workers
on
the
scrapheap.
Der
Kapitalismus
schickt
die
Güter
und
sogar
Dienstleistungen
rund
um
die
Welt,
um
die
Preise
seines
jüngsten
Opfers
zu
unterbieten,
Fabriken,
landwirtschaftliche
Betriebe
und
Büros
zu
schließen
und
die
Arbeitnehmer
aufs
Abstellgleis
zu
schieben.
Europarl v8
Moreover,
it
is
also
recalled
that
exporting
producers
from
Australia
and
the
PRC
have
been
found
to
undercut
the
prices
of
the
Community
industry
by
significant
amounts
(see
recital
64).
Darüber
hinaus
unterboten
die
ausführenden
Hersteller
in
Australien
und
der
VR
China
die
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
erheblich
(vgl.
Erwägungsgrund
64).
DGT v2019
These
increased
imports
also
undercut
the
prices
of
the
Community
industry
by
very
substantial
margins
so
it
can
be
reasonably
said
that
they
were
responsible
for
the
falling
prices
which
led
to
losses
for
the
Community
industry.
Außerdem
lagen
die
Preise
dieser
gestiegenen
Einfuhren
ganz
erheblich
unter
jenen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft,
so
dass
die
Annahme
vertretbar
ist,
dass
ihnen
die
rückläufige,
zu
Verlusten
für
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
führende
Entwicklung
der
Preise
anzulasten
ist.
DGT v2019
Prices
of
dumped
imports
originating
in
the
PRC
significantly
undercut
Community
industry
prices
with
undercutting
margins
ranging
from
31
%
to
60
%.
Die
Preise
der
gedumpten
Einfuhren
mit
Ursprung
in
der
VR
China
lagen
erheblich
unter
jenen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
mit
Unterbietungsspannen
von
31
%
bis
60
%.
DGT v2019
The
Commission
has
examined
whether
the
exporting
producers
in
the
countries
concerned
undercut
the
prices
of
the
Community
industry
during
the
IP.
Die
Kommission
untersuchte,
ob
die
ausführenden
Hersteller
in
den
betroffenen
Ländern
die
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
im
UZ
unterboten.
DGT v2019
In
addition,
both
the
dumped
and
the
non-dumped
imports
undercut
the
Community
prices,
with
non-dumped
imports
showing
even
higher
levels
of
undercutting.
Darüber
hinaus
lagen
die
Preise
sowohl
der
gedumpten
als
auch
der
nicht
gedumpten
Einfuhren
unter
den
Gemeinschaftspreisen,
wobei
die
Preisunterbietungsspanne
der
nicht
gedumpten
Einfuhren
sogar
noch
höher
war.
DGT v2019
Prices
of
imports
of
the
product
concerned
from
the
PRC
would
also
undercut
the
export
prices
of
other
third
countries,
e.g.
in
the
case
of
Taiwan
by
somewhere
between
10
to
20
%.
Die
Preise
der
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
aus
der
VR
China
würden
auch
zwischen
10
%
und
20
%
unter
den
Ausfuhrpreisen
anderer
Drittländer
wie
Taiwan
liegen.
DGT v2019