Übersetzung für "Under the reign of" in Deutsch

Irish groats were minted first in 1425 and the last ones were minted under the reign of Elizabeth I of England.
Die ersten Groats wurden 1279 während der Herrschaft Eduards I. geprägt.
Wikipedia v1.0

The modernising of the castle was finished under the reign of Louis' daughter Mary.
Die Modernisierung wurde unter Maria von Ungarn vollendet, der Tochter Ludwigs.
Wikipedia v1.0

Under the reign of Spaniards, Cuba was the stronghold of their American conquest.
Zur Zeit der Spanier war Kuba deren Bastion für die Eroberung Amerikas.
WMT-News v2019

Or what life was like under the reign of the Ottomans?
Oder wie das Leben unter der Herrschaft der Ottomanen war?
ParaCrawl v7.1

A Kosovo under the reign of these different gangs would not at all be a political whole.
Ein Kosovo unter Herrschaft dieser verschiedenen Gangs wäre überhaupt keine politische Einheit.
ParaCrawl v7.1

It had its heyday under the reign of the Kurfürstin (Electress) Sophie von Sachsen .
Es erlebte seine Blütezeit unter der Herrschaft von Kurfürstin Sophie von Sachsen .
ParaCrawl v7.1

Under the reign of Elector Karl Theodor, acquisitions focused on French and Italian literature.
Unter Kurfürst Karl Theodor lag der Erwerbungsschwerpunkt auf französischer und italienischer Literatur.
ParaCrawl v7.1

Under the reign of National Socialism, the owner family Löwenthal was disowned.
Unter der NS-Schreckensherrschaft wurde die Eigentümer-Familie Löwenthal enteignet.
ParaCrawl v7.1

Such practices will not be tolerated under the reign of Jesus.
Ein solches Verhalten wird unter der Herrschaft Jesu nicht geduldet werden.
ParaCrawl v7.1

But in the end Ilmenau came back under the reign of the Hennebergs.
Doch schließlich kam Ilmenau in die Herrschaft der Henneberger zurück.
ParaCrawl v7.1

The Mülleggertor got its current shape under the reign of Prince Archbishop Markus Sittikus.
Das Mülleggertor wurde unter Fürst Erzbischof Markus Sittikus in seine heutige Form gebracht.
ParaCrawl v7.1

Only under the reign of socialism can peace be fully established.
Erst im Reiche des Sozialismus kann völliger Friede hergestellt werden.
ParaCrawl v7.1

Under the reign of Carol I, the princely palace was turned into the royal palace.
Während der Herrschaft von Karl I. wurde das Schloss des Herrschers zum Königspalast.
ParaCrawl v7.1

Under the sole reign of world imperialism, the world economy has fundamentally changed.
Unter der Alleinherrschaft des Weltimperialismus hat sich die Weltwirtschaft grundlegend geändert.
ParaCrawl v7.1

Under the reign of the Diadochi, the city flourished.
Unter den Diadochen erlebte die Stadt einen Aufschwung.
ParaCrawl v7.1

Under the reign of emperor Karl V. he gain victory over the Schmalkaldischen Bund.
Unter Kaiser Karl V. war er siegreicher Heerführer gegen den Schmalkaldischen Bund.
ParaCrawl v7.1

From 1180 to 1918, Bavaria, as territorial duchy, is under the reign of the Wittelsbach line.
Von 1180 an wird Bayern als Territorialherzogtum bis 1918 von den Wittelsbachern regiert.
ParaCrawl v7.1

Under the reign of some of their rulers, sciences had a heyday.
Unter der Regentschaft einiger ihrer Herrscher erlebten die Wissenschaften eine wahre Blüte.
ParaCrawl v7.1

In 1907 Mombach was suburbanised as one of the first suburbs of Mainz, under the reign of Lord Mayor Karl Göttelmann.
April 1907 wurde Mombach schließlich unter Oberbürgermeister Karl Göttelmann als einer der ersten Vororte eingemeindet.
Wikipedia v1.0