Übersetzung für "Unauthorised disclosure" in Deutsch

This information should be adequately protected from unauthorised use or disclosure.
Diese Informationen sollten angemessen vor unautorisierter Verwendung oder Offenlegung geschützt werden.
DGT v2019

The Fraud Department protects your personal information against unauthorised access and disclosure.
Die Betrugsabteilung schützt Ihre persönlichen Daten gegen unberechtigten Zugriff und unerlaubte Nutzung.
ParaCrawl v7.1

In addition, the data contained in such lists should be protected from unauthorised use or disclosure.
Ferner sollten die Daten auf solchen Listen vor unautorisierter Verwendung oder Offenlegung geschützt werden.
DGT v2019

Your data will be conscientiously protected against loss, forgery, manipulation or unauthorised access and disclosure.
Ihre Daten werden gewissenhaft vor Verlust, Verfälschung, Manipulation oder unberechtigtem Zugriff bzw. Offenlegung geschützt.
ParaCrawl v7.1

4.1Â Â Â B1G1 will take reasonable steps to protect your Personal Data against unauthorised disclosure.
Begus wird angemessene Schritte unternehmen, um Ihre persönlichen Daten gegen unberechtigte Offenlegung zu schützen.
ParaCrawl v7.1

Unauthorised reproduction or disclosure of individual contents or complete pages is not permitted and liable to prosecution.
Die unerlaubte Vervielfältigung oder Weitergabe einzelner Inhalte oder kompletter Seiten ist nicht gestattet und strafbar.
ParaCrawl v7.1

Significantly, they talk about the unauthorised disclosure of such information not disadvantaging, harming or prejudicing the essential interests of Europol.
Bezeichnenderweise wird erwähnt, dass sich die unberechtigte Offenlegung dieser Daten nicht nachteilig oder schädigend auf die wesentlichen Interessen von Europol auswirkt.
Europarl v8

Each Party shall protect classified information received from the other Party from loss or unauthorised disclosure in accordance with the terms set out herein and in accordance with the Parties' respective laws and regulations.
Jede Vertragspartei schützt die als Verschlusssachen eingestuften Informationen, die ihr von der anderen Vertragspartei übermittelt werden, gemäß den Bestimmungen dieses Abkommens und im Einklang mit den Rechts- und Verwaltungsvorschriften der jeweiligen Vertragspartei vor Verlust oder unbefugter Weitergabe.
DGT v2019

Each Party shall protect classified information received from the other Party from loss or unauthorised disclosure in accordance with the terms set forth herein and in accordance with the Parties' respective laws and regulations.
Jede Vertragspartei schützt die als Verschlusssachen eingestuften Informationen, die ihr von der anderen Vertragspartei übermittelt werden, gemäß den Bestimmungen dieses Abkommens und gemäß den Rechts- und Verwaltungsvorschriften der jeweiligen Vertragspartei vor Verlust oder unbefugter Weitergabe.
DGT v2019

A member of temporary staff shall refrain from any unauthorised disclosure of information received in the line of duty, unless that information has already been made public or is accessible to the public.
Der Bedienstete auf Zeit enthält sich jeder nicht genehmigten Verbreitung von Informationen, von denen er im Rahmen seiner Aufgaben Kenntnis erhält, es sei denn, diese Informationen sind bereits veröffentlicht oder der Öffentlichkeit zugänglich.
DGT v2019

Each Contracting Party shall notify the other of any accidental or unauthorised access, use, disclosure, modification or disposal of information received under this Agreement and shall furnish full details of the accidental or unauthorised access, use, disclosure, modification or disposal of the information.
Jede Vertragspartei informiert die andere Vertragspartei über jeden zufälligen oder unberechtigten Zugang und über jede zufällige oder unberechtigte Verwendung, Weitergabe, Änderung oder Beseitigung von im Rahmen dieses Abkommens erhaltenen Informationen und legt alle Einzelheiten über den zufälligen oder unberechtigten Zugang bzw. die zufällige oder unberechtigte Verwendung, Weitergabe, Änderung oder Beseitigung der Informationen vor.
DGT v2019

Security clearance standards will form part of the plan and are aimed at protecting security sensitive information against unauthorised disclosure;
Die Vorgaben für die Sicherheitsüberprüfung müssen Teil des Plans sein und sollen sicherheitsrelevante Informationen vor nicht genehmigter Offenlegung schützen;
DGT v2019

Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data(12), requires Member States to provide that the controller must implement appropriate technical and organisational measures to protect personal data against accidental or unlawful destruction or accidental loss, alteration, unauthorised disclosure or access, in particular where the processing involves the transmission of data over a network and against all other unlawful forms of processing.
Aufgrund der Richtlinie 95/46/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. Oktober 1995 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten und zum freien Datenverkehr(12) müssen die Mitgliedstaaten dafür sorgen, dass der für die Verarbeitung Verantwortliche die geeigneten technischen und organisatorischen Maßnahmen durchführt, die für den Schutz gegen zufällige oder unrechtmäßige Zerstörung, zufälligen Verlust, unberechtigte Änderung, unberechtigte Weitergabe oder unberechtigten Zugang - insbesondere wenn im Rahmen der Verarbeitung Daten in einem Netz übertragen werden - und gegen jede andere Form der unrechtmäßigen Verarbeitung personenbezogener Daten erforderlich sind.
JRC-Acquis v3.0

Member States must adopt appropriate technical and organisational measures to protect reports and messages against accidental or unlawful destruction or accidental loss, alteration, unauthorised disclosure or access and against all inappropriate forms of processing.
Die Mitgliedstaaten treffen alle notwendigen technischen und organisatorischen Maßnahmen, um die Meldungen und Mitteilungen vor zufälliger oder unrechtmäßiger Löschung oder versehentlichem Verlust, Veränderung, Offenlegung oder unbefugtem Zugriff sowie vor allen unsachgemäßen Formen der Verarbeitung zu schützen.
JRC-Acquis v3.0

Such measures shall be taken in particular to prevent any unauthorised disclosure or access, accidental or unlawful destruction or accidental loss, or alteration, and to prevent all other unlawful forms of processing.
Solche Maßnahmen sind insbesondere zu treffen, um einer unbefugten Weitergabe, einem unbefugten Zugriff sowie einer zufälligen oder unrechtmäßigen Vernichtung, einem zufälligen Verlust oder einer Veränderung sowie jeder anderen Form der unrechtmäßigen Verarbeitung personenbezogener Daten vorzubeugen.
JRC-Acquis v3.0