Übersetzung für "No disclosure" in Deutsch
Upon
disclosure
no
convincing
explanation
for
such
failures
has
been
provided.
Nach
der
Unterrichtung
wurden
keine
überzeugenden
Erklärungen
für
diese
Versäumnisse
abgegeben.
DGT v2019
In
the
majority
of
the
Member
States
there
is
no
disclosure
required
on
the
public
issue
of
securities.
In
den
meisten
Mitgliedsländern
besteht
keine
Publizitätspflicht
bei
der
öffentlichen
Emission
von
Effekten.
EUbookshop v2
Such
a
method
is
described
in
the
German
Disclosure
No.
27
39
873.
Ein
derartiges
Verfahren
ist
in
der
DE-OS
27
39
873
beschrieben.
EuroPat v2
A
device
of
this
kind
is
described
in
German
disclosure
No.
31
22
026.
Eine
derartige
Vorrichtung
ist
aus
der
DE-OS
31
22
026
bekannt.
EuroPat v2
However,
there
is
no
disclosure
as
to
the
grain
size
of
the
PVAL
used.
Über
die
Korngröße
des
dabei
eingesetzten
PVAL-Granulats
sind
jedoch
keine
Angaben
gemacht.
EuroPat v2
There
is
no
disclosure
of
copolymers
which
contain
hydroxyl
groups
in
addition
to
anhydride
groups.
Über
Copolymere,
die
neben
Anhydrid-
auch
Hydroxylgruppen
enthalten,
wird
nicht
berichtet.
EuroPat v2
An
embodiment
of
this
type
is
known
from
the
German
patent
disclosure
No.
31
33
271.
Eine
Ausgestaltung
dieser
Art
ist
durch
die
DE-OS
31
33
271
bekannt.
EuroPat v2
In
this
context,
there
is
no
disclosure
of
the
data
to
third
parties.
Es
erfolgt
in
diesem
Zusammenhang
keine
Weitergabe
der
Daten
an
Dritte.
CCAligned v1
No
use
or
disclosure
of
your
personal
information
except
as
described
in
detail
below.
Keine
Verwendung
oder
Offenlegung
Ihrer
personenbezogenen
Daten,
außer
wie
unten
ausführlich
beschrieben.
CCAligned v1
There
is
no
disclosure
of
personal
date
to
third
parties.
Eine
Weitergabe
personenbezogener
Daten
an
Dritte
erfolgt
nicht.
CCAligned v1
No
disclosure
of
this
personal
data
to
third
parties
shall
take
place.
Es
erfolgt
keine
Weitergabe
dieser
personenbezogenen
Daten
an
Dritte.
ParaCrawl v7.1
In
Germany,
there
is
no
standard
mandatory
disclosure
requirement
for
non-profit
organisations.
In
Deutschland
existieren
keine
einheitlichen
Veröffentlichungspflichten
für
gemeinnützige
Organisationen.
ParaCrawl v7.1
No
further
disclosure
to
third
parties
occurs.
Eine
darüber
hinausgehende
Weitergabe
an
Dritte
erfolgt
nicht.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
disclosure
of
this
personal
data
to
external
third
parties.
Es
erfolgt
keine
Weitergabe
dieser
personenbezogenen
Daten
an
Dritte.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
disclosure
to
third
parties
or
use
outside
the
applicant
process.
Eine
Weitergabe
an
Dritte
oder
eine
Verwendung
außerhalb
des
Bewerberprozesses
erfolgt
dabei
nicht.
ParaCrawl v7.1
In
general,
no
disclosure
or
provision
of
information
to
third
parties.
In
der
Regel
erfolgt
keine
Weitergabe
oder
Auskunftserteilung
an
Dritte.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
no
disclosure
to
unauthorized
third
parties.
Insbesondere
erfolgt
keine
Weitergabe
an
unberechtigte
Dritte.
ParaCrawl v7.1
No
unlawful
disclosure
of
SSNs
is
permitted.
Die
ungesetzliche
Offenlegung
von
Sozialversicherungsnummern
ist
nicht
zulässig.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
disclosure
of
differentiated
detection
of
contaminants
in
this
publication.
Eine
differenzierte
Erkennung
von
Verunreinigungen
liegt
aber
nicht
im
Sinne
dieser
Veröffentlichung.
EuroPat v2
In
addition,
there
is
no
disclosure
of
a
method
for
coating
liposomes
with
polyelectrolytes.
Weiterhin
ist
für
die
Beschichtung
von
Liposomen
mit
Polyelektrolyten
kein
konkretes
Verfahren
offenbart.
EuroPat v2
There
is
no
disclosure
of
the
use
of
inert
gas
during
the
postcondensation.
Der
Einsatz
von
Inertgas
während
der
Nachkondensation
ist
nicht
offenbart.
EuroPat v2
However,
there
is
no
disclosure
that
said
compounds
are
suitable
as
flame
retardants.
Es
wird
jedoch
nicht
offenbart,
dass
diese
Verbindungen
als
Flammschutzmittel
geeignet
sind.
EuroPat v2
However,
there
is
no
disclosure
as
to
whether
supercritical
conditions
prevail
here
for
the
blowing
agent.
Allerdings
ist
nicht
offenbart,
ob
hierbei
für
das
Treibmittel
überkritische
Bedingungen
herrschen.
EuroPat v2