Übersetzung für "Unanswered questions" in Deutsch

The Commission agreed that there remain a number of unanswered questions.
Die Kommission stimmte überein, dass es noch zahlreiche offene Fragen gibt.
Europarl v8

There are still many unanswered questions surrounding this outbreak.
Rund um diesen Ausbruch gibt es noch viele unbeantwortete Fragen.
Europarl v8

Finally, this programme leaves many questions unanswered.
Des Weiteren lässt das Programm zahlreiche Fragen offen.
Europarl v8

Of course, many unsolved problems and unanswered questions will remain.
Selbstverständlich bleiben noch zahlreiche Probleme ungelöst und Fragen unbeantwortet.
Europarl v8

I do, though, have a number of unanswered questions.
Aber ich habe mehrere ungeklärte Fragen.
Europarl v8

The unanswered questions of the Biya's repressive acts were still unanswered.
Die unbeantwortete Frage von Biyas repressiver Gesetzgebung sind immer noch unbeantwortet.
GlobalVoices v2018q4

And it's the crazy possibilities, the unanswered questions, that pull us forward.
Und all die Möglichkeiten, die unbeantworteten Fragen ziehen uns nach vorn.
TED2020 v1

I left three questions unanswered.
Ich habe drei Fragen unbeantwortet gelassen.
Tatoeba v2021-03-10

Here too, the Commission document leaves many questions unanswered.
Auch hier lässt aber das Kommissionsdokument viele Fragen offen.
TildeMODEL v2018

Here, too, the Commission document leaves many questions unanswered.
Auch hier lässt aber das Kommissionsdokument viele Fragen offen.
TildeMODEL v2018

A theoretical approach is set out here which leaves many questions unanswered.
Hier wird ein theoretischer Ansatz beschrieben, bei dem viele Fragen offen bleiben.
TildeMODEL v2018

There are too many questions unanswered.
Es gibt noch zu viele offene Fragen.
OpenSubtitles v2018

It cannot allow itself to conclude with unanswered questions.
Sie kann es sich nicht erlauben, ihre Arbeit mit ungelösten Fragen abzuschließen.
TildeMODEL v2018

It's just, after all these years, so many unanswered questions.
Nach all diesen Jahren gibt es nur so viele offene Fragen.
OpenSubtitles v2018

I hate unanswered questions and you've left me with a few.
Ich hasse unbeantwortete Fragen und du hast mich mit einigen zurückgelassen.
OpenSubtitles v2018

There are unanswered questions here because I haven't been to Saudi yet.
Fragen habe ich nur, weil ich noch nicht in Saudi-Arabien war.
OpenSubtitles v2018

That is just one of the many unanswered questions in this baffling case.
Das ist nur eine der vielen unbeantworteten Fragen in diesem rätselhaften Fall.
OpenSubtitles v2018

It's the unanswered questions that are driving you nuts.
Es sind die unbeantworteten Fragen, die dich verrückt machen.
OpenSubtitles v2018

Even if he had a heart attack, there are still unanswered questions.
Auch wenn er einen Herzanfall hatte, sind noch Fragen offen.
OpenSubtitles v2018

I mean, there're just too many unanswered questions.
Ich meine, es gibt einfach noch zu viele offene Fragen.
OpenSubtitles v2018

There have been too many coincidences too many unanswered questions.
Es gibt da zu viele Zufälle, zu viele unbeantwortete Fragen.
OpenSubtitles v2018

Martin may be delusional, but there are still some unanswered questions here.
Martin mag Wahnvorstellungen haben, aber es gibt da noch ein paar Fragen.
OpenSubtitles v2018

He seems to have left us with any number of unanswered questions.
Er hinterliess uns eine Reihe von unbeantworteten Fragen.
OpenSubtitles v2018