Übersetzung für "Two times higher" in Deutsch
However,
when
compared
directly
with
the
world
market
price,
it
is
two
to
three
times
higher.
Im
direkten
Vergleich
mit
dem
Weltmarktpreis
ist
er
allerdings
zwei-
bis
dreimal
höher.
TildeMODEL v2018
Unemployment
in
these
areas
is
two
times
higher
than
average.
Die
Arbeitslosigkeit
in
diesen
Gebieten
ist
zwei
Mal
h?¶her
als
der
Durchschnitt.
ParaCrawl v7.1
Thunderbolt™
3
provides
two-times
higher
transfer
speed
than
that
of
the
previous
generation.
Thunderbolt™
3
bietet
eine
zweifach
höhere
Übertragungsgeschwindigkeit
als
die
der
Vorgängergeneration.
ParaCrawl v7.1
People
with
type
2
diabetes
have
a
two
to
three
times
higher
risk
of
developing
cardiovascular
disease.
Menschen
mit
Typ-2-Diabetes
haben
ein
zwei-
bis
dreifach
höheres
Risiko
Herz-Kreislauferkrankungen
zu
bekommen.
ParaCrawl v7.1
Female
sex
(here
the
incidence
is
two
times
higher).
Weibliches
Geschlecht
(hier
ist
die
Inzidenz
zweimal
höher).
ParaCrawl v7.1
The
plasma
concentration
of
vortioxetine
was
approximately
two
times
higher
in
CYP2D6
poor
metabolisers
than
in
extensive
metabolisers.
Die
Vortioxetin-Plasmakonzentration
war
bei
schlechten
CYP2D6-Metabolisierern
ungefähr
doppelt
so
hoch
wie
bei
extensiven
Metabolisierern.
ELRC_2682 v1
In
rotor-spinning
machines,
the
test
frequency
is
two
to
three
times
higher
on
account
of
the
lower
production
speed.
Bei
Rotorspinnmaschinen
ist
aufgrund
der
niedrigeren
Produktionsgeschwindigkeit
die
Prüfhäufigkeit
um
das
Zwei-
bis
Dreifache
höher.
EuroPat v2
As
mentioned
before,
young
children
have
a
two
to
three
times
higher
risk
factor
than
the
average
population.
Wie
bereits
erwähnt,
haben
Kleinkinder
einen
zwei-
bis
dreifach
höheren
Risikofaktor
als
die
Durchschnittsbevölkerung.
EUbookshop v2
Hard
metals
having
a
modulus
of
elasticity
that
is
two
to
three
times
higher
than
that
of
steel
are
preferably
used.
Vorzugsweise
werden
Hartmetalle
eingesetzt,
die
einen
zwei-
bis
dreifach
höheren
Elastizitätsmodul
gegenüber
Stahl
haben.
EuroPat v2
The
unemployment
rate
for
any
ethnic
group
is
two
to
three
times
higher
than
the
level
of
the
native-born
Dutch.
Die
Arbeitslosenquote
aller
ethnischen
Minderheiten
ist
zwei-
bis
dreimal
höher
als
diejenige
der
einheimischen
niederländischen
Bevölkerung.
ParaCrawl v7.1
Adults
with
diabetes
have
rates
of
cardiovascular
disease
that
are
two
to
three
times
higher
than
those
of
adults
without
diabetes.
Erwachsene
mit
Diabetes
weisen
zwei-
bis
dreimal
höhere
Raten
von
Herz-Kreislauf-Erkrankungen
auf
als
Erwachsene
ohne
Diabetes.
ParaCrawl v7.1
The
present
figure
for
emissions
per
inhabitant
in
Poland
stands
at
7
tonnes
per
annum,
while
in
the
old
EU
countries
this
is
up
to
two
times
higher.
Der
gegenwärtige
Wert
für
Emissionen
pro
Einwohner
in
Polen
liegt
bei
7
Tonnen
pro
Jahr,
während
er
in
den
alten
EU-Ländern
bis
zu
zweimal
höher
ist.
Europarl v8
In
addition,
normally
all
cost
forecasts
for
infrastructure
tend
to
be
two
to
three
times
higher
than
estimated.
Hinzu
kommt,
dass
die
Infrastrukturkosten
sich
oftmals
auf
das
Zwei-
bis
Dreifache
der
ursprünglich
geschätzten
Kosten
belaufen.
Europarl v8
70
In
juvenile
rats,
an
effect
on
learning
in
the
Biel
maze
test,
a
slight
delay
in
balanopreputial
separation
and
vaginal
patency
and
a
decreased
postnatal
body
weight
gain
in
F1
animals
were
observed
at
exposures
approximately
two-times
higher
than
the
therapeutic
exposures
in
human
adults.
Bei
juvenilen
Ratten
wurden
bei
Expositionen,
die
etwa
zweimal
so
hoch
waren
wie
die
therapeutischen
Expositionen
bei
erwachsenen
Menschen,
ein
Einfluss
auf
das
Lernverhalten
im
Biel-
Maze-Test,
eine
leichte
Verzögerung
der
balano-präputialen
Separation
und
der
vaginalen
Durchgängigkeit
sowie
eine
verminderte
postnatale
Körpergewichtszunahme
bei
F1-Tieren
beobachtet.
EMEA v3
In
juvenile
rats,
an
effect
on
learning
in
the
Biel
maze
test,
a
slight
delay
in
balanopreputial
separation
and
vaginal
patency
and
a
decreased
postnatal
body
weight
gain
in
F1
animals
were
observed
at
exposures
approximately
two-times
higher
than
the
therapeutic
exposures
in
human
adults.
Bei
juvenilen
Ratten
wurden
bei
Expositionen,
die
etwa
zweimal
so
hoch
waren
wie
die
therapeutischen
Expositionen
bei
erwachsenen
Menschen,
ein
Einfluss
auf
das
Lernverhalten
im
BielMaze-Test,
eine
leichte
Verzögerung
der
balano-präputialen
Separation
und
der
vaginalen
Durchgängigkeit
sowie
eine
verminderte
postnatale
Körpergewichtszunahme
bei
F1-Tieren
beobachtet.
ELRC_2682 v1
The
additional
two
studies
showed
that
patients
vaccinated
with
Zostavax
had
blood
levels
of
antibodies
against
varicella-zoster
virus
that
were
about
two
to
three
times
higher
four
weeks
after
vaccination.
Die
beiden
zusätzlichen
Studien
zeigten,
dass
mit
Zostavax
geimpfte
Patienten
vier
Wochen
nach
der
Impfung
zwei-
bis
dreimal
höhere
Antikörperspiegel
gegen
das
Varicella-Zoster-Virus
im
Blut
aufwiesen.
ELRC_2682 v1
Recent
Community
research
indicates
that
the
total
impact
of
aviation
could
be
around
two
times
higher
than
the
impact
of
carbon
dioxide
alone.
Aktuelle
Ergebnisse
der
Gemeinschaftsforschung
deuten
darauf
hin,
dass
die
Gesamtwirkung
des
Luftverkehrs
zwei
Mal
höher
sein
könnte
als
der
alleinige
Effekt
von
Kohlendioxid.
TildeMODEL v2018
Listed
tariffs
for
cross-border
parcel
delivery
charged
by
national
postal
operators
are
estimated
to
be
two
to
five
times
higher
than
domestic
prices.
Die
Gebühren
der
nationalen
Postbetreiber
für
die
Paketzustellung
im
Ausland
sind
Schätzungen
zufolge
zwei
bis
fünf
Mal
höher
als
die
Gebühren
für
die
Inlandszustellung.
TildeMODEL v2018
The
reduction
of
labour
costs
should
encourage
in
particular
the
growth
of
employment
in
the
"sheltered"
services,
where
the
labour-cost
elasticity
of
demand
for
labour
is
from
two
to
three
times
higher
than
that
of
the
other
sectors.
Die
Senkung
der
Arbeitskosten
dürfte
ganz
besonders
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
in
den
gesicherten
Dienstleistungen
begünstigen,
bei
denen
die
Elastizität
der
Beschäftigungsnachfrage
im
Vergleich
zu
den
Arbeitskosten
2
bis
3
mal
höher
ist
als
in
den
anderen
Sektoren.
TildeMODEL v2018
The
IPCC
has
estimated
that
the
total
climate
impact
of
aviation
is
currently
two
to
four
times
higher
than
the
effect
of
its
past
carbon
dioxide
emissions
alone.
Laut
Schätzungen
des
IPCC
ist
die
Gesamtklimawirkung
des
Luftverkehrs
derzeit
um
zwei
bis
vier
Mal
stärker
als
der
alleinige
Effekt
seiner
bisherigen
CO2-Emissionen.
DGT v2019
Recent
Community
research
indicates
that
the
total
climate
impact
of
aviation
could
be
around
two
times
higher
than
the
impact
of
carbon
dioxide
alone.
Aktuelle
Ergebnisse
der
Gemeinschaftsforschung
deuten
darauf
hin,
dass
die
Gesamtklimawirkung
des
Luftverkehrs
etwa
doppelt
so
hoch
sein
könnte
wie
der
alleinige
Effekt
von
Kohlendioxid.
DGT v2019