Übersetzung für "Turning place" in Deutsch
Seward's
turning
this
whole
place
into
a
three-ring
circle
jerk.
Seward
verwandelt
diesen
ganzen
Ort
in
ein
Masturbations-Dreieck.
OpenSubtitles v2018
Bad
enough
your
father
turning
this
place
into
a
doss
house
without
you...
Schlimm
genug,
dass
dein
Vater
dieses
Haus
in
ein
Obdachlosenasyl
verwandelt.
OpenSubtitles v2018
You
serious
about
turning
this
place
into
a
gym?
Und
du
willst
das
hier
ernsthaft
in
ein
Fitnessstudio
verwandeln?
OpenSubtitles v2018
When
turning
in
place,
the
auxiliary
drive
would
then
drive
the
wheels
in
opposite
directions
of
rotation.
Beim
Drehen
auf
der
Stelle
würde
der
Hilfsantrieb
die
Räder
dann
in
entgegengesetzten
Drehrichtungen
antreiben.
EuroPat v2
Are
the
people
who
run
this
place
turning
innocent
animals
into
food?
Verwenden
die
Leute,
die
diesen
Ort
leiten,
unschuldige
Tiere
für
ihre
Lebensmittel?
OpenSubtitles v2018
Certainly,
in
the
rest
of
the
world,
your
choice
is
to
devastate
the
place,
turning
everything
that
will
burn
into
heat,
or
drink
the
water
that's
available.
Sicher,
im
den
Rest
der
Welt,
hat
man
die
Möglichkeit
den
Ort
verwüsten
zu
lassen,
alles
was
man
verbrennen
kann
in
Wärme
zu
wandeln,
oder
das
vorhandene
Wasser
zu
trinken.
TED2013 v1.1
Seems
like
Cisco
did
such
a
good
job
of
turning
this
place
into
an
impenetrable
fortress,
he
turned
it
into
an
impenetrable
death
trap.
Cisco
scheint
diesen
Ort
zu
so
einer
undurchdringlichen
Festung
gemacht
zu
haben,
dass
er
ihn
in
eine
undurchdringliche
Todesfalle
verwandelte.
OpenSubtitles v2018
That's
right.
And
you
should
be
thanking
me
because
we've
come
too
far
and
are
too
close
to
turning
this
place
into
what
it
should
be.
Und
ihr
solltet
mir
dankbar
sein,
denn
wir
sind
zu
nah
dran,...
diese
Agentur
in
das
zu
verwandeln,
was
sie
sein
sollte.
OpenSubtitles v2018
A
particular
disadvantage
results
when
rounding
curves
or
turning
in
place,
since
the
road
surface
is
considerably
damaged
thereby.
Ein
besonderer
Nachteil
ergibt
sich
beim
Kurvenfahren
oder
beim
Drehen
auf
der
Stelle,
da
dadurch
die
Bodenoberfläche
erheblich
beschädigt
wird.
EuroPat v2