Übersetzung für "Turning" in Deutsch
We
have
reached
a
turning
point,
however.
Wir
stehen
aber
heute
an
einem
Wendepunkt.
Europarl v8
The
Republic
of
Moldova
is
at
a
turning
point
in
its
history.
Die
Republik
Moldau
steht
an
einem
Wendepunkt
in
ihrer
Geschichte.
Europarl v8
But
I
am
convinced
it
will
turn
and
it
is
turning
already.
Doch
ich
bin
überzeugt,
daß
es
wenden
wird
bzw.
sogar
bereits
wendet.
Europarl v8
Finally,
this
Parliament
is
at
a
constitutional
turning
point
with
this
directive.
Und
schließlich
befindet
sich
das
Parlament
mit
dieser
Richtlinie
an
einem
konstitutionellen
Wendepunkt.
Europarl v8
Mr
President,
we
are
at
a
turning
point
in
European
history.
Herr
Präsident,
wir
stehen
an
einem
Wendepunkt
der
europäischen
Geschichte.
Europarl v8
That
is
why
we
are
turning
to
the
group
of
developed
countries
as
a
whole.
Daher
wenden
wir
uns
an
die
gesamte
Gruppe
der
Industriestaaten.
Europarl v8
In
order
to
bring
about
such
a
turning
point,
we
must
demand
that
a
statutory
minimum
wage
finally
be
put
in
place.
Um
einen
solchen
Wendepunkt
herbeizuführen,
ist
endlich
ein
gesetzlicher
Mindestlohn
zu
fordern!
Europarl v8
We
are
at
a
turning
point,
fellow
Members.
Sehr
geehrte
Kolleginnen
und
Kollegen,
wir
befinden
uns
an
einem
Wendepunkt.
Europarl v8
Turning
now
to
the
legal
basis.
Kommen
wir
nun
zur
rechtlichen
Grundlage.
Europarl v8
This
is
a
major
turning
point
in
Europe.
Das
ist
ein
großer
Einschnitt,
ein
Wendepunkt
in
Europa.
Europarl v8
Some
governments
are
turning
this
into
a
state
issue,
but
that
is
another
matter.
Etwas
anderes
ist,
daß
einige
Regierungen
aus
dieser
Frage
eine
Staatsangelegenheit
machen.
Europarl v8
Is
our
Europe
of
shopkeepers
turning
into
a
Europe
of
horse-traders?
Kommt
etwa
nach
dem
Europa
der
Kaufleute
jetzt
ein
Europa
der
Teppichhändler?
Europarl v8