Übersetzung für "Turned out" in Deutsch

However, our optimism has turned out to be premature.
Unser Optimismus hat sich jedoch als verfrüht erwiesen.
Europarl v8

With the benefit of hindsight, this turned out to be an unfortunate investment.
Im Nachhinein betrachtet erwies sich dies als unglückliche Investition.
DGT v2019

It turned out that the answer was several tens of thousands in total.
Es stellte sich heraus, dass es insgesamt mehrere zehntausend waren.
Europarl v8

Unfortunately, this has turned out to be a far from effective instrument.
Bedauerlicherweise hat sich dieses Instrument als absolut unbrauchbar erwiesen.
Europarl v8

Tradable emission rights turned out to be a thorny subject.
Handelbare Emissionsberechtigungen haben sich als ein heikles Thema erwiesen.
Europarl v8

This turned out to be a very strategic and wise move.
Das hat sich als strategisch klug erwiesen.
Europarl v8

A lot of discussion eventually turned out not to be necessary.
Viele der Diskussionen erwiesen sich schließlich als überflüssig.
Europarl v8

This agreement turned out to be a mere scrap of paper.
Dieses Abkommen stellte sich als bloßer Fetzen Papier heraus.
Europarl v8

It was, as it turned out, a very profitable decision.
Das war, wie sich herausstellte, ein überaus profitables Geschäft.
Europarl v8

From a consumer point of view, the home country of origin principle turned out to be a real ping-pong game.
Aus Verbrauchersicht hat sich das Herkunftslandprinzip als regelrechtes Pingpong-Spiel erwiesen.
Europarl v8

These projects have turned out to be low cost high impact projects.
Diese Projekte haben sich als kostengünstig und wirksam erwiesen.
Europarl v8

And this was the way it turned out during this debate.
Und so hat es sich auch während dieser Aussprache herausgestellt.
Europarl v8

The whole procedure has turned out to be very difficult.
Das ganze Verfahren hat sich als sehr schwierig erwiesen.
Europarl v8

My information turned out to be correct.
Meine Informationen haben sich als richtig erwiesen.
Europarl v8