Übersetzung für "Turn that off" in Deutsch
We'd
like
to
actually
turn
that
program
off.
Nun
würden
wir
das
Programm
gerne
abschalten.
TED2020 v1
Didn't
anyone
think
to
turn
off
that
oven?
Wieso
hat
denn
keiner
den
Herd
ausgemacht?
OpenSubtitles v2018
Turn
that
radio
off
and
look
lively.
Stellen
Sie
das
Radio
ab
und
sehen
Sie
lebendig
aus!
OpenSubtitles v2018
The
way
to
turn
that
off
is
to
press
that
stop
in,
Inspector.
Um
das
abzustellen,
müssen
Sie
den
Knopf
hineindrücken,
Inspektor.
OpenSubtitles v2018
Howard,
if
you
don't
turn
that
set
off,
I
am
going
to
scream!
Wenn
du
nicht
endlich
den
Fernseher
abstellst,
fange
ich
an
zu
schreien!
OpenSubtitles v2018
Turn
off
that
hall
light,
close
the
door,
be
sure
it's
locked.
Und
das
Dielenlicht
aus,
und
schließ
die
Tür
ab.
OpenSubtitles v2018
Hey,
can
you
turn
that
off,
please?
Hey,
kannst
du
das
bitte
ausschalten?
OpenSubtitles v2018
I'll
make
sure
to
turn
off
that
spy
cam
in
the
shower,
too.
Und
ich
schalte
auch
die
Kamera
in
der
Dusche
aus.
OpenSubtitles v2018
Dad,
would
you
turn
that
shit
off?
Dad,
stellst
du
diesen
Mist
bitte
ab?
OpenSubtitles v2018
Doctor,
turn
that
thing
off.
Doctor,
mach
das
Ding
aus.
OpenSubtitles v2018
And
turn
that
noise
off.
He'll
still
be
prime
minister
tomorrow.
Macht
den
Lärm
aus,
er
wird
morgen
immer
noch
Premierminister
sein.
OpenSubtitles v2018
Well,
you
can't
just
turn
that
off,
right?
Das
kann
man
nicht
einfach
abstellen,
oder?
OpenSubtitles v2018
Michelle,
turn
that
shit
off.
Michelle,
mach
den
Scheiß
aus.
OpenSubtitles v2018
What
does
it
fix
if
I
turn
off
that
machine?
Was
bringt
es,
wenn
ich
diese
Maschine
abstelle?
OpenSubtitles v2018
It's
hard
to...
Hard
to
turn
that
off.
Da
ist
es
schwer...
das
abzustellen.
OpenSubtitles v2018