Übersetzung für "Turn that off" in Deutsch

We'd like to actually turn that program off.
Nun würden wir das Programm gerne abschalten.
TED2020 v1

Didn't anyone think to turn off that oven?
Wieso hat denn keiner den Herd ausgemacht?
OpenSubtitles v2018

Turn that radio off and look lively.
Stellen Sie das Radio ab und sehen Sie lebendig aus!
OpenSubtitles v2018

The way to turn that off is to press that stop in, Inspector.
Um das abzustellen, müssen Sie den Knopf hineindrücken, Inspektor.
OpenSubtitles v2018

Howard, if you don't turn that set off, I am going to scream!
Wenn du nicht endlich den Fernseher abstellst, fange ich an zu schreien!
OpenSubtitles v2018

Turn off that hall light, close the door, be sure it's locked.
Und das Dielenlicht aus, und schließ die Tür ab.
OpenSubtitles v2018

Hey, can you turn that off, please?
Hey, kannst du das bitte ausschalten?
OpenSubtitles v2018

I'll make sure to turn off that spy cam in the shower, too.
Und ich schalte auch die Kamera in der Dusche aus.
OpenSubtitles v2018

Dad, would you turn that shit off?
Dad, stellst du diesen Mist bitte ab?
OpenSubtitles v2018

Doctor, turn that thing off.
Doctor, mach das Ding aus.
OpenSubtitles v2018

And turn that noise off. He'll still be prime minister tomorrow.
Macht den Lärm aus, er wird morgen immer noch Premierminister sein.
OpenSubtitles v2018

Well, you can't just turn that off, right?
Das kann man nicht einfach abstellen, oder?
OpenSubtitles v2018

Michelle, turn that shit off.
Michelle, mach den Scheiß aus.
OpenSubtitles v2018

What does it fix if I turn off that machine?
Was bringt es, wenn ich diese Maschine abstelle?
OpenSubtitles v2018

It's hard to... Hard to turn that off.
Da ist es schwer... das abzustellen.
OpenSubtitles v2018